Download Print this page

Kodak PixPro AZ901 Quick Start Manual page 2

Hide thumbs Also See for PixPro AZ901:

Advertisement

Guia de Inicialização rápida
Vistas da câmera
1
Kamera-Ansichten
1
1
Zoom Wheel
11
Botão de reprodução
1
Zoom Rad
Botão de focagem automática/
2
Auslöser
2
Botão de obturador
12
Botão Cima
3
Ein-/Austaste
3
Botão de alimentação
13
Botão de flash/Botão Direita
Botão Eliminar/Botão de
4
Dioptrieneinstellknopf
4
Botão de ajuste de dioptria
14
temporizador/Botão Baixo
5
Visor electrónico (EVF)
15
Botão de macro/Botão Esquerda
5
Elektronischer Sucher
6
Botão seletor EVF / LCD
16
Botão SET
6
EVF / LCD-Schalter
7
Indicador de Modo
17
LCD de ângulo variável
7
Modus-Wählrad
Botão de gravação de vídeo
Alavanca do anel de
8
18
8
Videoschnellaufnahme-Taste
rápida
funcionamento da lente
9
Menütaste
9
Botão Menu
19
Anel de funcionamento da lente
10
Seletor
20 Tampa da bateria
10
Pendelrad
2
2
Batterie und Speicherkarte einlegen
Insira a bateria e o cartão de memória
1. Abra a tampa da bateria.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Insira a bateria no compartimento da bateria.
2. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein.
3. Insira o cartão de memória no slot.
3. Schieben Sie die Speicherkarte in den Steckplatz.
4. Feche a tampa da bateria.
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
3
Definir a Idioma/Data/Horas
3
Einstellen von Sprache/Datum/Zeit
1. Schalten Sie die Kamera mit der Ein- / Austaste ein; das Sprachen-Menü
1. Prima o botão de alimentação para ligar a câmera. O menu Language (Idioma)
wird angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Hoch-/
é mostrado, Use os botões cima/baixo para seleccionar um idioma, de
seguida prima o botão de
para confirmar o idioma escolhido.
Abwärtstasten, bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend mit der
2. Use os botões para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita para
2. Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit den Hoch-/ Runter-/ Links-/ Rechtstasten
definir a data e a hora e prima o botão de
para confirmar.
ein, drücken Sie die
-Taste zur Bestätigung.
4
Foto aufnehmen
4
Tirar fotos
1. Segure firmemente na câmara.
1. Halten Sie die Kamera ruhig.
2. Utilize a alavanca de zoom para selecionar as posições Tele ou Wide para
2. Verwenden Sie den Zoomhebel, um Tele- oder Wide-Positionen zu wählen
aproximar ou afastar o tema.
und Ihr Ziel zu vergrößern oder zu verkleinern.
3. Pressione o Botão Disparador a meio caminho para focalizar o tema. Quando
3. Drücken Sie den Auslöser zum Scharfstellen des Motivs halb hinab. Wenn
a caixa de focalização se tornar verde, pressione o Botão Disparador
sich der Fokusrahmen grün färbt, drücken Sie den Auslöser zum Aufnehmen
completamente para baixo para tirar a fotografia.
des Fotos ganz hinab.
5
Usando o seletor de modo
5
Verwendung des Modus-Wählrades
A câmera possui um disco seletor de modo conveniente que permite a você
Die Kamera verfügt über ein praktisches Modus-Wählrad, mit dem Sie schnell
alternar entre diferentes modos facilmente. Todos os modos disponíveis
zwischen den verschiedenen Modi wechseln können. Die folgenden Modi
estão listados a seguir:
stehen zur Verfügung:
Modo Auto
Embelezador de Rosto
Auto-Modus
Exposição Automática
Modo Wi-Fi
Programm-AE
Prioridade do obturador
Modo de Cenário
Blendenautomatik
Prioridade de Abertura
Modo de Filme
Blendenvorrang
Modo Manual
Definições personalizadas
Manueller Modus
6
Usando o botão de gravação de vídeo rápida
6
Verwendung der Video-Schnellaufnahmetaste
Im Aufnahmemodus , drücken Sie die
No modo Disparo, pressione o botão
para começar gravando um vídeo.
Nach der Aufnahme, drücken Sie die
Após gravar, pressione o botão
de novo para parar a gravação. A câmera
stoppen. Die Kamera wird das Video speichern und zum Aufnahmebildschirm
armazenará o vídeo e regressa à tela de filmagem.
zurückkehren.
