Light motion Sola NIGHTSEA Owner's Manual

Advertisement

Quick Links

Airline Security Only
Seguridad aérea
航空会社のセキュリティ対応
Desmontaje de seguridad / セキュリティ用の分解

Security Disassembly /

1. Unthread bezel.
1. Desenrosque el bisel.
1.ベゼルを回して外します。
2. Remove LED plate from 1x5 socket (electrically disconnecting the LEDs from the battery).
2. Retire la placa LED del portalámparas 1x5 (desconectando las bombillas LED de la
batería).
2. LEDプレートを1x5ソケッ トから外します (LEDをバッテリーより遮
断します)。
3. Keep O-Ring in place and protect from debris.
3. Asegúrese de que el empaque está limpio y bien colocado.
3. Oリングはそのままにし、 汚れから保護します。
4. Rotate the LED plate and plug the 1x5 pin connector into
empty slot for air travel.
4. Gire la placa LED y mantenga el conector 1x5 conectado a
la ranura vacía durante el transporte aéreo.
4. LEDプレートを回して1x5ピンコネクターを機内
持ち込み用の空きスロットに差し込みます。
5. Thread bezel back on
6. To reassemble, reverse the steps
5. Vuelva a enroscar el bisel.
6. Para volver a conectar la placa LED, repita los pasos en
5. ベゼルを元に戻して締めます。
orden inverso.
6. 組み立て直す場合は、 この手順を逆に行います。
Operation/Instrucciones de uso/操作方法:
1. Spot/Flood toggle:
2. Brightness:
Low - Med - High - Low
3. Off:
5. Travel Lockout Mode: 
Hold either direction 2 seconds.
With light off, hold switch "forward" for 4 seconds.
The light turns on, then off, and the dashboard
4. SOS Mode:
lights flash red 5 times. The light is now in Travel
With light off, hold switch "back" for 4
Lockout Mode and will not turn on. It will charge
seconds to engage SOS mode. To exit SOS
as usual in this mode. To exit, hold switch "for-
mode, hold switch in either direction for
ward" for 4 seconds. Dashboard lights will flash
2 seconds to turn off, or press the switch
forward and release it to turn light on in
green 5 times, and the light turns on.
normal mode.
1.Cambiador de modo linterna/reflector
2. Intensidad: (Baja – Media – Alta – Baja)
3. Para apagar: Sostenga el interruptor en cualquier dirección durante 2 segundos.
4. Modo de emergencia (SOS): Para activar el modo de emergencia, apague el foco y sostenga el interruptor «hacia
atrás» durante 4 segundos. Para desactivar el modo de emergencia, sostenga el interruptor en cualquier dirección durante 2
segundos para apagarlo, ó sostenga el interruptor hacia delante y suéltelo para encender la luz normalmente.
5. Modo de bloqueo durante el transporte:
Apague el foco y presione el interruptor «hacia delante» durante 4 segundos. El foco se encenderá, luego se
apagará, y las luces del panel se encenderán y apagarán en rojo 5 veces. Active el modo de bloqueo para evitar que
el dispositivo se encienda accidentalmente durante el transporte. El dispositivo se puede cargar normalmente du-
rante el modo de bloqueo. Para desactivar el modo de bloqueo, sostenga el interruptor «hacia delante» durante 4
segundos. Las luces del panel se encenderán y apagarán en verde 5 veces y la lámpara se encenderá normalmente.
1. スポット/フラッド切り替え:
2. 明るさ: (低 – 中 – 高 – 低)
3. オフ: どち らかの方向に2秒間押し続けます 。
4. SOSモード: ライトを消した状態で、 スイ ッチを 「後方」 に4秒間押し続けるとSOSモードになります。 SOSモード
を終了するには、 スイ ッチをどちらかの方向に2秒間押し続けます。 もしくは、 スイ ッチを前方に押して放すと通常設
定に戻ります。
5. トラベルロックアウトモード: ライトが消えた状態で、 スイ ッチを 「前方」 に4秒間押し続けます。 ライトは点灯してか
ら消え、 ダッシュボードライトが赤く5回点滅します。 ライトはトラベルロックアウトモードとなり、 点灯しません。 本設
