Download Print this page
Ryobi P107 series Operator's Manual
Ryobi P107 series Operator's Manual

Ryobi P107 series Operator's Manual

18 volt, 4.0 ah lithium-ion battery pack

Advertisement

Quick Links

Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo
de temperatura aceptable. Cuando se coloque un paquete
para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun así no
de baterías caliente en el cargador, el cargador indicarán si el
funciona, se debe recargar la batería.
paquete de baterías no está listo para cargar. Le suplicamos
consultar el manual del operador del cargador. Cuando el
UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO
paquete de baterías se enfríe, se iniciará la carga de manera
La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura
automática.
desciende hasta 14 °C (-10 °F). Coloque la batería en una
CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ FRÍA
herramienta y utilícela en una aplicación liviana. Después de
aproximadamente un minuto, la batería se habrá calentado y
Se puede colocar un paquete de baterías frío directamente en
empezará a funcionar normalmente.
el puerto del cargador; sin embargo, la carga no comenzará
hasta que la temperatura de las baterías aumente y se encuentre
INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA
dentro del rango de temperatura aceptable. Si se coloca un
Para visualizar la carga de la batería, presione el botón indicador
paquete de baterías fría en el cargador, indicarán si el paquete
de niveau de charge.
de baterías no está listo para cargar. Le suplicamos consultar
el manual del operador del cargador. Cuando el paquete de
FUNCIONES DE LOS DIODOS
ESTADO DE CARGA
baterías se caliente, se iniciará la carga de manera automática.
0 - 10 %
BATERÍAS
Las baterías están diseñadas para proporcionar una larga
10 - 25 %
vida de servicio sin problemas. No obstante, como todas
las baterías, finalmente se acaban. No desarme el paquete
de baterías para tratar de cambiar las baterías. El manejo de
25 - 50 %
estas baterías, especialmente cuando se traen puestos anillos
y joyas, puede causar quemaduras serias.
50 - 75 %
Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:
 Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27 °C
75 - 100 %
(80 °F) y lejos de la humedad.
 Guarde el paquete de baterías cargado 30%-50%.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
 Cargue la batería de manera normal, cada seis meses de
Vea la figura 1.
almacenamiento.
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE
evitar posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes
BATERÍAS PARA EL RECICLADO
de usarlas. Si el cargador no carga el paquete de baterías
Para preservar los recursos naturales, le suplicamos reciclar
en circunstancias normales, regrese ambos, el paquete de
o desechar debidamente las baterías.
baterías y el cargador, al centro de servicio autorizado de su
Este producto contiene baterías. Es posible que algunas
preferencia, para que los revisen eléctricamente.
leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar
 Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador
las baterías en la basura normal.
recomendado.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para
 Para ver las instrucciones de carga completas, consulte
obtener información en relación con las alternativas de
el manual del operador de los cargadores.
reciclado y desecho disponibles.
BOTÓN INDICADOR
¡ADVERTENCIA!
DEL NIVEL DE CARGA
P107
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del
mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir
o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar
ninguno de sus componentes. Las baterías de iones de
litio deben reciclarse o desecharse debidamente. También,
nunca toque ambas terminales con objetos metálicos
y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto
INDICADOR DEL
circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños.
NIVEL DE CARGA
La inobservancia de estas advertencias puede causar
Fig. 1
incendios y lesiones corporales serias.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
CUANDO ESTÁ CALIENTE
CONSERVER
Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es
posible que el paquete de baterías se caliente. Un paquete
CES INSTRUCTIONS
de baterías caliente puede colocarse directamente en el
puerto del cargador, pero la carga solo se iniciará cuando la
temperatura de la batería se enfríe hasta alcanzar un rango
 Place your exposed battery pack in a large bucket, such
as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with
WARNING:
regular tap water. Do not place more than two packs in
NEVER IMMERSE OR EXPOSE YOUR BATTERY
the bucket.
PACK, TOOL, OR CHARGER TO CORROSIVE OR
 Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to
CONDUCTIVE FLUIDS OR ALLOW THESE FLUIDS TO
children and pets and away from all buildings, garages/
FLOW INSIDE THESE ITEMS.
sheds, structures, vehicles, and combustible/flammable
materials.
Corrosive or conductive fluids, such as seawater, chlorine,
 Leave the battery pack(s) in the bucket filled
certain industrial chemicals, and bleach or bleach
with
tap
water
and
call
Customer
containing products, etc., can cause a short circuit in the
1-800-525-2579 for additional instructions on the proper
battery pack.
disposal of the exposed battery pack(s).
If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive
Battery packs exposed to corrosive or conductive fluids and
fluid, do not attempt to use or charge the battery pack and
failure to follow the steps above in the event of exposure to
immediately perform the following steps:
these fluids can result in smoke/fire, serious personal injury,
 Wear appropriate personal protective equipment,
and/or property damage.
including eye protection and rubber gloves.
 Déposer votre bloc-piles dans un grand seau, tel qu'un
AVERTISSEMENT :
seau de 18,9 l (5 gallons) ou un autre seau similaire,
NE JAMAIS IMMERGER NI EXPOSER VOTRE BLOC-
et remplir le seau avec de l'eau du robinet.
PILES, OUTIL OU CHARGEUR AUX LIQUIDES
déposer plus de deux bloc-piles dans le seau.
CORROSIFS OU CONDUCTEURS OU PERMETTRE
 Placer le seau à l'extérieur dans un endroit non
À CES LIQUIDES DE S'ÉCOULER À L'INTÉRIEUR DE
accessible aux enfants et aux animaux et loin des
CES OBJETS.
bâtisses, garages, remises, structures, véhicules et
matières combustibles ou inflammables.
Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de
 Laisser le(s) bloc-piles dans le seau remplit avec de
mer, le chlore, certains produits chimiques industriels, et
l'eau du robinet et appeler les Service à la clientèle au
l'eau de Javel ou les produits contenant de l'eau de Javel,
1-800-525-2579 pour de plus amples instructions sur la
etc., peuvent causer un court-circuit du bloc-piles.
bonne façon d'éliminer le(s) bloc-piles exposé(s).
Si votre bloc-piles est exposé à un liquide corrosif ou
Le défaut de suivre les étapes ci-haut lorsqu'un bloc-piles
conducteur, ne pas essayer de l'utiliser ou de le charger et
est exposé aux liquides corrosifs ou conducteurs peut
effectuer immédiatement les étapes suivantes :
causer de la fumée, un feu, des blessures corporelles
 Porter
un
équipement
de
protection
personnel
graves et/ou des dommages à la propriété.
approprié, incluant une protection oculaire et des gants
de caoutchouc.
 Coloque el paquete de baterías expuesto en un
ADVERTENCIA:
recipiente grande (por ejemplo, de 18,9 l [5 gal]) y llene
el recipiente con agua regular del grifo. No coloque más
NUNCA SUMERJA NI EXPONGA EL PAQUETE DE
de dos paquetes en el recipiente.
BATERÍAS, LA HERRAMIENTA NI EL CARGADOR
 Coloque el recipiente en el exterior en un área inaccesible
A FLUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTIVOS, NI
para niños y mascotas y lejos de edificios, garajes/
PERMITA QUE ESTOS FLUIDOS PENETREN EN
casetas, estructuras, vehículos y material combustible/
ESTOS ELEMENTOS.
inflamable.
Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de
 Deje los paquetes de baterías en el recipiente con agua
mar, el cloro, ciertos químicos industriales y la lavandina
del grifo y llame al Servicio al cliente al 1-800-525-2579
o los productos con lavandina, etc., pueden causar un
para obtener instrucciones adicionales sobre el desecho
cortocircuito en el paquete de baterías.
apropiado de los paquetes de baterías.
Si expone el paquete de baterías a un fluido corrosivo
Los paquetes de baterías expuestos a fluidos corrosivos
o conductivo, no intente usar ni cambiar el paquete de
o conductivos y no seguir los pasos anteriores en caso de
baterías, y realice los siguientes pasos de inmediato:
exposición a estos fluidos podrían resultar en incendios,
 Use elementos de protección personal, incluidos
lesiones personales graves y daños materiales.
protección ocular y guantes de goma.
Service
at
Ne pas
OPERATOR'S MANUAL/18 V, 4.0 Ah LITHIUM-ION BATTERY PACK
P107/P108 SERIES
MANUEL D'UTILISATION/18 V, 4,0 Ah BLOC-PILE DE LITHUM-ION
P107/P108 SÉRIE
MANUAL DEL OPERADOR/PAQUETE DE BATERÍAS 18 V, 4,0 Ah IONES DE LITIO
P107/P108 SERIE
RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.mx 01-800-843-1111 (en México)
www.ryobitools.com
990000160
8-8-18 (REV:08)
attention. Following this rule will reduce the risk of serious
personal injury.
 When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make
18 VOLT, 4.0 Ah
a connection from one terminal to another. Shorting