7
Verwendung der Menütaste
7
Usando o botão menu
In jedem Modus (außer für Wi-Fi-Modus), drücken Sie
Em cada modo (exceto no modo WiFi), pressione o botão
para acessar ao
Menü" zu zugreifen. Drücken Sie [
"Menu fácil". Pressione os botões [
]/[
] para mover entre opções,
Optionen zu bewegen, und dann drücken Sie
em seguida pressione
para selecionar. Escolhendo o
dentro dessa lista
Auswahl von
in dieser Liste wird den Zugriff auf " Volles Menü" bieten:
fornecerá acesso ao "Menu completo":
Aufnahmeeinstellungen 1
Configurações de Disparo 1
Configurações de Arquivo
Aufnahmeeinstellungen 2
Configurações de Disparo 2
Configurações de Conexão
Wiedergabeeinstellungen
Configurações de
Configurações Wi-Fi
Reprodução
Allgemeine Einstellungen
Configurações Gerais
8
Wi-Fi-Verbindung
8
Conexão Wi-Fi
Die Kamera kann per "PIXPRO Remote Viewer"-App
A câmera pode ser conectada com seu dispositivo smart através do aplicativo
verbunden werden.
"PIXPRO Remote Viewer"
.
9
Mehrwinkel-LCD
9
LCD de ângulo variável
Drehen Sie den LCD-Monitor nicht mit übermäßiger Kraft, um Schäden zu
vermeiden.
Não rode o LCD com força excessiva para evitar danos.
10
Verwendung der Dioptrieneinstellknopf
10
Usando o botão de ajuste de dioptria
Schalten Sie die Kamera ein, schalten Sie dann mit der Taste
Ligue a câmara e prima o botão
para mudar para o EVF. Neste momento, o
elektronischen Sucher um. Der LCD-Bildschirm erlischt. Schauen Sie durch
ecrã LCD irá desligar-se. Veja os cenários e objectos através do EVF. Quando
den Sucher, wählen Sie so Ihr Motiv. Wenn die Bildschirmanzeige nicht klar ist,
a tela não é clara, gire o botão de ajuste de dioptria para ajustar a nitidez da
drehen Sie den Dioptrieneinstellknopf zur Anpassung der Bildschirmschärfe.
tela.
Schnellstartanleitung
Краткое руководство
1
Внешний вид
1
11
11
Wiedergabetaste
Индикатор масштабирования
Кнопка просмотра
Кнопка автофокуса/Кнопка
12
AF-Taste/ Aufwärtstaste
2
Кнопка спуска затвора
12
«вверх»
13
Blitz-Taste/ Rechtstaste
3
Кнопка питания
13
Кнопка вспышки/Кнопка «вправо»
Löschen-Taste/ Selbstauslös-
Регулятор диоптрической
Кнопка удаления/Кнопка
4
14
14
настройки
автоспуска/Кнопка «вниз»
er-Taste/ Abwärtstaste
Кнопка макросъемки/Кнопка
15
Makro-Taste/ Linkstaste
5
Электронный видоискатель (EVF)
15
«влево»
16
SET-Taste
6
16
Кнопка переключения EVF / LCD
Кнопка SET
Колесико переключения
17
Mehrwinkel-LCD
7
17
Поворотный ЖКИ
режимов
18
Kontrollring der Kamera
Рычаг кольца управления
8
Кнопка быстрой видеозаписи
18
объектива
19
Funktionsring der Linse
9
19
Кольцо управления объектива
Кнопка «Меню»
20 Batteriefachdeckel
10
Поворотный переключатель
20
Крышка батарейного отсека
2
Установите батарею и карту памяти
1. Откройте крышку батарейного отсека.
2. Установите батарею в батарейный отсек.
3. Установите карту памяти в гнездо.
4. Закройте крышку батарейного отсека.
3
Установка языка/даты/времени
1. Нажмите кнопку кнопка питания для включения камеры, после чего появится
меню языка, С помощью кнопок «вверх», «вниз» выберите язык, затем
нажмите
для подтверждения выбора языка.
Taste .
2. С помощью кнопок «вверх», «вниз», «влево», «вправо» установите время,
затем нажмите
для подтверждения выбора языка.
4
Сделать фотографии
1. Надежно держите камеру.
2. Для увеличения или уменьшения объекта съёмки поверните регулятор зума
в положение дальней съемки (Т) или ближней съёмки (W) для отдаления или
приближения.
3. Нажмите спусковую кнопку затвора наполовину для фокусировки на объекте
съемки. Когда цвет рамки фокусировки изменится на зеленый, нажмите
спусковую кнопку до упора, чтобы сделать снимок.
