Dell PowerEdge C6220 Getting Started
Dell PowerEdge C6220 Getting Started

Dell PowerEdge C6220 Getting Started

Hide thumbs Also See for PowerEdge C6220:
Table of Contents
  • Poznámky a Upozornění
  • Instalace a Konfigurace
  • Instalace Stojanového Řešení S Přístupem Bez Nářadí
  • Viz Obrázek
  • Pohled Zezadu
  • Volitelné - Připojení Klávesnice, MyšI a Monitoru
  • Připojení Napájecích Kabelů
  • Zapnutí Systému
  • Začínáme Se Systémem
  • Dokončení Nastavení Operačního Systému
  • Další Užitečné Informace
  • Informace NOM (Jen Pro Mexiko)
  • Technické Specifikace
  • Remarques, Précautions Et Avertissements
  • Installation Et Configuration
  • Installation des Rails Sans Outils
  • Facultatif : Connexion du Clavier, de la Souris Et du Moniteur
  • Branchement du Ou des Câble(S) D'alimentation
  • Mise Sous Tension du Système
  • Finalisation de L'installation du Système D'exploitation
  • Autres Informations Utiles
  • Informations NOM (Mexique Uniquement)
  • Caractéristiques Techniques
  • Humidité Relative
  • Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
  • Installation und Konfiguration
  • Installation der Schienenvorrichtung (ohne Werkzeug)
  • Optional - Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
  • Anschließen Des/Der Netzstromkabel(S)
  • Einschalten des Systems
  • Fertigstellen des Betriebssystem-Setups
  • Weitere Nützliche Informationen
  • NOM-Informationen (nur Mexiko)
  • Technische Daten
  • Relative Luftfeuchtigkeit
  • Εγκατάσταση Και Ρύθμιση
  • Εγκατάσταση Της Λύσης Με Ράγα Χωρίς Εργαλεία
  • Σύνδεση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας
  • Ενεργοποίηση Του Συστήματος
  • Ολοκλήρωση Της Εγκατάστασης Του Λειτουργικού Συστήματος
  • Άλλες Πληροφορίες Που Ενδέχεται Να Χρειαστείτε
  • Πληροφορίες NOM (Μόνο Για Το Μεξικό)
  • Τεχνικές Προδιαγραφές
  • Rozpoczęcie Pracy Z Systemem
  • Uwagi, Przestrogi I Ostrzeżenia
  • Instalacja I Konfiguracja
  • Instalowanie Prowadnicy Tool-Less Rail
  • CzynnośCI Opcjonalne -- Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora
  • Podłączanie Kabli Zasilania
  • Włączanie Systemu
  • Zakończenie Instalacji Systemu Operacyjnego
  • Inne Przydatne Informacje
  • Informacje Dotyczące NOM (Tylko Meksyk)
  • Dane Techniczne
  • Начало Работы С Системой
  • Примечания, Предупреждения И Предостережения
  • Установка И Настройка
  • Не Обязательно: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора
  • Подключение Кабелей Питания
  • Включение Системы
  • Установите Операционную Систему
  • Прочие Полезные Сведения
  • Информация NOM (Только Для Мексики)
  • Технические Характеристики
  • Задняя Панель
  • Introducción al Sistema
  • Notas, Precauciones y Avisos
  • Instalación y Configuración
  • Instalación de la Solución de Rieles de Montaje sin Herramientas
  • Conexión de Los Cables de Alimentación
  • Encendido del Sistema
  • Instalación del Sistema Operativo
  • Otra Información Útil que Puede Necesitar
  • Información de la NOM (sólo para México)
  • Especificaciones Técnicas
  • Humedad Relativa
  • Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
  • Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar Ve Uyarılar
  • Kurulum Ve Yapılandırma
  • Aletsiz Ray ÇözüMünün Monte Edilmesi
  • İsteğe Bağlı - Klavye, Fare Ve Monitörü Bağlama
  • Güç Kablolarını Bağlama
  • Sistemi Açma
  • İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama
  • İhtiyacınız Olabilecek DIğer Bilgiler
  • NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin)
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Dell PowerEdge
C6220
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route du système
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Introducción al sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dell PowerEdge C6220

  • Page 1 Dell PowerEdge C6220 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route du système Handbuch zum Einstieg mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Introducción al sistema...
  • Page 3: Getting Started

