TETHER MOUNTING:
Float may be tethered to a pipe, cable/chain and anchor system, or other
suitable tether point. If tether mounting is used, assure that the below
conditions are met.
n Minimum 12 inch (30.5 cm) tether length
n Floats must have clearance to operate without interference with tank
walls, other floats, pumps, or other obstacles.
El Flotador puede ser atado a una tubería, cable / cadena o a otro sistema
de fijación adecuado. Si se utiliza el montaje de sujeción, asegurar que la
se cumplen las siguientes condiciones.
n Largo mínimo de la traba 30.5 cm (12 pulgadas)
n Los flotadores deben tener espacio para operar sin interferencia con
las paredes del tanque, flotadores, bombas, u otros obstáculos.
Les flotteurs peuvent être ancrés à un tuyau, une chaine avec un system
d'ancrage, ou autre point d'ancrage. Si un system d'ancrage est utilisé
pour l'opération des flotteurs, respecter les consignes suivantes :
n La longueur du câble entre le point d'ancrage et le flotteur doit être
de 30.5 cm (12 pouces) minimum
n Les flotteurs doivent être libre de bouger sans obstacle, sans
interférence avec la paroi du puit de pompage, ou avec les autre
flotteurs, et n'ayant pas la possibilité de s'accrocher.
Items Needed / Elementos necesarios / Éléments nécessaires
Included with SJE MegaMaster™
Included with Optional Float Bracket
Incluye un soporte de flotador (opcional)
Incluido con el SJE MegaMaster™
Inclue avec le support de montage en option
Inclue avec le SJE MegaMaster™
Especificaciones / Spécifications
Primary Power:
Alimentación Principal:
Alimentation primaire :
Electrical Warnings / Advertencias Eléctricas/ Avertissements électriques
Failure to follow these precautions could result in serious injury or death. Replace the float switch
immediately if cable becomes damaged or severed. Keep these instructions with warranty after
installation. This product must be installed in accordance with National Electric Code, ANSI/NFPA
70 so as to prevent moisture from entering or accumulating within boxes, conduit bodies, fittings,
float housing, or cable.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing this
product. A qualified service person must install and
service this product according to applicable electrical
and plumbing codes.
De no tomarse estas precauciones, pueden ocasionarse lesiones serias o mortales. Remplace el
interruptor de flotador de inmediato si el cable está dañado o partido. Después de la instalación,
guardar estas instrucciones junto con la garantía. Este producto debe ser instalado siguiendo el Código
Eléctrico Nacional de EE.UU., ANSI/NFPA 70, para evitar la entrada o acumulación de humedad en
cajas de conexión, conductos, acoples, carcaza del flotador o el cable.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la corriente antes de instalar o al hacer
mantenimiento de este producto. La instalación y el
mantenimiento de este producto deben ser efectuados
por personal idóneo siguiendo las normas aplicables en
cuanto a instalaciones eléctricas y plomería.
Suivre scrupuleusement ces précautions pour éviter les risques de blessures graves voire mortelles.
Remplacer immédiatement l'interrupteur à flotteur si le câble du commutateur est endommagé ou
coupé. Une fois le produit installé, conserver ces instructions avec la garantie. Ce produit doit être installé
conformément au code électrique des États-Unis (NEC) ANSI NFPA 70 de sorte à empêcher l'humidité de
s'infiltrer ou de s'accumuler dans les boîtiers, corps de conduit, raccords, logements de flotteur ou câbles.
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Débrancher l'alimentation avant l'installation ou
l'entretien de ce produit. Seul un technicien qualifié
est habilité à installer et entretenir ce produit
conformément aux codes électriques nationaux et
locaux.
For complete terms and conditions, please visit www.sjerhombus.com.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS DE SJE-RHOMBUS
Para obtener más información, visite www.sjerhombus.com
Specifications
Pour en savoir plus, visitez www.sjerhombus.com.
