LaserLiner ClimaPilot Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for ClimaPilot:
Table of Contents
  • Batterie Einlegen
  • Batterij Plaatsen
  • Isætning Af Batteri
  • Installation de la Pile
  • Funcionamiento y Uso
  • Colocar a Pilha
  • VkláDání Baterie
  • Baterijos ĮDėjimas
  • Introducerea Bateriilor
  • Az Elem Behelyezése
  • Vstavljanje Baterije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
ClimaPilot
DE
EN
NL
DA
FR
ES
SV
NO
TR
RU
UK
CS
RO
BG
HU
SK
02
05
08
11
14
17
IT
20
23
PL
FI
26
29
PT
32
35
38
41
44
47
ET
50
53
LV
LT
56
59
62
EL
65
68
SL
71
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner ClimaPilot

  • Page 1 ClimaPilot...
  • Page 2: Batterie Einlegen

    Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beilie- gende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube- wahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Das Gerät dient zur Messung der relativen Luftfeuchte, Umgebungs- temperatur sowie zur Anzeige des berechneten Taupunktes.
  • Page 3 ClimaPilot ON / OFF Zum Einschalten den Schalter (5) auf ON stellen. Das Gerät zeigt die Umgebungstemperatur und die relative Luftfeuchte an. Bei Wechseln des Messortes mit großen Temperatur- und Luftfeuchteunterschieden dem Gerät eine Anpassungszeit gewähren! Bei Messwerten außerhalb der Messbereiche wird im Display „HI“...
  • Page 4 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Page 5: Function / Application

    ClimaPilot Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. Function / Application The device is used to measure relative humidity and ambient temperature and to display the calculated dew point.
  • Page 6 ON / OFF To turn on, set the switch (5) to ON. The device displays the ambient temperature and relative humidity. When switching to a measuring location with significantly different temperature and humidity levels, allow the device time to adapt! For measurements outside of the measuring range, the device displays „HI“...
  • Page 7 ClimaPilot Technical data Ambient temperature Measuring range / Precision -10 °C ... 50 °C / ± 1 °C Relative humidity 20%rH ... 90%rH / Measuring range / Precision ± 5%rH (25%rH ... 85%rH) Dew point temperature Measuring range / Precision -28,6 °C ...
  • Page 8: Batterij Plaatsen

    Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Het apparaat is bedoeld voor de meting van de relatieve luchtvoch- tigheid en de omgevingstemperatuur en voor de weergave van het berekende dauwpunt.
  • Page 9 ClimaPilot ON / OFF Zet de schakelaar (5) op ON om het apparaat in te schakelen. Het apparaat geeft de omgevings- temperatuur en de relatieve luchtvochtigheid aan. Houd rekening met een korte aanpassingstijd als u naar een meetplaats wisselt met sterk afwijkende temperatuur en luchtvochtigheid! Bij meetwaarden buiten de meetbereiken verschijnt ‚HI‘...
  • Page 10 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Page 11: Isætning Af Batteri

    ClimaPilot Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion / anvendelse Apparatet bruges til måling af relativ luftfugtighed, omgivelses- temperatur samt til visning af det beregnede dugpunkt.
  • Page 12 ON / OFF Til at stille kontakten (5) på ON. Apparatet viser omgivelsestemperaturen og den relative luftfugtighed. Når der veksles mellem målesteder med store forskelle i temperatur og luftfugtighed, kræver apparatet, at man giver det en smule tid til at tilpasse sig! Ved måleværdier uden for måleområdet vises „HI“...
  • Page 13 ClimaPilot Tekniske data Omgivelsestemperatur Måleområde / Nøjagtighed -10 °C ... 50 °C / ± 1 °C Relativ luftfugtighed 20%rH ... 90%rH / Måleområde / Nøjagtighed ± 5%rH (25%rH ... 85%rH) Dugpunkttemperatur Måleområde / Nøjagtighed -28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C Arbejdstemperatur -10 °C ...
  • Page 14: Installation De La Pile