    Dell PowerEdge C6220 Getting Started With Your System...
  • Page 4: Notes, Cautions, And Warnings

    Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc. Intel® and Intel® Xeon® are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S.
  • Page 5: Installation And Configuration

    CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: • Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
  • Page 6 Push on the latch release buttons on the end piece midpoints to open the rail latches. See Figure 1. Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U.
  • Page 7 Engage the end of the rails and release the latch release button to have the latches locked in place. See Figure 2. Figure 2 Releasing the Latch Release Buttons Getting Started With Your System...
  • Page 8: The Two Square Holes Right Above The Rail. See Figure

    On each vertical rack flange on the back, put two screw bases into the two square holes right above the rail. See Figure 3. Install the chassis stabilizer shipping brackets (optional) on the back rack flanges. See Figure 3. Simultaneously fasten the screws. See Figure 3. NOTE: To transport systems already installed in the rack, ensure that the two chassis stabilizer shipping brackets (optional) are in place.
  • Page 9: Slide The System Into The Rack. See Figure

    Slide the system into the rack. See Figure 4. Tighten the thumbscrews to secure the ears of the system to the front of the rack flanges. See Figure 4. Figure 4 Installing the Chassis onto the Rack. Getting Started With Your System...
  • Page 10: Optional-Connecting The Keyboard, Mouse, And Monitor

    Optional-Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 5 Connecting the Keyboard, Mouse and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor’s cable connector.
  • Page 11: Connecting The Power Cables

    Connecting the Power Cable(s) Figure 6 Connecting the Power Cable Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a power distribution unit.
  • Page 12: Turning On The System

    Turning on the System Figure 7 Pressing the Power Button on the Front and the Monitor Figure 8 Pressing the Power Button on the Back Press the power button(s) either on the front or back of the system and on the monitor.
  • Page 13: Complete The Operating System Setup

    Dell systems management application documentation provides information about installing and using the systems management software. This document is available online at support.dell.com/manuals. NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. NOM Information (Mexico Only)
  • Page 14: Technical Specifications

    Technical Specifications Processor (Per System Board) Processor type Two Intel Xeon Processor E5-2600 Series product family Chipset Chipset type Intel PCH-J chipset Expansion Bus (Per System Board) Bus type PCI Express Generation 3 Expansion slots PCIe Two x16, PCIe slots 1U node: half height 2U node: full height and half height Mezzanine card PCIe...
  • Page 15 Connectors (Per System Board) Back Two RJ-45 (10/100/1000 Mbps Ethernet) 9-pin, DTE, 16550-compatible Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin D-Sub VGA Management port RJ-45 Ethernet port for remote management access. The management LAN speed is 10Mbps/100Mbps. Internal Micro-SD socket SD riser card memory socket Video (Per System Board) Video type AST2300 on-board video controller, or...
  • Page 16 Power NOTE: The system doesn’t support a mixed installation of 1200 W and 1400 W power supplies. NOTE: Both of these two PSUs are swappable, and they can support hot swap in any condition if system has power throttling feature. AC power supply (per power supply) Wattage 1200 W...
  • Page 17 Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1°F/550 ft.
  • Page 18 Altitude Operating -15.2 to 3,048 m (-50 to 10,000 ft.) Storage -15.2 to 10,668 m (-50 to 35,000 ft.) Airborne Contaminant Level Class G1 as defined by ISA-S71.04-1985 Getting Started With Your System...
  • Page 19 Dell PowerEdge C6220 Začínáme se systémem...
  • Page 20: Poznámky A Upozornění

    V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
  • Page 21: Instalace A Konfigurace

    VÝSTRAHA: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení...
  • Page 22: Viz Obrázek

    Otevřete západky kolejniček stisknutím uvolňovacích knoflíků ve středu zadních konců kolejniček. Viz Obrázek 1. Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Viz Obrázek 1. POZNÁMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými (položka 1 na následujícím obrázku) i kulatými otvory (položka 2 na následujícím obrázku).
  • Page 23: Pohled Zezadu