5
Использование колесика переключения режимов
В камере используется удобное колесико переключения режимов, которое
позволяет легко переключать различные режимы. Все доступные режимы
перечислены ниже:
Автоматический режим
Улучшение лиц
Gesichtsverschönerung
Программная AE
Wi-Fi режим
Wi-Fi Modus
Приоритет выдержки
Сюжетный режим
Szenenmodus
Приоритет диафрагмы
Режим кино
Filmmodus
Ручной режим
Пользовательские функции
Eigene Einstellungen
6
Использование кнопки быстрой видеозаписи
В режиме съемки нажмите на кнопку
, чтобы начать видеозапись. После
-Taste zur Aufnahme eines Videos.
окончания записи нажмите кнопку
еще раз для остановки записи. Камера
-Taste erneut, um die Aufnahme zu
сохранит видео и вернется на экран съёмки.
7
Использование кнопки меню
В каждом режиме (кроме режима WiFi) нажмите кнопку
для входа в "Простое
-Taste, um auf "Einfaches
меню". Нажмите кнопки [
]/[
] для перемещения между опциями,
]/[
]-Tasten, um unter den
затем нажмите
, чтобы сделать выбор. Выбор
в данном перечне даёт
, um eine Auswahl zu machen.
доступ к "Полному меню":
Настройки съёмки 1
Настройки файла
Dateieinstellungen
Настройки съёмки 2
Настройки соединения
Verbindungseinstellungen
Настройки воспроизведения
Настройки WiFi
Wi- Fi-Einstellungen
Общие настройки
8
Подключение Wi-Fi
Камеру можно подключить к смартфону через приложение
"PIXPRO Remote
mit Ihrem Smart-Gerät
Viewer".
9
Поворотный ЖКИ
При повороте ЖК-дисплея не прилагайте чрезмерных усилий во избежание его
поломки.
10
Использование Регулятор диоптрической настройки
Включите фотоаппарат и нажмите на кнопку
для переключения на дисплей
zum
Электронного видоискателя. При этом ЖК-экран выключается. Просматривайте
сюжеты и объекты через Электронный видоискатель. В случае размытого
изображения поворачивайте регулятор диоптрической настройки до тех пор,
пока изображение не станет четким.
Üzembe helyezési útmutató
1
Fényképezőgép nézetei
1
Vedute della fotocamera
1
Barra Zoom
1
Nagyítási sáv
11
Visszajátszás gomb
2
Tasto otturatore
2
Zárkioldó gomb
12
AF gomb/Felfele gomb
3
Tasto alimentazione
3
Áram gomb
13
Vaku gomb/Jobbra gomb
Manopola di regolazione
4
Törlés gomb/Önkioldó gomb/
diottrica
4
Dioptriabeállító gomb
14
Lefele gomb
5
Mirino elettronico (EVF)
5
Elektronikus kereső (EVF)
15
Makro gomb/Balra gomb
6
Tasto di interruttore EVF / LCD
6
EVF / LCD Váltás gomb
16
SET gomb
7
Ghiera Selezione Modalità
Mód tárcsa
7
17
Változtatható szögű LCD
Tasto di registrazione rapida
8
video
8
Videó gyors rögzítése gomb
18
Lencse funkciós gyűrűkar
9
Menü gomb
19
Lencse funkciós gyűrű
9
Pulsante menu
10
Irányító tárcsa
20
Akkumulátorfedél
10
Piatto di navetta
2
2
Inserire la batteria e la scheda di memoria
Helyezze be az akkumulátort és a memóriakártyát
1. Aprire il coperchio del vano batterie.
1. Nyissa fel az akkumulátorfedél.
2. Inserire la batteria nel vano batteria.
2. Helyezze be az akkumulátort az akkumulátortartó rekeszbe.
3. Inserire la scheda di memoria nella fessura.
3. Helyezze be a memóriakártyát a nyílásba.
4. Chiudere il coperchio del vano batterie.
4. Zárja vissza az akkumulátorfedél.
3
Impostazione di Lingua/Data/Ora
3
Nyelv/dátum/idő/ beállítása
1. Premere il tasto alimentazione per accendere la fotocamera, usare i tasti
1. Nyomja meg az Áram gomb a fényképezőgép bekapcsolásához, amire a Nyelv
menü jelenik meg. Használja a Fel/Le gombokat a nyelv kiválasztásához, majd
Su/Giù per selezionare la lingua, quindi premere
a
gombbal erősítse azt meg.
2. Usare di nuovo i tasti Su/Giù/Destra/Sinistra per selezionare la data e l'ora,
quindi premere
per confermare.
2. Használja a Fel/Le/Bal/Jobb gombokat a pontos idő és a dátum megadásához,
majd a
gombbal erősítse azt meg.