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint « Remarques supplémentaireset concernant la garantie » cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument. Fonction / Utilisation L’appareil sert à la mesure de l’humidité relative de l’air et de la température ambiante ainsi qu’à...
  • Page 15 ClimaPilot ON / OFF Pour allumer l’interrupteur (5), commuter sur ON. L’appareil affiche la température ambiante et l’humidité relative de l’air. Lors du changement du lieu de mesure avec de fortes variations de température et d’humidité de l’air, laisser à l’appareil un temps d’adaptation ! Pour les valeurs situées en dehors de la plage de mesure,...
  • Page 16 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur: www.laserliner.com/info...
  • Page 17: Funcionamiento Y Uso

    ClimaPilot Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso El aparato sirve para medir la humedad relativa del aire y la tempe- ratura ambiente, así...
  • Page 18 ON / OFF Para encender, cambie el interruptor (5) a ON. El aparato indica la temperatura ambiente y la humedad relativa del aire. Al cambiar el lugar de medición, si las diferencias de temperatura y humedad son muy grandes, deje que el aparato se aclimatice.
  • Page 19 ClimaPilot Datos técnicos Temperatura ambiente Rango de medición / Precisión -10 °C ... 50 °C / ± 1 °C Humedad relativa del aire 20%rH ... 90%rH / Rango de medición / Precisión ± 5%rH (25%rH ... 85%rH) Temperatura del punto de condensación...
  • Page 20 Leggere completamente le istruzioni nell‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione / Utilizzo L‘apparecchio serve per misurare l‘umidità relativa dell‘aria, la tem- peratura ambiente e per visualizzare il punto di rugiada calcolato.
  • Page 21 ClimaPilot ON / OFF Per azionare l‘interruttore (5) regolarlo su ON. L‘apparecchio indica la temperatura ambiente e l‘umidità relativa dell‘aria. Concedere all‘apparecchio un periodo di adattamento quando ci si sposta tra luoghi di misurazione con grandi differenze di temperatura e di umidità dell‘aria! Con valori misurati al di fuori del campo di misura, a display viene indicato „HI“...
  • Page 22 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Page 23 ClimaPilot Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja / zastosowanie Urządzenie służy do pomiaru względnej wilgotności powietrza, temperatury otoczenia oraz do wskazania obliczonego punktu rosy.
  • Page 24 ON / OFF W celu włączenia przełączyć włącznik (5) na ON. Urządzenie pokazuje temperaturę otoczenia oraz względną wilgotność powietrza. Przy zmianie miejsca pomiaru na miejsce o znacznie różnej temperaturze i wilgotności powietrza należy zapewnić urządzeniu czas na adaptację! W przypadku wartości pomiaru poza zakresem pomiaru na wyświetlaczu pokaże się...
  • Page 25 ClimaPilot Dane Techniczne Temperatura otoczenia Zakres pomiarowy / Dokładność -10 °C ... 50 °C / ± 1 °C Względna wilgotność powietrza 20%rH ... 90%rH / Zakres pomiarowy / Dokładność ± 5%rH (25%rH ... 85%rH) Temperatura punktu rosy Zakres pomiarowy / Dokładność...
  • Page 26 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö Laitteella mitataan suhteellista ilmankosteutta ja ympäristölämpötilaa. Laite laskee myös kastepisteen. Tunnistimen kärjessä olevat nopeat anturit mittaavat lämpötilaa. Koska mittari kuluttaa virtaa vain vähän, voi sitä...
  • Page 27 ClimaPilot ON / OFF Kytke mittariin virta päälle asettamalla kytkin (5) kohtaan ON. Mittari näyttää ympäristölämpötilan ja suhteellisen ilmankosteuden. Kun vaihdat mittauspaikkaa, anna laitteen mukautua jonkin aikaa uuteen ympäristöön, jos mittauspaikkojen välillä on suuri lämpötilan ja ilmankosteuden ero. Näyttöön tulee HI tai LO, jos mitattu arvo on mittausalueen ulkopuolella.
  • Page 28 38 g Tekniset muutokset mahdollisia. 11.16 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniik- kalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Page 29: Colocar A Pilha