    Kolejničky upevníte na místo zasazením jejich zadních konců a uvolněním uvolňovacího knoflíku. Viz Obrázek 2. Obrázek 2 Uvolnění uvolňovacích knoflíků Pohled zezadu Pohled zepředu Začínáme se systémem...
  • Page 24 Na každou svislou přírubu v zadní části stojanu vložte do dvou čtvercových otvorů nad kolejničkou dvě závitové patice. Viz Obrázek 3. Na zadní příruby stojanu nainstalujte stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné). Viz Obrázek 3. Současně upevněte šrouby. Viz Obrázek 3. POZNÁMKA: Chcete-li přepravovat systémy již...
  • Page 25 Zasuňte systém do stojanu. Viz Obrázek 4. Pomocí šroubků upevněte držáky na systému k přední části přírub stojanu. Viz Obrázek 4. Obrázek 4 Instalace šasi do stojanu. Pohled zezadu Pohled zepředu Začínáme se systémem...
  • Page 26: Volitelné - Připojení Klávesnice, Myši A Monitoru

    Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Obrázek 5 Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
  • Page 27: Připojení Napájecích Kabelů

    Připojení napájecích kabelů Obrázek 6 Připojení napájecího kabelu Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení...
  • Page 28: Zapnutí Systému

    Zapnutí systému Obrázek 7 Stisknutí vypínače v přední části a na monitoru Obrázek 8 Stisknutí vypínače v zadní části Stiskněte vypínače na předním nebo zadním panelu systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit zeleně. Začínáme se systémem...
  • Page 29: Dokončení Nastavení Operačního Systému

    Tento dokument je k dispozici na adrese support.dell.com/manuals. Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals.
  • Page 30: Informace Nom (Jen Pro Mexiko)

    Informace NOM (jen pro Mexiko) K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiální mexické normy NOM následující informace: Dovozce Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
  • Page 31: Technické Specifikace

    Technické specifikace Procesor (na každou základní desku) Typ procesoru Dva procesory řady Intel Xeon Processor E5-2600 Series Čipová sada Typ čipové sady Čipová sada Intel PCH-J Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku) Typ sběrnice PCI Express 3. generace Rozšiřovací sloty PCIe Dva sloty x16 PCIe Uzel 1U: poloviční...
  • Page 32 Konektory (na každou základní desku) Vzadu Síťová karta Dva konektory RJ-45 (síť Ethernet 10/100/1000 Mb/s) 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 Rozhraní USB Dva 4kolíkové, USB 2.0 Aplikace Video 15kolíkové D-Sub VGA Port pro správu Ethernetový port RJ-45 pro zajištění vzdálené správy.
  • Page 33 16,2 kg (35,71 liber) (s přihrádkou pevného disku 3,5”) Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů...
  • Page 34 Relativní vlhkost Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu Úložiště 5 % až 95 % (bez kondenzace) Maximální vibrace Provozní 0,26 g při 5 – 350 Hz Úložiště 1,88 g při 10 – 500 Hz po dobu 15 minut Maximální...
  • Page 35 Dell PowerEdge C6220 Guide de mise en route du système...
  • Page 36: Remarques, Précautions Et Avertissements

    La reproduction du présent document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques de Dell Inc. Intel® et Intel® Xeon® sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Page 37: Installation Et Configuration

    PRÉCAUTION : Zone à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des zones à accès restreint telles que définies selon la norme Cl. 1.2.7.3 de IEC 60950-1: 2001 où ces deux conditions s'appliquent : • Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont été...
  • Page 38 Pour ouvrir le loquet des rails, appuyez sur les boutons de dégagement des loquets situés au milieu de la pièce d'extrémité. Voir Figure 1. Alignez l'embout des rails sur les collerettes verticales pour que les taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité en U et le trou du haut de la deuxième unité...
  • Page 39 Insérez l'extrémité des rails, puis relâchez le bouton de dégagement des loquets pour enclencher les loquets. Voir Figure 2. Figure 2 Libérer les boutons de dégagement des loquets Vue arrière Vue avant Guide de mise en route du système...
  • Page 40 Sur chaque collerette de rack verticale à l'arrière, placez deux culots à vis dans les deux trous carrés situés juste au-dessus du rail. Voir Figure 3. Installez les supports d'expédition du stabilisateur de châssis (en option) sur les collerettes de rack à l'arrière. Voir Figure 3. Serrez les vis simultanément.
  • Page 41 Glissez le système dans le rack. Voir Figure 4. Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système à l'avant des collerettes du rack. Voir Figure 4. Figure 4 Installation du Châssis dans le rack. Vue arrière Vue avant Guide de mise en route du système...
  • Page 42: Facultatif : Connexion Du Clavier, De La Souris Et Du Moniteur