定においても充電可能です。 本設定を解除する場合、 スイ ッチを 「前方」 に4秒間押し続けます。 ダッシュボードライト
が緑に5回点滅し、 ライトが点灯します。
Sola Nightsea Accessories / Accesorios para Sola Nightsea /
Sola Nightsea付属品:
Sola Nightsea Mask Filter (???-????) and Sola Nightsea Camera Filter (???-????)
The mask filter and camera filter is used to block the visible blue light so all you or the camera sees is the
fluorescence from the subject. Without them you may see fluorescence from very bright subjects, but there is a
great deal that you will miss. *Sold separately
Phosphor Filter
The included phosphor filter turns the blue light white so the Sola Nightsea can be used as a traditional dive light.
Máscara-filtro Sola Nightsea (???-????) y filtro de cámara Sola Nightsea (???-????)
La máscara-filtro y el filtro de cámara bloquean la luz azul visible para que el ojo o la cámara solo detecten la fluorescencia del objecto.
Sin estos filtros es posible ver la fluorescencia de los objetos muy brillantes, pero se pierde mucha información visual. *Se vende por
separado.
El filtro de fósforo (incluido) convierte la luz azul a blanca, de forma que Sola Nightsea puede usarse como una lámpara de buceo
tradicional.
Sola Nightseaマスクフィルター (???-????) および Sola Nightsea カメラフィルター (???-????)
マスクフィルターおよびカメラフィルターは青の可視光線を遮断し、 人やカメラが対象物からの蛍光発光のみを見ることができるような
ります。 非常に明るい光源をご覧になられる場合、 本フィルターの使用をお勧め致します。 *別売
蛍光フィルター
同梱の蛍光フィルターは青い光を白色に変えるので、 Sola Nightseaを通常のダイブライトとして使うことができます。
Travel and Storage/Transport et Rangement/
旅行および保管:
• Switch locked
• Switch unlocked
• Interruptor bloqueado
• Interruptor desbloqueado
• スイッチの固定位置
• スイッチ固定解除
• Rotate switch to lock/unlock
• Para bloquear/desbloquear, gire el
interruptor
• スイッチを回して固定/解除
To save battery, Sola enters a deep standby mode when turned off. It may take up to 8 seconds for the light to respond when the charger
is plugged in. If the light does not respond after 8 seconds, rapidly tap the charger against the charge contacts a few times, and then plug
it back in.
Para ahorrar energía, Sola entra en un modo de espera profundo tras el apagado, por lo que puede llegar a tardar hasta 8 segundos en
responder después de conectar el cargador. Si el foco no responde después de 8 segundos, golpee con el dedo suavemente algunas veces
el cargador contra los contactos de carga, y después vuelva a conectarlo.
バッテリー節約のため、 Solaは電源が切れるとディープスタンバイモードになります。 充電アダプターを差し込んだ場合、 ライト点灯までに
8秒ほどかかることがあります。 ライトが8秒以上経過しても点灯しない場合、 充電接続部分を軽くたたいてから差し込み直してください。
905-0369-A
Sola
Owner's Manual
Manual del usuario/取扱説明書
Light & Motion
300 Cannery Row
Monterey, CA 93940, USA
www.lightandmotion.com
sales@lightandmotion.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sola NIGHTSEA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Light motion Sola NIGHTSEA

  • Page 1 2. Remove LED plate from 1x5 socket (electrically disconnecting the LEDs from the battery). El filtro de fósforo (incluido) convierte la luz azul a blanca, de forma que Sola Nightsea puede usarse como una lámpara de buceo Hold either direction 2 seconds.
  • Page 2 Dashboard / Panel / ダッシュボード Standard Warranty Universal charger 110v - 240v The Sola line of LED lights is engineered with a variety of safety features to prevent the light from accidentally turning on. Charge time 75% in 60 min, 100% in 150 min Light &...

Table of Contents