    ClimaPilot Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao aparelho se o entregar a alguém. Função / Utilização O aparelho serve para medir a humidade relativa do ar e a tempera- tura ambiente, assim como para indicar o ponto de condensação...
  • Page 30 ON / OFF Coloque o interruptor (5) em ON para ligar. O aparelho indica a temperatura ambiente e a humidade relativa do ar. Se mudar para outro local de medição com grandes diferenças de temperatura e humidade do ar, dê ao aparelho algum tempo de adaptação! Se houver valores de medição fora das margens de medição, no visor é...
  • Page 31 UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Page 32 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion / användning Apparaten används för mätning av den relativa luftfuktigheten, omgivningstemperaturen liksom för visning av den beräknade daggpunkten.
  • Page 33 ClimaPilot ON / OFF Sätt på genom att trycka på knappen (5) till läge ON (PÅ). Apparaten visar omgivningstemperaturen och den relativa luftfuktigheten. Vid placering av apparaten på en ny mätplats måste du ge apparaten tid för anpassning om det föreligger stora temperatur- och luftfuktighetsskillnader! Vid mätvärden utanför mätområdet visas „HI“...
  • Page 34 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det euro-peiska direktivet för uttjänta el- och elektro-nikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
  • Page 35 ClimaPilot Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / bruk Instrumentet tjener til måling av relativ luftfuktighet, omgivelses- temperatur samt til indikering av beregnet duggpunkt. Luft- og temperaturmålingen utføres av raske sensorer i følerspissen.
  • Page 36 ON / OFF Still bryteren (5) på ON for å slå instrumentet på. Instrumentet viser omgivelsestemperatur og relativ luftfuktighet. Ved skifte av målepunktet med store forskjeller i temperatur og luftfuktighet må instrumentet få nok tid til å tilpasse seg! Ved måleverdier som ligger utenfor måleområdet, vises «HI» «LO»...
  • Page 37 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Page 38 Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Cihaz, nispi hava neminin ve çevre ısısının ölçümü ve de hesaplanan çiğ...
  • Page 39 ClimaPilot ON / OFF Cihazı çalıştırmak için şalteri (5) “ON” konumuna getiriniz. Cihaz çevre ısısını ve nispi hava nemini gösterir. Aşırı ısı veya nispi hava nemi farklılıkları olan ölçüm yerleri değişikliğinde cihaza ortama alışması için zaman tanımalısınız! Ölçüm alanları dışında kalan ölçüm değerleri tespitinde ekranda „HI“...
  • Page 40 Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
  • Page 41 ClimaPilot Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним. Назначение / применение...
  • Page 42 ON / OFF Для включения перевести переключатель (5) в положение ВКЛ. (ON). Прибор показывает температуру окружающей среды и относительную влажность воздуха. При смене места измерения с большими изменениями в температуре и влажности воздуха дать прибору время для адаптации! Если результаты измерений оказываются вне допустимых пределов...
  • Page 43 ClimaPilot Технические характеристики Температура окружающей среды Диапазон измерений / Точность -10 °C ... 50 °C / ± 1 °C Относительная влажность воздуха 20%rH ... 90%rH / Диапазон измерений / Точность ± 5%rH (25%rH ... 85%rH) Точка росы Диапазон измерений / Точность...
  • Page 44 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки. Функція / застосування Прилад слугує для вимірювання відносної вологості, температури довкілля, а...
  • Page 45 ClimaPilot ON / OFF Для ввімкнення перевести вимикач (5) на «ON» (УВІМ.). Прилад покаже температуру довкілля та відносну вологість повітря. У разі зміни місця виміру дати приладу час пристосуватися, якщо температура й вологість повітря значно різняться! Якщо виміряні значення вийдуть за межи діапазону виміру, на...
  • Page 46 нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Page 47: Vkládání Baterie