    Facultatif : Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Figure 5 Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Aidez-vous des icônes des connecteurs situées à l'arrière du système pour savoir où...
  • Page 43: Branchement Du Ou Des Câble(S) D'alimentation

    Branchement du ou des câble(s) d'alimentation Figure 6 Branchement du câble d'alimentation Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité...
  • Page 44: Mise Sous Tension Du Système

    Mise sous tension du système Figure 7 Appuyer sur le bouton d'alimentation à l'avant et sur le moniteur Figure 8 Appuyer sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière Appuyez sur le(s) bouton(s) d'alimentation à l'avant ou à l'arrière du système et du moniteur.
  • Page 45: Finalisation De L'installation Du Système D'exploitation

    Il est disponible en ligne sur le site support.dell.com/manuals. La documentation relative aux applications de gestion de systèmes Dell donne des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de gestion de systèmes.
  • Page 46: Informations Nom (Mexique Uniquement)

    Les informations suivantes sont fournies sur l'appareil décrit dans ce document, conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Importateur Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Processeur (par carte système) Type de processeur Deux processeurs de la famille de produits Intel Xeon Processor E5-2600 Series Jeu de puces Type de jeu de puces Jeu de puces Intel PCH-J Bus d'extension (par carte système) Type de bus PCI Express 3ème génération Logements d'extension PCIe...
  • Page 48 Connecteurs (par carte système) Arrière Carte d'interface réseau Deux prises Ethernet RJ-45 (10/100/1 000 Mbit/s) Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16 550 Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA D-Sub à 15 broches Port de gestion Port Ethernet RJ-45 pour l'accès à...
  • Page 49 3,5) Environnement de fonctionnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : pour les altitudes supérieures à...
  • Page 50: Humidité Relative

    PRÉCAUTION : Le nombre maximum de modules de mémoire et de disques durs pris en charge par les configurations de nœuds 1U et 2U avec processeurs 130W (4 et 8 noyaux) et 135W, dépend du bloc d'alimentation installé. Stockage De -40 à 65 °C (-40 à 149 °F) avec un gradient thermique maximal de 20 °C par heure Humidité...
  • Page 51 Dell PowerEdge C6220 Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 52: Anmerkungen, Vorsichtshinweise Und Warnungen

    Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. Marken in diesem Text: Dell™, das DELL-Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc. Intel® und Intel® Xeon® sind eingetragene Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern. Red Hat Enterprise Linux® und Enterprise Linux® sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.
  • Page 53: Installation Und Konfiguration

    VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit eingeschränktem Zugriff (gemäß Definition in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1:2001) vorgesehen, wo die beiden folgenden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Service-Mitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und jeglicher notwendiger Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
  • Page 54 Drücken Sie die Verriegelungsklinken mitten auf den Endstücken, um die Schienenverriegelungen zu öffnen. Siehe Abbildung 1. Richten Sie die Endstücke der Schienen mit den vertikalen Rackflanschen so aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungseinheit eingreifen. Siehe Abbildung 1.
  • Page 55 Befestigen Sie das Schienenende und lösen Sie die Verriegelungsklinke, damit die Klinken einrasten. Siehe Abbildung 2. Abbildung 2 Verriegelungsklinken lösen Rückansicht Vorderansicht Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 56 Installieren Sie an jedem vertikalen Rack-Flansch auf der Rückseite zwei Schraubsockel in die zwei Vierkantlöcher direkt über der Schiene. Siehe Abbildung 3. Installieren Sie die Stabilisierungs-Transporthalterungen für Gehäuse (optional) an die hinteren Rack-Flansche. Siehe Abbildung 3. Ziehen Sie gleichzeitig die Schrauben an. Siehe Abbildung 3. ANMERKUNG: Wenn Sie bereits im Rack installierte Systeme transportieren, stellen Sie sicher, dass die zwei Sicherungsklammern zur Gehäusestabilisierung (optional) angebracht sind.
  • Page 57 Schieben Sie das System in das Rack. Siehe Abbildung 4. Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System vorn an den Rackflanschen zu sichern. Siehe Abbildung 4. Abbildung 4 Installieren des Gehäuses in einem Rack. Rückansicht Vorderansicht Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 58: Optional - Anschließen Von Tastatur, Maus Und Bildschirm

    Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Abbildung 5 Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
  • Page 59: Anschließen Des/Der Netzstromkabel(S)

    Anschließen des/der Netzstromkabel(s) Abbildung 6 Anschließen des Netzstromkabels Schließen Sie das/die System-Netzstromkabel am System an. Falls ein Bildschirm verwendet wird, schließen Sie auch hier das zugehörige Netzstromkabel an. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einem Stromverteiler.
  • Page 60: Einschalten Des Systems

    Einschalten des Systems Abbildung 7 Drücken des Netzschalters an der Vorderseite und am Bildschirm. Abbildung 8 Drücken des Netzschalters an der Hinterseite Drücken Sie den Netzschalter an der Vorder- oder Hinterseite des Systems und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen grün aufleuchten. Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 61: Fertigstellen Des Betriebssystem-Setups

    Dokument beigelegt sein. Im Hardware-Benutzerhandbuch erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument ist unter support.dell.com/manuals verfügbar. Die Dokumentation zur Dell-Systemverwaltungsanwendung enthält Informationen über das Installieren und Verwenden der Systemverwaltungssoftware. Dieses Dokument finden Sie online unter support.dell.com/manuals.
  • Page 62: Technische Daten

    Technische Daten Prozessor (je Systemplatine) Prozessortyp Zwei Intel Xeon Prozessor der Produktfamilie E5 – 2600 Series Chipsatz Chipsatztyp Intel PCH-J-Chipsatz Erweiterungsbus (je Systemplatine) Bustyp PCI-Express (3. Generation) Erweiterungssteckplätze PCIe Zwei x16, PCIe-Steckplätze 1U – Knoten: Halbe Bauhöhe 2U – Knoten: Volle Bauhöhe und halbe Bauhöhe Mezzanine-Karte PCIe Ein x8, Mezzanine-Steckplatz ANMERKUNG: Der Mezzanine-Steckplatz ist nur in...
  • Page 63 Anschlüsse (je Systemplatine) Zurück Zwei RJ-45 (Ethernet mit 10/100/1000 MBit/s) 9-polig, DTE, 16550-kompatibel Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Video 15-polig, D-Sub-VGA-Anschluss Verwaltungsschnittstelle RJ-45 Ethernet-Port für Remote-Management- Access Die Verwaltungs-LAN-Geschwindigkeit ist 10 MBit/s/100 MBit/s. Intern Micro-SD-Sockel Speichersockel für SD-Riserkarte Grafik (je Systemplatine) Grafiktyp Integrierter AST2300-Video-Controller, oder AST1300...
  • Page 64 15,3 kg (33,73 lb) (mit 2,5 – Zoll-HDD-Schacht) 16,2 kg (35,71 lb) (mit 3,5 – Zoll-HDD-Schacht) Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Während des Betriebs 10° bis 35 °C mit einem maximalen Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde...
  • Page 65: Relative Luftfeuchtigkeit

    Relative Luftfeuchtigkeit Während des Betriebs 20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einer max. Änderung der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde Bei Lagerung 5% bis 95% (nicht kondensierend) Zulässige Erschütterung Während des Betriebs 0,26 G (eff.) (5 bis 350 Hz) Bei Lagerung 1,88 g bei 10 –...
  • Page 66 Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 67 Dell PowerEdge C6220 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 68 Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα έκδοση αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων. Μοντέλο κατά τους κανονισμούς B08S ‫3102 ספטמבר‬...
  • Page 69: Εγκατάσταση Και Ρύθμιση