4
Fotografare
4
Felvétel készítése
1. Tenere saldamente la fotocamera.
1. Tartsa a kamerát biztos kézzel.
2. Utilizzare il controllo dello zoom per selezionare le posizioni Tele o Wide, per
2. Használja a nagyítás kart, hogy a teleobjektív vagy a nagylátószögű pozíciót
ingrandire o rimpicciolire il vostro oggetto.
választhassa, így nagyíthatja vagy kicsinyítheti a tárgyat.
3. Eseguire una mezza pressione del tasto otturatore per mettere a fuoco il
3. Félig nyomja meg a zárkioldó gombot a témára élesítéshez. Ha a fókuszkeret zöld
soggetto. Quando la cornice di fuoco diventa di colore verde, premere
színűre változik, nyomja le teljesen a zárkioldó gombot a felvétel elkészítéséhez.
completamente il tasto otturatore per acquisire la foto.
5
A mód tárcsa használata
5
Utilizzare la Ghiera di Selezione Modalità
A fényképezőgép egy kényelmes mód tárcsával rendelkezik, amellyel
La fotocamera fornisce un modo conveniente di composizione che vi
egyszerűen választhat a különböző üzemmódok között. A rendelkezésre álló
permette di passare tra le diverse modalità con facilità. Tutte le modalità
üzemmódok a következők:
disponibili sono elencate come segue:
Auto. mód
Arcszépítő
Modalità Manuale
Program AE
Wi-Fi mód
AE programmata
Zársebesség-előválasztás
Jelenetmód
Priorità otturatore
Rekeszprioritás
Film mód
Priorità Apertura
Manuális mód
Egyedi beállítások
Modalità Manuale
6
A videó gyors rögzítése gomb használata
6
Usare il tasto di registrazione rapida video
Felvételi módban nyomja meg a
gombot a videófelvétel elindításához. A
In modalità Scatto, premere il tasto
felvétel után újra nyomja le a
gombot a felvétel leállításához. A kamera
video. Dopo che la registrazione è terminata, premere nuovamente il tasto
elmenti a videót és visszatér a felvételi képernyőre.
per interrompere la registrazione. La fotocamera memorizzerà il video e
7
A menü gomb használata
tornerà alla schermata di ripresa.
7
Usare il pulsante menu
Minden egyes módban (kivéve a Wi-Fi módot), nyomja meg a
gombot az
"Egyszerű menü" eléréséhez. Az opciók közti mozgáshoz nyomja meg a
In ogni modo (tranne per la modalità Wi-Fi), premere
[
]/[
] gombot, majd a kijelöléshez a
gombot. Ebben a listában
"Menu Facile". Premere [
a/z
kiválasztásával hozzáférhet a "Teljes menü"-höz:
premere
per fare una selezione. Scelta del
sarà fornire l'accesso al "Menu Completo":
Felvételi beállítások 1
Fájl beállítások
Configurazione della Ripresa 1
Felvételi beállítások 2
Kapcsolati beállítások
Configurazione della Ripresa 2
Visszajátszási beállítások
Wi-Fi beállítások
Impostazioni della riproduzione
Általános beállítások
Impostazioni generali
8
Wi-Fi kapcsolat
8
Connessione Wi-Fi
A kamerát okos eszközhöz csatlakoztatható a "PIXPRO Remote Viewer"
La fotocamera può essere connessa al dispositivo smart tramite l'app
alkalmazás
segítségével.
"PIXPRO Remote Viewer"
9
Változtatható szögű LCD
9
Angolo Variabile LCD
Az LCD-t sérülés elkerülése érdekében ne forgassa el erőteljesen.
Non ruotare il display LCD con una forza eccessiva per evitare danni.
10
A dioptriabeállító gomb használata
10
Usare il Manopola di regolazione diottrica
Accendere la fotocamera e premere il tasto
Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a
gombot az EVF kijelzésre
EVF. A questo punto, lo schermo LCD diventa nero. Osservare gli scenari e gli
váltáshoz. Az LCD-kijelző ilyenkor elsötétül. Álítsa be a kompozíciót az EVF-
en keresztül. Ha a képernyő kijelzője nem tiszta, forgassa el a dioptriabeállító
oggetti tramite l'EVF. Quando il display non è chiaro, ruotare la manopola di
gombot a képernyő élességének beállításához.
regolazione diottrica per regolare la nitidezza dello schermo.
