Download Print this page
Sony CDX-2500R Operating Instructions Manual
Sony CDX-2500R Operating Instructions Manual

Sony CDX-2500R Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-2500R:

Advertisement

Quick Links

Installation
Instalación
Precautions
Precauciones
•Do not tamper with the four holes on the upper
•No toque los cuatro orificios de la superficie
surface of the unit. They are used for tuner
superior de la unidad. Estos orificios son para
adjustments to be made only by service
ajustes del sintonizador que solamente deberán
technicians.
realizar técnicos de reparación.
•Choose the installation location carefully so that
•Elija cuidadosamente la ubicación de instalación
the unit will not interfere with normal driving
de forma que la unidad no dificulte las
operations.
operaciones normales de conducción.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust,
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar
dirt, excessive vibration, or high temperatures,
sometida a altas temperaturas, como a la luz
such as in direct sunlight or near heater ducts.
solar directa o al aire de calefacción, o a polvo,
•Use only the supplied mounting hardware for a
suciedad o vibraciones excesivas.
safe and secure installation.
•Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje
Mounting angle adjustment
suministrada.
Adjust the mounting angle to less than 60°.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.
How to detach and attach the
Forma de extraer e instalar el
front panel
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
Before installing the unit, detach the front
frontal.
panel.
A Para extraerlo
A To detach
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
Before detaching the front panel, be sure to press
presionar (OFF). Presione (RELEASE), deslice el
(OFF). Press (RELEASE), then slide the front
panel ligeramente hacia la izquierda y tire de él
panel a little to the left, and pull it off towards
hacia fuera.
you.
B Para instalarlo
B To attach
Fije la parte a del panel frontal a la parte b de la
Attach part a of the front panel to part b of the
unidad tal como muestra la ilustración y ejerza
unit as illustrated and push the left side into
presión sobre el lado izquierdo hasta oír un
position until it clicks.
chasquido.
A
(OFF)
(RELEASE)
Installation in the dashboard
Instalación en el salpicadero
1
2
1 8 2
m m
5 3 m
Bend these claws outward for a
m
tight fit, if necessary.
Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que
encaje firmemente.
1
Se necessário, dobre as garras para prender melhor.
För att få passningen tät böjer du, vid behov, dessa flikar.
Reset button
Botón de restauración
When the installation and connections are
Cuando finalice la instalación y las conexiones,
complete, be sure to press the reset button with a
cerciórese de pulsar el botón de restauración con
ballpoint pen, etc.
un bolígrafo, etc.
Instalação
Montering
Precauções
Säkerhetsföreskrifter
•Não toque nos quatro orificios da superficie da
•Låt de fyra hålen på bilstereons ovansida vara.
parte superior do aparelho. Estes servem para
De är till för radiojusteringar som endast får
regulações do sintonizador que devem ser
utföras av fackkunniga tekniker.
efectuadas somente por técnicos qualificados.
•Var noga när du väljer plats för bilstereon, så att
•Escolha com cuidado o local de instalação para
den inte är i vägen t ex när du kör.
que o aparelho não interfira com as operações
•Undvik att montera enheten där det finns risk
normais de condução.
att den utsätts för damm, smuts, vibrationer
•Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a
eller höga temperaturer (t ex solsken eller
poeiras, sujidade, vibrações excessivas ou
varmluftsuttag).
temperaturas elevadas, como exposto
•Använd endast de medföljande
directamente ao sol ou perto de condutas de ar
monteringstillbehören för att vara säker på att
quente.
bilstereon monteras på ett säkert och korrekt
•Para efectuar uma instalação segura utilize
sätt.
unicamente o hardware de montagem fornecido.
Tillåten monteringsvinkel
Ajuste do ângulo de montagem
Monteringsvinkeln får inte vara större än 60
