Download Print this page

Sony XR-4800 Installation/Connections

Fm/mw/lw cassette car stereo
Hide thumbs Also See for XR-4800:

Advertisement

Quick Links

Installation Instalacja
Precautions
• Do not tamper with the four holes on
the upper surface of the unit. They are
used for tuner adjustments to be made
only by service technicians.
• Choose the installation location
carefully so that the unit will not
interfere with driving.
• Avoid installing the unit where it
would be subject to high temperatures,
such as from direct sunlight or hot air
from the heater, or where it would be
subject to dust, dirt, or excessive
vibration.
• Use only the supplied mounting
hardware for safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than
20°.
How to Detach and Attach
the Front Panel
Before installing the unit, detach the
front panel.
To detach
Press (RELEASE) to detach the front
panel then gently pull it out.
To attach
Align parts A and B, and push the
front panel in until it clicks.
To detach
Zdejmowanie
Sejmutí
Αφαίρεση τησ πρ σοψησ
Sökmek için
Mounting Example
Installation in the dashboard
1
1 8 2
m m
1
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining
sound when raising engine speed),
ground the master unit by connecting it
to a metal point of the car with the
supplied chassis ground cord 5.
Connect the ground cord to the master
unit with part 2 as shown in the
illustration.
Środki ostrożności
• Proszę nie manipulować w czterech
otworach nastawczych na górnej
powierzchni sprzętu. Służą one regulacji
tunera, przeprowadzanej wyłącznie przez
techniczny personel punktów
serwisowych.
• Miejsce na montaż sprzętu należy
wybrać z rozmysłem i umieścić tak, aby
nie przeszkadzał kierowcy przy
prowadzeniu pojazdu.
• Nie montować sprzętu w miejscach gdzie
byłby narażony na działanie wysokich
temperatur w wyniku silnego
nasłonecznienia lub wydmuchu gorącego
powietrza z otworów ogrzewczych, lub w
miejscach narażonych na kurz, brud lub
nadmierne wstrząsy.
• Korzystanie wyłącznie z dostarczonych
przyrządów montażowych zapewni
bezpieczny i stabliny montaż.
Regulacja kąta zamocowania
sprzętu
Kąt nachylenia powinien wynosić
poniżej 20°.
Zdejmowanie i
zakładanie przedniego
panelu
Przed zamocowaniem sprzętu usunąć
przedni panel.
Zdejmowanie panelu
Proszę nacisnąć przycisk (RELEASE) i
zdjąć przedni panel przez lekkie
pociągnięcie.
Zakładanie przedniego panelu
Części A i B ustawić na linii i wcisnąć
panel do zaskoczenia.
(RELEASE)
Przykład zamocowania
Instalacja na desce rozdzielczej
2
5 3 m
m
Bend these claws for a tight fit, if necessary.
Jeżeli konieczne, zacisnąć kleszcze.
Je-li to nezbytné, přihněte tyto jazýčky.
Εάν απαιτείται, λυγίστε αυτέσ τισ προεξοχέσ.
Gerektiği takdirde bu tırnakları eğebilirsiniz.
Uwaga dotycząca podłączenia
Ewentualne zakłócenia, spowodowane
pracą alternatora (świst przy
przyspieszaniu), można zlikwidować
przez uziemienie głównego korpusu
sprzętu dostarczonym przewodem 5
uziemiającym podwozie. Proszę
podłączyć przewód uziemiający do
głównego korpusu sprzętu elementem
2 pokazanym na ilustracji.
2
5
Instalace
Bezpečnostní
upozornění
Nedotýkejte se čtyř otvorů na horní
straně přístroje. Jsou určeny pro
nastavování přijímače, prováděné
výhradně v servisních střediskách.
Místo pro instalaci přístroje zvolte tak,
aby řidič nebyl při řízení auta rušen.
Neinstalujte přístroj na místa, kde by
byl vystaven vysokým teplotám, jako
např. přímému slunečnímu záření nebo
teplému vzduchu z topení, nebo kde
by byl vystaven nadměrné prašnosti,
vlhkosti nebo přílišným vibracím.
Pro bezpečnou a jistou instalaci
používejte výhradně nářadí, které je
součástí příslušenství.
Úhel montáže
Úhel montáže by neměl přesahovat 20°.
Snímání a nasazování
předního panelu
Než začnete s montáží přístroje,
sejměte přední kryt.
Sejmutí
Stiskněte tlačítko (RELEASE), abyste
uvolnili přední panel a sejměte ho
lehkým tahem směrem k sobě.
Nasazení
Nasa te části A a B a zatlačte na
přední panel, dokud nezaklapne.
To attach
Zakładanie
Nasazení
Τοποθέτηση τησ πρ σοψησ
Takmak için
Příklad montáže
Instalace do přístrojové desky
3
Dashboard
Deska rozdzielcza
Přístrojová deska
Ταµπλ
Kontrol paneli
Poznámka k zapojení
Jestliže jsou slyšet šumy z alternátoru
(šumění při zvyšování rychlosti auta),
uzeměte přístroj napojením na kovovou
část na autě kabelem na uzemění 5 z
příslušenství. Kabel zapojte na přístroj
za pomoci dílce 2 podle ilustrace níže.
To a metal point of the car
Do metalowej części pojazdu
Na kovovou část auta
Προσ ένα µεταλλικ σηµείο του αυτοκινήτου
Arabanın metal bir noktasına
Εγκατάσταση
Προφυλάξεισ
• Μην πειράζετε τισ τέσσερισ τρύπεσ
στην επάνω επιφάνεια τησ
συσκευήσ. Χρησιµοποιούνται για
ρυθµίσεισ του δέκτη, οι οποίεσ
πρέπει να γίνονται µ νο απ
εξειδικευµένουσ τεχνικούσ.
• Επιλέξτε µε προσοχή τη θέση
εγκατάστασησ ώστε η συσκευή να
µην εµποδίζει τον οδηγ κατά την
οδήγηση.
• Αποφύγετε την εγκατάσταση τησ
συσκευήσ σε σηµεία υποκείµενα σε
υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ στον
ήλιο ή σε ζεστ αέρα απ το
καλοριφέρ, ή σε σηµεία υποκείµενα
σε σκ νη, βρωµιά ή υπερβολικέσ
δονήσεισ.
• Για ασφαλή και σίγουρη
εγκατάσταση χρησιµοποιείτε µ νο
τα παρεχ µενα υλικά τοποθέτησησ.
Ρύθµιση γωνίασ τοποθέτησησ
Ρυθµίστε τη γωνία τοποθέτησησ σε
λιγ τερο απ 20°.
Πώσ να Αφαιρέσετε και
να Τοποθετήσετε την
Πρ σοψη
Πριν την εγκατάσταση τησ συσκευήσ,
αφαιρέστε την πρ σοψη.
Αφαίρεση τησ πρ σοψησ
Πιέστε το πλήκτρο (RELEASE) για να
απελευθερώσετε την πρ σοψη, και
βγάλτε την τραβώντασ την προσ τα
έξω.
Τοποθέτηση τησ πρ σοψησ
Ευθυγραµµίστε τα σηµεία A και B
και πιέστε την πρ σοψη µέχρι να
κουµπώσει.
Παράδειγµα
Τοποθέτησησ
Εγκατάσταση στο ταµπλ
Fire wall
Ścianka przeciwpożarowa
Protipožární deska
Τοίχωµα προστασίασ
Yangın muhafazası
1
Σηµείωση για τη Σύνδεση
Εάν υπάρχει θ ρυβοσ απ το δυναµ
(ένασ οξύσ ήχοσ κατά το ανέβασµα
των στροφών του κινητήρα), γειώστε
την κύρια συσκευή, συνδέοντασ τη
µε ένα µεταλλικ σηµείο του
αυτοκινήτου, µε το παρεχ µενο
καλώδιο γείωσησ 5. Συνδέστε το
καλώδιο γείωσησ στην κύρια συσκευή
µε το εξάρτηµα 2, πωσ φαίνεται
στην εικ να.
Kurma
Tedbirler
• Ünitenin üst yüzündeki 4 deliğe
dokunmayınız. Bunlar, radyo ayarında
kullanılır ve yalnızca teknisyenler
tarafından ayarlanabilir.
• Sürücüye sürüş esnasında engel
olmamak için kurma mekanını dikkatle
seçiniz.
• Üniteyi doğrudan güneş ışığı veya
ısıtıcıdan çıkan sıcak hava gibi yüksek
ısıya veya toz, kir veya aşırı
vibrasyona maruz kalacak yerlerde
monte etmeyiniz.
• Kurma işleminin emniyetli ve güvenli
olabilmesi için yalnız ünite ile verilen
montaj aletini kullanınız.
Montaj açı ayarı
Montaj açısını 20°'nin altına ayarlayınız.
Ön panel nasıl takılır,
nasıl sökülür?
Üniteyi kurmadan önce ön paneli
sökünüz.
Sökmek için
Ön paneli sökmek için (RELEASE)
tuşuna basınız ve hafifçe çekerek
çıkarınız.
Takmak için
A ve B parçalarını bir hizaya getiriniz
ve ön paneli klik sesi gelene kadar
içeriye doğru itiniz.
A
B
Montaj örneği
Kontrol panelini kurma
2
3
Bağlantı notu
Ek bir ses çıkıyorsa (otomobilin motoru
hızlanırken çıkan vızıltılı bir ses), ana
üniteyi otomobilin metal bir noktası ile
şasi toprak kablosuna 5 bağlayarak
topraklayınız. Örnekte gösterildiği üzere
ana ünite ile bölüm 2'yi toprak
kablosuna bağlayınız.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XR-4800