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Θέση περιορισμένης πρόσβασης Ο διακομιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε θέσεις περιορισμένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στο σημείο Cl. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001 όπου ισχύουν και οι δύο αυτές συνθήκες: • Η πρόσβαση μπορεί να αποκτηθεί μόνο από προσωπικό σέρβις ή από χρήστες, οι...
  • Page 70 Σπρώξτε τα κουμπιά απελευθέρωσης μανδάλου στα μεσαία σημεία του ακραίου τεμαχίου για να ανοίξετε τα μάνδαλα της ράγας. Βλέπε Εικόνα 1. Ευθυγραμμίστε τα άκρα των ραγών στους κατακόρυφους συνδέσμους του rack για να εδράσετε τις σφήνες στην κάτω οπή της πρώτης διάταξης σχήματος...
  • Page 71 Πιάστε το άκρο των ραγών και απελευθερώστε το κουμπί απελευθέρωσης μαντάλου ώστε να κλειδώσουν τα μάνδαλα. Βλέπε Εικόνα 2. Εικόνα 2 Απελευθέρωση των κουμπιών απελευθέρωσης μανδάλου Πίσω όψη Μπροστινή όψη Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 72 Σε κάθε κατακόρυφο σύνδεσμο του rack στην πίσω πλευρά, τοποθετήστε δύο βάσεις βιδών στις δύο τετράγωνες οπές ακριβώς πάνω από τον οδηγό. Βλέπε Εικόνα 3. Τοποθετήστε το βραχίονα σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη μεταφορά στους πίσω συνδέσμους του rack. Βλέπε Εικόνα 3. Ταυτόχρονα...
  • Page 73 Σύρετε το σύστημα μέσα στο rack. Βλέπε Εικόνα 4. Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήματος στο μπροστινό μέρος των συνδέσμων του rack. Βλέπε Εικόνα 4. Εικόνα 4 Εγκατάσταση του πλαισίου στο rack. Πίσω όψη Μπροστινή όψη Τα...
  • Page 74 Προαιρετικά – Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Εικόνα 5 Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο...
  • Page 75: Σύνδεση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας

    Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Εικόνα 6 Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(ια) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, αν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη. Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων τροφοδοσίας σε μια γειωμένη ηλεκτρική πρίζα ή μια...
  • Page 76: Ενεργοποίηση Του Συστήματος

    Ενεργοποίηση του συστήματος Εικόνα 7 Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο μπροστινό μέρος και στην οθόνη Εικόνα 8 Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο πίσω μέρος Πατήστε το κουμπί(ιά) λειτουργίας είτε στο εμπρός είτε στο πίσω μέρος του συστήματος και στην οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας. Τα...
  • Page 77: Ολοκλήρωση Της Εγκατάστασης Του Λειτουργικού Συστήματος

    την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία support.dell.com/manuals. Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή διαχείρισης συστημάτων της Dell παρέχει πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού διαχείρισης συστημάτων. Αυτό το έγγραφο υπάρχει σε ηλεκτρονική μορφή στην τοποθεσία...
  • Page 78: Πληροφορίες Nom (Μόνο Για Το Μεξικό)

    Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM): Εισαγωγέας Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
  • Page 79: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής (ανά πλακέτα συστήματος) Τύπος επεξεργαστή Δύο επεξεργαστές Intel Xeon Processor E5-2600 Series Chipset Τύπος chipset Intel PCH-J chipset Δίαυλος επέκτασης (ανά πλακέτα συστήματος) Τύπος αρτηρίας PCI Express Generation 3 Υποδοχές επέκτασης PCIe Δύο υποδοχές PCIe x16 Κόμβος 1U: μισού ύψους Κόμβος...
  • Page 80 Συνδέσεις (ανά πλακέτα συστήματος) Πίσω Δύο RJ-45 (10/100/1000 Mbps Ethernet) 9 ακίδων, DTE, συμβατή με 16550 Δύο, 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0 Video (Βίντεο) 15 ακίδων D-Sub VGA Θύρα διαχείρισης Θύρα Ethernet RJ-45 για πρόσβαση απομακρυσμένης διαχείρισης. Η ταχύτητα LAN διαχείρισης...
  • Page 81 16,2 kg (35,71 lb) (με 3,5” HDD) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, ανατρέξτε στην τοποθεσία www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C την ώρα...
  • Page 82 Σχετική υγρασία Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση υδρατμών) με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της σχετικής υγρασίας 10%/ώρα Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση) Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms στα 5 – 350 Hz Κατά την αποθήκευση 1,88 Grms στα...
  • Page 83: Rozpoczęcie Pracy Z Systemem

    Dell PowerEdge C6220 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 84: Uwagi, Przestrogi I Ostrzeżenia

    Niniejszy dokument może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
  • Page 85: Instalacja I Konfiguracja

    PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 standardu IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki: • Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
  • Page 86 Naciśnij przyciski zwalniające zatrzaski w środku końcowych części, aby otworzyć zatrzaski prowadnicy. Patrz Rysunek 1. Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach szafy typu rack w celu zamocowania kołków w dolnym „wizjerze” pierwszej sekcji oraz górnym „wizjerze” drugiej sekcji otworów. Patrz Rysunek 1. UWAGA: Prowadnice mogą...
  • Page 87 Zamocuj końce prowadnic i zwolnij przyciski zwalniające zatrzaski, aby zablokować je na miejscu. Patrz Rysunek 2. Rysunek 2. Zwalnianie przycisków zwalniających zatrzaski Widok od tyłu Widok od przodu Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 88 Na obu pionowych flanszach z tyłu szafy typu rack włóż dwa gniazda śrub w kwadratowe otwory bezpośrednio nad prowadnicą. Patrz Rysunek 3. Zamontuj wsporniki stabilizujące obudowy (opcjonalne) na flanszach z tyłu szafy typu rack. Patrz Rysunek 3. Jednocześnie dokręć dwie śruby. Patrz Rysunek 3. UWAGA: W celu transportu systemów zamontowanych w szafie typu rack upewnij się, że dwa wsporniki stabilizujące (opcjonalne) obudowy są...
  • Page 89 Wsuń system do szafy typu rack. Patrz Rysunek 4. Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w przedniej części flansz szafy typu rack. Patrz Rysunek 4. Rysunek 4. Instalowanie obudowy w szafie typu rack Widok od tyłu Widok od przodu Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 90: Czynności Opcjonalne -- Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora

    Czynności opcjonalne –— podłączanie klawiatury, myszy i monitora Rysunek 5. Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza na tylnym panelu komputera oznaczone są ikonami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora (o ile występują) są...
  • Page 91: Podłączanie Kabli Zasilania

    Podłączanie kabli zasilania Rysunek 6. Podłączanie kabli zasilania Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do monitora, o ile jest używany. Podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np.
  • Page 92: Włączanie Systemu

    Włączanie systemu Rysunek 7. Naciskanie przycisku zasilania na przednim panelu i monitorze Rysunek 8. Naciskanie przycisku zasilania z tyłu obudowy Naciśnij przycisk(i) zasilania z przodu lub z tyłu systemu i monitora. Wskaźniki zasilania powinny się zaświecić na zielono. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 93: Zakończenie Instalacji Systemu Operacyjnego

    Dokument ten jest dostępny na stronie support.dell.com/manuals. Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania systemami. Dokument ten jest dostępny online na stronie support.dell.com/manuals.
  • Page 94: Informacje Dotyczące Nom (Tylko Meksyk)

    Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk) Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardów obowiązujących w Meksyku (NOM): Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
  • Page 95: Dane Techniczne

    Dane techniczne Procesor (na płytę systemową) Typ procesora Dwa procesory z rodziny produktów Intel Xeon Processor E5-2600 Mikroukład Typ mikroukładu Zestaw układów Intel PCH-J Magistrala rozszerzeń (na płytę systemową) Typ magistrali PCI Express 3.0 Gniazda rozszerzeń PCIe Dwa gniazda PCIe x16 Węzeł...
  • Page 96 Dyski Dyski twarde Do dwunastu 3,5-calowych napędów SAS/SATA z możliwością wymiany w trakcie pracy lub do dwudziestu czterech 2,5-calowych napędów SAS/SATA z możliwością wymiany w trakcie pracy UWAGA: Dyski twarde SAS są obsługiwane przez kartę add-on. Złącza (na płytę systemową) Z tyłu Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (o szybkości 10/100/1000 Mb/s...
  • Page 97 Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) 1200 W Napięcie 100 c 240 V AC, 50/60 Hz, maksymalny prąd wejściowy: 12,0 - 8,0 A UWAGA: W przypadku zasilacza o mocy 1200 W uzyskanie mocy wyjściowej 1200 W jest możliwe tylko przy napięciu wejściowym z zakresu 200 - 240 V AC, natomiast przy napięciu wejściowym z zakresu 100 - 120 V AC maks.
  • Page 98 Środowisko pracy UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura Podczas pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości ponad 899,16 m maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się...
  • Page 99 Maksymalny wstrząs Podczas pracy Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający 2,6 ms w kierunku działania Podczas przechowywania Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 71 G trwających do 2 ms;...
  • Page 100 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 101: Начало Работы С Системой