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 60°.
grader.
Para retirar e colocar o painel
Ta loss/fästa frontpanelen
frontal
Ta loss frontpanelen innan du monterar
bilstereon.
Retire o painel frontal antes de iniciar a
instalação do aparelho.
A Ta loss frontpanelen
A Para retirar
Se till att enheten är avstängd innan du tar bort
frontpanelen (tryck på (OFF)). Tryck sedan på
Antes de retirar o painel frontal, tem de carregar
(RELEASE) och skjut frontpanelen lite åt vänster
em (OFF). Carregue em (RELEASE), faça deslizar
medan du drar den emot dig.
o painel um pouco para a esquerda e puxe-o para
si.
B Fästa frontpanelen
B Para colocar
Fäst del a på frontpanelen till del b på enheten
(se bilden) och tryck sedan på vänster sida tills det
Encaixe a parte a do painel frontal na parte b do
klickar till.
aparelho, como se mostra na figura, e faça pressão
sobre o lado esquerdo do painel até ele encaixar
com um estalido.
B
a
b
Instalação no tablier
Montera på instrumentbrädan
3
Dashboard
Fire wall
Salpicadero
Panel cortafuegos
Tablier
Painel corta-fogo
Instrumentbräda
Brandsäker mellanvägg
1
3
4
First attach 2 to the unit, then insert the unit into 1.
2
En primer lugar, fije 2 a la unidad y, a continuación, inserte ésta en 1.
Primeiro, fixe 2 no aparelho e depois introduza-0 em 1.
Sätt först fast 2 på enheten och skjut sedan in bilstereon i 1.
Botão de reinicialização
Återställningsknappen
Depois de completar a instalação e as ligações,
När du har installerat enheten och alla
tem de carregar no botão de reinicialização com
anslutningar är klara, återställer du den genom att
uma esferográfica ou um objecto semelhante.
trycka på återställningsknappen med t ex en
kulspetspenna.
Connection diagram
Diagrama de conexiones
Diagrama de ligações
Kopplingsschema
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Equipamento utilizado nas ilustrações (não fornecido)
Utrustning som visas i illustrationer (medföljer inte)
Front speaker
Rear speaker
Altavoz trasero
Altavoz delantero
Altifalante traseiro
Altifalante dianteiro
Bakre högtalare
Främre högtalare
3-043-128-11 (1)
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Instalação/Ligações
Montering/Anslutning
CDX-2500R
Sony Corporation  2000
Printed in Thailand
Parts list
Lista de componentes
Lista de componentes
Lista över medföljande delar
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
The release key 5 is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual
for details.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
La llave de liberación 5 se utiliza para desmontar la unidad. Con respecto a los detalles,
consulte el manual de instrucciones.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das
instruções.
A chave de libertação 5 é utilizada no processo de desmontagem do aparelho. Para mais
informações, consulte o manual de instruções.
Siffrorna nedan hänvisar till de siffror som nämns i texten i detta häfte.
Om du vill demontera bilstereon använder du den medföljande nyckeln 5. Mer information
finns i bruksanvisningen.
1
2
3
4
5
6
7
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Precaución
Advertencia sobre la manipulación del soporte 1.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Cuidado
Aviso sobre as precauções a tomar no manuseamento
do suporte 1.
Pegue no suporte com cuidado para não magoar os dedos.
Säkerhetsföreskrifter
Att observera angående konsolen 1.
Hantera konsolen med största aktsamhet så att du
inte skadar fingrarna.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CDX-2500R

  • Page 1 (OFF) CDX-2500R (RELEASE) Sony Corporation  2000 Printed in Thailand Parts list Lista de componentes Lista de componentes Installation in the dashboard Instalación en el salpicadero Instalação no tablier...
  • Page 2 • The power aerial control lead (blue) supplies +12 V • El conductor de control (azul) de la antena de alimentación suministrado no puede emplearse con su automóvil, consulte con el proveedor Sony Notas sobre os fios de controlo Att observera angående de olika styrkablarna DC when you activate the AF (Alternative motorizada suministra + 12 V CC al activar la función...