    ClimaPilot Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání zařízení třetí osobě předat zároveň se zařízením. Funkce / použití...
  • Page 48 ON / OFF Pro zapnutí nastavte spínač (5) na ON. Přístroj ukazuje okolní teplotu a relativní vlhkost vzduchu. Při přechodu na místo měření s většími rozdíly teploty a vlhkosti vzduchu nechte přístroj určitou dobu přizpůsobit! V případě naměřených hodnot mimo rozsah měření se na displeji zobrazí...
  • Page 49 ClimaPilot Technické parametry Okolní teplota Oblast měření / Přesnost -10 °C ... 50 °C / ± 1 °C Relativní vlhkost vzduchu 20%rH ... 90%rH / Oblast měření / Přesnost ± 5%rH (25%rH ... 85%rH) Teplota rosného bodu Oblast měření / Přesnost -28,6 °C ...
  • Page 50 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda. Funktsioon / kasutamine Seade on ette nähtud suhtelise õhuniiskuse, ümbrustemperatuuri ja arvutatud kastepunkti näitamiseks. Õhu ja temperatuuri mõõtmine toimub kiirete sensoritega anduri tipus.
  • Page 51 ClimaPilot ON / OFF Väljalülitamiseks seadke lüliti (5) ON peale. Seade näitab ümbrustemperatuuri ja suhtelist õhuniiskust. Tagage seadmele mõõtmiskoha muutmisel suurte temperatuuri- ja õhuniiskuse-erinevuste korral nõutav kohanemisaeg! Väljaspool mõõtepiirkonda olevaid mõõteväärtusi näidatakse displeil „HI“ „LO“ kaudu. Kastepunkti näit Klahvi „MODE“ hetkelise vajutamisega näidatakse mõõdetud kastepunkti.
  • Page 52 Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. 11.16 ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
  • Page 53 ClimaPilot Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā un, nododot ierīci citam lietotājam, jānodod kopā ar to. Funkcija / pielietošana Ierīce ir paredzēta relatīvā gaisa mitruma, apkārtējās temperatūras mērīšanai un aprēķinātā...
  • Page 54 ON / OFF Lai ieslēgtu, pārslēdziet slēdzi (5) uz ON. Ierīce parāda apkārtējo temperatūru un relatīvo gaisa mitrumu. Mainot mērīšanas vietu, kurā ir lielas temperatūras un gaisa mitruma atšķirības, ļaujiet ierīcei kādu laiku aklimatizēties! Ja mērījumu vērtības ir ārpus mērīšanas diapazona, displejā parādās „HI“...
  • Page 55 ClimaPilot Tehniskie dati Apkārtējās vides temperatūra Mērīšanas zona / Precizitāte -10 °C ... 50 °C / ± 1 °C Relatīvais gaisa mitrums 20%rH ... 90%rH / Mērīšanas zona / Precizitāte ± 5%rH (25%rH ... 85%rH) Rasas punkta temperatūra Mērīšanas zona / Precizitāte -28,6 °C ...
  • Page 56: Baterijos Įdėjimas

    Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su prietaisu. Veikimas ir paskirtis Prietaisas skirtas matuoti santykinę oro drėgmę, aplinkos tempe- ratūrą ir nustatytam rasos taškui rodyti. Oras ir temperatūra greitai išmatuojami jutikliais, esančiais ant jutiklio smaigalio.
  • Page 57 ClimaPilot ON / OFF Pastumkite jungiklį (5) į padėtį „ON“ (įjungta). Prietaisas rodys aplinkos temperatūrą ir santykinę oro drėgmę. Kai pereinate į kitą matavimo vietą, kurioje temperatūra ir drėgmė labai skiriasi, reikia palaukti, kol prietaisas prisitaikys! Jei reikšmė viršija matavimo diapazoną, ekrane bus rodomas „HI“...
  • Page 58 Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: www.laserliner.com/info...
  • Page 59: Introducerea Bateriilor

