Mantis BHTRIM40-5425 Series Operator's & Parts Manual
Mantis BHTRIM40-5425 Series Operator's & Parts Manual

Mantis BHTRIM40-5425 Series Operator's & Parts Manual

Cordless hedge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR / PARTS MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Cordless hedge trimmer
Warning! Read through the operating instructions carefully and observe the instructions contained
therein. Familiarise yourself with the machine, its correct use and the safety devices by means of
these operating instructions.
Taille-haies à batterie
Attention! Lisez attentivement la notice d'utilisation et respectez-en les consignes. Cette notice vous
permettra de vous familiariser avec l'appareil, avec son utilisation correcte et avec les prescriptions
de sécurité.
Akku-Heckenschere
Achtung! Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Gerätes aufmerksam durch. Verwenden
Sie das Gerät erst, wenn Sie sich sicher sind, dass Sie alle Anweisungen verstanden haben.
BHTRIM40-5425
* IAH 40-5425
73711350
BETRIEBSANLEITUNG
- Originalbetriebsanleitung
*
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BHTRIM40-5425 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mantis BHTRIM40-5425 Series

  • Page 1 OPERATOR / PARTS MANUAL MANUEL D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG Cordless hedge trimmer - Translation of the original Operating Instructions Warning! Read through the operating instructions carefully and observe the instructions contained therein. Familiarise yourself with the machine, its correct use and the safety devices by means of these operating instructions.
  • Page 2 Rear handle with ON/OFF Poignée avec interrupteur ON/OFF Handgriff mit Ein-/Ausschalter Poignée-étrier avec interrupteur switch Bügelgriff mit Ein-/Ausschalter Wrap-around handle with ON/ ON/OFF Schutzschild OFF switch Bouclier de protection Sicherheitsmesserbalken Couteaux de sécurité Hand guard Anstoßschutz Blade safety rail Butée de protection Schutzköcher Impact protector Etui de protection...
  • Page 5 Illustration and explanation of pictograms The following symbols are used on this electric tool. You can operate this electric tool more safely and effectively with the correct interpretation of these symbols. Représentation et explication des pictogrammes Les symboles suivants sont utilisés sur cet appareil électrique. Vous pourrez utiliser cet appareil en toute sécurité et de manière plus efficace en interprétant correc- tement ces pictogrammes.
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENT Page Illustrations 1 - 3 Illustration and explanation of pictograms Content Introduction to the Operating Instructions ....................GB-2 Technical Specifications ..........................GB-2 Intended use ..............................GB-3 Safety instructions ............................GB-3 4.1 Working area 4.2 Electrical safety 4.3 Personal safety 4.4 Careful handling and use of power tools 4.5 Appropriate handling and use of battery-operated power tools 4.6 Service...
  • Page 7: Technical Specifications

    1. Dear Customer, these Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in ac- cordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically. Observing this information will help increase the reliability and working life of the machine.
  • Page 8: Intended Use

    Keep your hair, clothes and gloves vironments containing combustible fluids, gases clear of all moving parts. Loose clothing, jewellery or dusts. Power tools generate sparks that may ignite or long hair may get caught in moving parts. dusts or fumes. Contact us at www.mantis.uk.com GB-3...
  • Page 9: Careful Handling And Use Of Power Tools

    • If dust extraction/collection devices are provided ditionally. Leaking battery fluid may lead to irritations make sure that they are connected and used of the skin or burns! properly. The use of these devices reduces hazards 4.6 Service caused by dust. •...
  • Page 10: Battery

    10. Direct soldering to the battery is prohibited. been subject to separate inspection and have been certified as complying with EN 60335-2-29. Always 11. Protect the battery against water, salt water and read the operating instructions for the charger before moisture. Contact us at www.mantis.uk.com GB-5...
  • Page 11: Inserting/Removing The Battery

    charging the battery block to protect against electric WARNING! Never attempt to use the hedge shock and risk of injury/fire. trimmer if parts are damaged or missing. Always replace or repair parts first. Failure to do so can NOTE! Read the operating instructions lead to severe injury.
  • Page 12: In Order To Achieve An Even Height

    Then put the shears in their agement and waste acts. This does not pertain to the ac- case with the cutting blades first. cessory parts and auxiliary equipment without electrical components accompanying the waste equipment. Contact us at www.mantis.uk.com GB-7...
  • Page 13: Warranty

    15. Warranty For this electric tool, the company provides the end user - independently from the retailer‘s obligations resulting from the purchasing contract - with the following war- ranties: The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by the original purchasing document.
  • Page 14 SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 3 Représentation et explication des pictogrammes Sommaire Avant-propos du manuel ..........................FR-2 Caractéristiques Techniques ........................FR-2 Utilisation conforme ............................FR-3 Conseil général de sécurité .......................... FR-3 4.1 Lieu de travail 4.2 Sécurité électrique 4.3 Sécurité des personnes 4.4 Manipulation et utilisation appropriées des outils électriques 4.5 Manipulation et utilisation correctes de la batterie 4.6 Service...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    1. Cher client, Le présent mode d‘emploi a été préparé afin d‘assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions ci-dessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences et sont soumis pendant toutes les phases de leur déve- loppement à...
  • Page 16: Utilisation Conforme