1A, 125 VAC MAX
1mA, 4 VDC MIN
1A, 125 VAC MAX
1mA, 4 VDC MIN
22650 County Highway 6 P.O. Box 1708 Detroit Lakes, Minnesota 56502 USA
1-888-DIAL-SJE (1-888-342-5753) Phone: 218-847-1317 Fax: 218-847-4617
1A, 125 VAC MAX
E-mail: customer.service@sjerhombus.com Customer Service Hours: Monday - Friday, 7 A.M. to 6 P.M. Central Time
1mA, 4 VDC MIN
Service à la clientèle, Horaires : du lundi au vendredi, 7 h à 18 h, heure du Centre
EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Do not use with flammable liquids.
Install in accordance with ANSI/NFPA 70.
Suitable for usage with intrinsically safe circuit extensions
as defined by UL 698A.
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No utilice con líquidos inflamables.
Instalar de acuerdo con ANSI/NFPA 70.
Adecuado para uso con extensiones de circuitos
intrínsecamente seguros según lo definido por UL 698A.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser avec des liquides inflammables.
Installer en accordance avec ANSI/NFPA 70.
Peut-être utilisé dans un circuit de sécurité intrinsèque tel
que défini par UL 698A.
SJE-RHOMBUS
®
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
Five-Year Limited Warranty.
®
Cinco años de garantía limitada.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SJE-RHOMBUS
®
Garantie limitée de 5 ans.
Servicio al Cliente, Horario: lunes a viernes, 7 A.M. a 6 P.M., hora del Centro
SJE MegaMaster
English
Español
The SJE MegaMaster™
El interruptor de control
c o n t r o l s w i t c h i s a
de SJE MegaMaster ™ de
mechanically-activated,
ángulo estrecho, activado
narrow-angle, internally
mecánicamente y con peso
weighted control float switch
interno fue diseñado para
designed for municipal water
aplicaciones municipales
and sewage applications.
en agua y aguas residuales.
The internal switching
El mecanismo unico de
mechanism contains unique
c o n m u t a c i ó n i n t e r n a
gold cross-point contacts,
contiene contactos de
providing precision and
puntos de cruce de oro,
reliable control up to 1 amp.
que proporciona precisión
y control fiable hasta 1
The unique two-color
amperio.
float housing allows for
easy identification of float
La cobertura única de dos
position and the large, twin
colores permite una fácil
wall, tear drop shape offers
identificación de la posición
increased buoyancy.
del flotador y su gran tamaño
en forma de gota aumenta la
The SJE MegaMaster™
flotabilidad.
control switch is constructed
with 3-wire cable, which
El interruptor de control
allows the float to be wired
SJE MegaMaster ™ está
as either normally open or
construido con cable de 3
normally closed.
conductores, lo que permite
que el flotador se pueda
conectar como normalmente
abierto o normalmente
cerrado.
22650 County Highway 6 P.O. Box 1708 Detroit Lakes, Minnesota 56502 USA
1-888-DIAL-SJE (1-888-342-5753) Phone: 218-847-1317 Fax: 218-847-4617
E-mail: customer.service@sjerhombus.com
Customer Service Hours: Monday - Friday, 7 A.M. to 6 P.M. Central Time
Instl. Instr. PN 1052329B
©SJE-Rhombus 12/17
Control Switch
™
Français
Le régulateur de niveau
SJE MegaMaster™ avec
c o n t r e p o i d s i n t é g r é ,
activation mécanique, et
un angle d'opération étroit a
été conçue pour applications
de contrôle d'eaux d'usées
municipales. Le mécanisme
interne de l'interrupteur
utilise une technologie
de contact en croix dorée
assurant un contrôle précis
et fiable jusqu'à 1 ampère.
Le flotteur est unique avec
deux couleurs ce qui permet
une détection facile de la
position de l'interrupteur.
Le flotteur en forme de poire
à double compartiments
étanche offre un plus grand
volume et une flottabilité
accrue.
Le câble du régulateur de
niveau SJE MegaMaster™
est à 3 fils, ce qui permet une
connexion normalement
ouverte ou fermée.
Need help?
Do you have a question about the SJE MegaMaster and is the answer not in the manual?
Questions and answers