    ClimaPilot Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la predarea mai departe a aparatului. Funcţionare / utilizare Aparatul este destinat măsurării umidităţii relative a aerului, a tem- peraturii ambientale precum şi afişarea punctului de rouă...
  • Page 60 ON / OFF Pentru pornire comutaţi întrerupătorul (5) pe ON. Aparatul afişează temperatura mediului şi umiditatea relativă a aerului. La schimbarea locului de măsurare cu diferenţe mari de temperatură şi umiditate a aerului aparatului îi trebuie un timp de adaptare! Valorile de măsurare în afara domeniilor de măsurare sunt afişate pe display cu „HI“...
  • Page 61 UE. Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info...
  • Page 62 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предаването на устройството. Функция / Използване Уредът служи за измерване на относителната влажност, околната температура, както...
  • Page 63 ClimaPilot ON / OFF За да включите, поставете превключвателя (5) на ON. Уредът показва околната температура и относителната влажност на въздуха. При смяна на мястото на измерване с големи разлики в температурата и влажността на въздуха уредът трябва да се остави да се адаптира известно време! При...
  • Page 64 за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
  • Page 65 ClimaPilot Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης...
  • Page 66 ON / OFF Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή θέστε τον διακόπτη (5) στο ON. Η συσκευή εμφανίζει τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου και τη σχετική υγρασία αέρα. Όταν αλλάζετε τον χώρο μέτρησης και επικρατούν μεγάλες διαφορές θερμοκρασίας και υγρασίας αέρα θα πρέπει να αφήνετε...
  • Page 67 την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Page 68 V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico „Napotki o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji naprave. Funkcija / Uporaba Naprava je predvidena za merjenje relativne zračne vlage, okoljske temperature ter za prikaz izračunanega tališča.
  • Page 69 ClimaPilot VKLOP / IZKLOP Za vklop pritisnite stikalo (5) na položaj za vklop (ON). Naprava bo prikazala okoljsko temperaturo in relativno zračno vlago. Pri zamenjavi mesta meritve z velikimi razlikami v temperaturi in zračni vlagi naprava potrebuje nekaj časa, da se prilagodi! Pri merskih vrednostih izven merilnega območja se na zaslonu...
  • Page 70 Naprava ustreza vsem potrebnim standardom za prosto prodajo blaga v EU. Ta izdelek je elektronska naprava in jo je treba zbirati in odstraniti ločeno v skladu z evropsko direktivo za odpadno elektronsko in električno opremo. Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod: www.laserliner.com/info...
  • Page 71: Az Elem Behelyezése

    ClimaPilot Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt „Garanciális és egyéb útmutatások” c. füzetet. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A dokumentációt meg kell őrizni, és azt a készülék továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt. Funkció / Használat A készülék a relatív páratartalom, a környezeti hőmérséklet mérésére,...
  • Page 72 BE / KI Bekapcsoláshoz állítsa a kapcsolót (5) ON állásba. A készülék kijelzi a környezeti hőmérsékletet és a relatív páratartalmat. Amennyiben a mérés helyének megváltoztatásakor nagy hőmérséklet és páratartalom különbségek tapasztalhatók, abban az esetben a készüléknek időt kell hagyni az alkalmazkodáshoz! Mérési tartományon kívüli mérési értékeknél a kijelzőn „HI”...
  • Page 73 ClimaPilot Műszaki adatok Környezeti hőmérséklet Mérési tartomány / Pontosság -10 °C ... 50 °C / ± 1 °C Relatív páratartalom 20%rH ... 90%rH / Mérési tartomány / Pontosság ± 5%rH (25%rH ... 85%rH) Levegő páratartalom Mérési tartomány / Pontosság -28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C Működési hőmérséklet...
  • Page 74: Vstavljanje Baterije

    Prečítajte si celý návod na obsluhu a priloženú brožúru „Pokyny k záruke a dodatočné inštrukcie“. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tento dokument uschovajte a odovzdajte spolu s prístrojom. Funkcia / Použitie Prístroj je určený na meranie relatívnej vlhkosti vzduchu, teploty okoliaa zobrazenie vypočítaného rosného bodu.
  • Page 75 ClimaPilot ON / OFF Pre zapnutie spínača (5) nastavte na ON. Prístroj zobrazuje teplotu okolia a relatívnu vlhkosť vzduchu. Pri zmene miesta merania s vysokými rozdielmi v teplote a vlhkosti vzduchu poskytnite prístroju dobu na adaptáciu. Pri nameraných hodnotách mimo rozsahov merania sa zobrazí...
  • Page 76 Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb tovaru v rámci EÚ. Tento výrobok je elektrické zariadenie a musí byť separátne zhromažďovaný a likvidovaný v súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny nájdete na: www.laserliner.com/info...
  • Page 77 ClimaPilot...
  • Page 79 ClimaPilot...
  • Page 80 ClimaPilot SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table of Contents