LITHIUM-ION BATTERY PACK
the battery terminals together may cause sparks, burns,
P107/P108 SERIES
or a fire.
 Always remove battery pack from your tool when you
To register your RYOBI
product, please
are assembling parts, making adjustments, cleaning,
visit: http://register.ryobitools.com
or when not in use. Removing battery pack will prevent
Use this battery pack for RYOBI
ONE+
18 V cordless products
accidental starting that could cause serious personal
injury.
only. Refer to the Operator's Manual provided with product. Always
mention the model number above when communicating with us
 Always remove battery pack before storing the device.
regarding this battery pack.
 When battery becomes fully charged, unplug the
charger from the power supply and remove the battery
SAFETY RULES
pack from the charger.
 Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes and other possible
WARNING!
serious injuries.
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-
 Keep battery pack dry, clean, and free from oil and
ure to follow all instructions listed below, may result in
grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never
electric shock, fire and/or serious personal injury.
use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or
any solvents to clean battery pack.
 Battery tools do not have to be plugged into an elec-
 Do not use a battery pack that is damaged or modified.
trical outlet; therefore, they are always in operating
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
condition. Be aware of possible hazards when not
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
using your battery tool or when changing accessories.
 Do not modify or attempt to repair a battery pack that
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
has been damaged.
fire, or serious personal injury.
 Do not expose a battery pack or appliance to fire or
 Do not place battery tools or their batteries near fire
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
above 265°F (130°C) may cause explosion.
injury.
 Have servicing performed by a qualified repair person
 Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
using only identical replacement parts. This will ensure
use a battery pack or charger that has been dropped
that the safety of the product is maintained.
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
 Save these instructions. Refer to them frequently and
battery immediately.
use them to instruct others who may use this tool. If you
loan someone this tool, loan them these instructions also.
 Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
OPERATION
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
LITHIUM-ION BATTERY PACKS
 Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Lithium-ion batteries deliver fade free power for their entire
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
run time. Lithium-ion tools will not gradually lose power due
 Charge only with RYOBI
18V battery chargers. Use
to decreasing battery charge. Instead, power from the battery
of other chargers may result in personal injury, fire,
pack will drop from full to zero once the full charge has been
or damage.
drained from the battery. Once this happens, recharging of
 Do not charge in an area of extreme heat or cold. It
the battery is required. It is not necessary to drain the battery
pack completely before recharging.
will work best at normal room temperature. To reduce
the risk of serious personal injury, do not store outside or
BATTERY PROTECTION FEATURES
in vehicles.
Lithium-ion battery packs are designed with features that
 Under extreme usage or temperature conditions, bat-
protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
tery leakage may occur. If liquid comes in contact with
your skin, wash immediately with soap and water. If
If the tool stops during use, release the trigger to reset and
liquid gets into your eyes, flush them with clean water
resume operation. If the tool still does not work, the battery
for at least 10 minutes, then seek immediate medical
needs to be recharged.
1 - English

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ryobi P107 series

  • Page 1 A damaged battery is subject recomendado. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. approprié, incluant une protection oculaire et des gants to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged  Save these instructions.
  • Page 2 Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en occasionner des blessures, un incendie ou des dommages.  Se carga únicamente con cargadores de RYOBI 18 V. PAQUETES DE BATERÍAS DE IÓN DE LITIO result in fire and/or serious injury.

This manual is also suitable for:

P108 series