    Si vous décelez des dommages sur la machine, arrêtez l’appareil. le travail et contactez le Service Après-Vente Mantis . 4.2 Sécurité électrique Usage non conforme • La fiche de raccordement de l’adaptateur doit Tous les contextes d‘utilisation du taille-haies ne figurant...
  • Page 17: Manipulation Et Utilisation Appropriées Des Outils Électriques

    • Évitez la mise en marche involontaire. Assurez- l’arête coupante se coincent moins et sont plus faciles vous que le commutateur est en position «OFF» à manier. avant de mettre la batterie en place. . Si vous avez • Utilisez les outils électriques, les accessoires, les le doigt placé...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Supplémentaires Du Taille-Haie

    13. Tenez la batterie éloignée des flammes, des fours et - Contrôlez régulièrement la lame et remplacez-la si elle autres sources de chaleur. Protégez la batterie du vient à s’abîmer. rayonnement direct du soleil et ne l’utilisez pas ou Contactez-nous sur www.mantis.fr FR-5...
  • Page 19: Mise En Place/Retrait De La Batterie

    ne la stockez pas dans un véhicule par beau temps. REMARQUE! Avant utilisation, lisez at- Les températures élevées endommagent le circuit de tentivement la notice d’utilisation! sécurité de la batterie et peuvent conduire à une sur- chauffe, à une explosion ou à une combustion spon- 5.
  • Page 20: Maintien Du Taille-Haies Pendant L'utilisation

    à l’aide d’un - Les côtés de la haie devront être amincis vers le haut. lubrifiant écologique, un spray de service, par exemple. Replacez ensuite le taille haie dans son étui. Contactez-nous sur www.mantis.fr FR-7...
  • Page 21: Service De Réparation

    à la réparation. Indépendamment des obligations ressortant du contrat Europe Mantis France SARL de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- 20, rue des Garennes teur final, nous accordons pour cet appareil électrique la...
  • Page 22 L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Münster, 31.08.2017 Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH La documentation technique est conservée par: Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany Contactez-nous sur www.mantis.fr FR-9...
  • Page 23 INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 3 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Inhaltsverzeichnis Vorwort zur Betriebsanleitung ........................DE-2 Technische Daten ............................DE-2 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................DE-3 Allgemeiner Sicherheitshinweis ........................DE-3 4.1 Arbeitsplatzsicherheit 4.2 Elektrische Sicherheit 4.3 Sicherheit von Personen 4.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges 4.5 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten 4.6 Service 4.7 Sicherheitshinweise für Heckenscheren...
  • Page 24: Technische Daten

    Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverord- nung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz ! Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com DE-2...
  • Page 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4.1 Arbeitsplatzsicherheit • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge- Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträu- räumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei- chern, Büschen, Zierpflanzen und Hecken bestimmt. Die che können zu Unfällen führen. zu schneidende maximale Aststärke darf 18 mm nicht •...
  • Page 26: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    - Die Heckenschere, wurde zum Schneiden von He- ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen cken und Sträuchern entwickelt Dieses Gerät ist nicht eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. ist, kann zu Unfällen führen. Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com DE-4...
  • Page 27: Akku

    - Nach längerem Gebrauch können zugängliche Metall- Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) teile und Zubehörteile sehr heiß sein. 1. Entfernen Sie den Akku nach Beendigung des Lade- - Setzen Sie das Werkzeug niemals Regen oder Feuch- vorgangs umgehend aus dem Ladegerät. tigkeit aus.
  • Page 28: Einsetzen / Herausnehmen Des Akkus

    Position gehalten werden ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät niemals kann und einer vorzeitigen Ermüdung des Anwenders ohne Handschutz. vorgebeugt wird. Zum Einstellen des Griffes in eine andere Position ver- fahren Sie bitte wie folgt: Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com DE-6...
  • Page 29: Halten Der Heckenschere Zum Gebrauch

    10. Wartung Schalter (1) loslassen. Verriegelungsknopf (8) nach un- (Abb. 9 und 10) ten drücken. Der Griff wird dadurch entriegelt und kann nun in die gewünschte Position gedreht werden. In der Vor allen Arbeiten an der Maschine stets gewünschten Endposition rastet der Knopf wieder ein den Akku aus der Heckenschere ziehen! und sichert den Griff gegen unbeabsichtigtes Verdrehen.
  • Page 30: Reparaturdienst

    Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durch- führt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com DE-8...
  • Page 31: Eu-Konformitätserklärung

    16. EU-Konformitätserklärung Wir, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach / OT Grießbach, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/die Produkt/e Akku Heckenschereschere BHTRIM40-5425, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/ EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG / 2005/88/ EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht/entsprechen.

Table of Contents