Guida avvio veloce
Коротка інструкція
1
Огляд камери
11
Tasto riproduzione
1
Важіль трансфокатора
11
Кнопка перегляду
12
Tasto AF/Tasto su
2
12
Спускова кнопка затвора
Кнопка автофокусу/Кнопка "Вгору"
13
Tasto Flash/Tasto destro
3
13
Вмикач живлення
Кнопка спалаху/Кнопка "Праворуч"
Tasto Elimina/Tasto Autoscatto/
14
Регулятор діоптричного
Кнопка видалення/Кнопка
Tasto giù
4
14
кільця
"Автоспуск"/Кнопка "Вниз"
15
Tasto Macro/Tasto sinistro
5
Видошукач
15
Кнопка "Макро"/Кнопка "Ліворуч"
16
Tasto SET
6
EVF / Кнопка Вимикача LCD
16
SET Кнопка "Налаштування"
17
Angolo Variabile LCD
7
Кнопка вибору режиму
17
Поворотний LCD
Levetta dell'anello di
18
Кнопка прискореного
funzionamento della lente
8
18
Функція Об'єктив Кільце Важіль
відеозапису
Anello di funzionamento della
19
9
Кнопка "Меню"
19
Функція Об'єктив Кільце
lente
10
20
Поворотний перемикач
Кришка батарейного відсіку
20
Coperchio vano batterie
2
Встановлення батареї живлення та карти пам'яті
1. Відкрийте відсік батареї.
2. Встановіть батарею у Відсік батарей живлення.
3. Встановіть карту пам'яті у Відсік для карти пам'яті.
4. Закрийте відсік батареї.
3
Налаштування мови / дати / часу
1. Ввімкніть камеру натиснувши кнопку живлення і меню вибору мови з'явиться.
Використовуючи кнопки переміщення вгору / вниз виберіть мову, потім
per confermare.
натисніть кнопку
для підтвердження вибору.
2. За допомогою тих же кнопок вгору/вниз/ліворуч/праворуч встановіть дату та
час, і натисніть
для підтвердження вибору.
4
Фотографування
1. Тримайте камеру міцно.
2. Поверніть регулятор зума для перемикання до телефото камери (T) або
ширококутному положенні (W), ви можете збільшити або зменшити масштаб
об'єктів, які ви хочете.
3. Натисніть спускову кнопку затвора до половини, щоб сфокусуватися на
об'єкті зйомки. Коли прямокутник фокусування на дисплеї стане зеленим,
дотисніть спускову кнопку затвора до кінця для фотографування.
5
Використання коліща вибору режимів
Ця камера обладнана зручним коліщам вибору режимів, що дозволяє з легкістю
перемикатися між різними режимами вручну. Доступні режими перечислені нижче:
Fotoritocco
Автоматичний режим
Режим "Красивіше обличчя"
Modalità Wi-Fi
Програмний режим
Wi-Fi режим
Modalità Scenario
Пріоритет витримки
Сюжетний режим
Modalità Film
Пріоритет діафрагми
Режим відео
Impostazioni personalizzate
Ручний режим
Налаштування користувача
6
Використання кнопки прискореного відеозапису
per iniziare la registrazione di un
У режимі зйомки натисніть
, щоб почати запис відео. Після запису, натисніть
кнопку
, щоб зупинити запис. Камера збереже відео і повернутися до екрану
зйомки.
7
Використання кнопки вибору режимів
У кожному методі (за винятком методу Wi-Fi), натискують
кнопку, щоб
per accedere al
звернутися до "Easy Menu". Натискуйте [
]/[
] кнопки, щоб рухатися
]/[
] per spostare tra le opzioni, quindi
серед вибору, потім натискують
, щоб зробити виділення. Вибираючи
all'interno di questa lista
усередині цей список забезпечить доступ до "Full Menu":
Стріляти установка 1
установка файлу
Impostazioni del file
Стріляти установка 2
установка з'єднання
Impostazioni della
connessione
установка відтворення
установка Wi-Fi
Impostazioni Wi-Fi
загальні установка
8
Wi-Fi зв'язок
Камера може підключатися до Ваших смарт пристроїв за допомогою
програмного додатку
через "PIXPRO Remote Viewer".
.
9
Поворотний LCD
Будь ласка, не докладайте надмірних зусиль, обертаючи РК-екран, щоб не
пошкодити його.
Використання Регулятор діоптричного кільця
10
per passare alla visualizzazione
Увімкніть камеру і натисніть кнопку
, щоб перемкнутися на дисплей EVF. У цей
час LCD (РК) почорніє. Переглядайте сцени та предмети через EVF. Коли екран
показу нечіткий, оберніть регулятор діоптричного кільця, щоб регулювати різкість
екрану.

Advertisement

loading