  • Page 1 Εγκατάσταση Installation Instalacja Instalace Kurma Środki ostrożności Precautions Bezpečnostní Προφυλάξεισ Tedbirler upozornění • Do not tamper with the four holes on • Proszę nie manipulować w czterech • Μην πειράζετε τισ τέσσερισ τρύπεσ • Ünitenin üst yüzündeki 4 deliğe otworach nastawczych na górnej the upper surface of the unit.
  • Page 2 Arka hoparlörler Installation/Connections Instalacja/Podłączenia Instalace/Zapojení Εγκατάσταση/Συνδέσεισ Kurma/Bağlantılar XR-4800 Sony Corporation © 1998 Printed in Thailand Caution Parts for Installation and Connections Cautionary notice for handling the bracket 1. Elementy instalacyjne i Podłączenia Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
  • Page 3 Connections Podłączenia Zapojení Συνδέσεισ Bağlantılar Caution Ostrzeżenie Bezpečnostní Προσοχή Dikkat upozornění • This unit is designed for negative ground • Sprzęt jest przystosowany do pracy wyłącznie • Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασµένη µ νο για • Bu ünite yalnız 12V DC negatif przy ujemnym uziemieniu 12 V DC.
  • Page 4: Power Connection

    Power Connection Łącza zasilania Zapojení proudu Σύνδεση Τροφοδοσίασ Güç bağlantısı Łącza zasilania mogą zależeć od typu Konektory pro zapojení proudu mohou Power connectors may vary depending Οι υποδοχέσ τροφοδοσίασ διαφέρουν Güç konnektörleri otomobil türüne göre pojazdu. Proszę sprawdzić w být u různých aut různé. Ve schéma ανάλογα...