    Dell PowerEdge C6220 Начало работы с системой...
  • Page 102: Примечания, Предупреждения И Предостережения

    Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Компания Dell не заявляет прав ни на какие товарные знаки и торговые наименования, кроме собственных.
  • Page 103: Установка И Настройка

    ВНИМАНИЕ. Установка в местах ограниченного доступа Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 IEC 60950-1:2001 применительно к следующим двум условиям. • Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми в данном...
  • Page 104 Нажмите на кнопку защелки в конце каждой направляющей, чтобы открыть защелку. См. раздел Рис. 1. Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого отсека и верхнее отверстие второго отсека. См. раздел Рис. 1. ПРИМЕЧАНИЕ. Направляющие можно устанавливать в стойки с квадратными...
  • Page 105 Вставьте конец направляющей и отпустите кнопку защелки для ее фиксации. См. раздел Рис. 2. Рис. 2 Отпускание кнопки защелки Вид сзади Вид спереди Начало работы с системой...
  • Page 106 Поместите два винтовых цоколя в квадратные отверстия прямо над направляющей на каждом вертикальном фланце на задней панели. См. раздел Рис. 3. Установите транспортировочные скобы стабилизатора шасси (дополнительно) на заднюю часть фланцев стойки. См. раздел Рис. 3. Затяните винты одновременно. См. раздел Рис. 3. ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Page 107 Вставьте систему в стойку. См. раздел Рис. 4. Затяните винты-барашки для крепления проушин системы к передней части фланцев стойки. См. раздел Рис. 4. Рис. 4 Установка шасси на стойку Вид сзади Вид спереди Начало работы с системой...
  • Page 108: Не Обязательно: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора

    Не обязательно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Рис. 5 Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (не обязательно). Разъемы на задней панели системы помечены значками для правильного подключения кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Начало...
  • Page 109: Подключение Кабелей Питания

    Подключение кабелей питания Рис. 6 Подключение кабелей питания Подключите кабель или кабели питания к системе. Если используется монитор, подключите к нему кабель питания. Подключите другой конец кабелей питания к заземленной розетке или к отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или к распределительному щиту. ПРИМЕЧАНИЕ: Входное...
  • Page 110: Включение Системы

    Включение системы Рис. 7 Нажатие кнопки питания на передней панели и мониторе Рис. 8 Нажатие кнопки питания на задней панели Нажмите кнопку питания на передней или задней панели системы и на мониторе. Индикаторы питания загорятся зеленым. Начало работы с системой...
  • Page 111: Установите Операционную Систему

    характеристиках системы, порядке устранения неисправностей системы и установке или замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-странице support.dell.com/manuals. В документации к приложению для управления системами Dell представлена информация по установке и использованию программного обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на веб-странице...
  • Page 112: Информация Nom (Только Для Мексики)

    Информация NOM (только для Мексики) В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов (NOM) на устройстве, описанном в данном документе, указана следующая информация: Импортер Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
  • Page 113: Технические Характеристики

    Технические характеристики Процессор (на одну системную плату) Тип процессора Два процессора семейства продуктов Intel Xeon E5-2600 Series Набор микросхем Тип набора микросхем Набор микросхем Intel PCH-J Шина расширения (на одну системную плату) Тип шины PCI Express поколения 3 Разъемы расширения PCIe Два...
  • Page 114: Задняя Панель

    Диски и дисководы Жесткие диски До двенадцати 3,5-дюймовых приводов SAS/SATA с функцией горячей замены или до двадцати четырех 2,5-дюймовых приводов SAS/SATA с функцией горячей замены ПРИМЕЧАНИЕ. Для использования жестких дисков SAS требуется плата расширения. Разъемы (на одну системную плату) Задняя панель Сетевой...
  • Page 115 Источник питания переменного тока (для каждого блока питания) Мощность 1200 Вт Напряжение 100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц, максимальный входной ток: 12,0 – 8,0 А ПРИМЕЧАНИЕ: Для источника питания мощностью 1200 Вт максимальная выходная мощность составляет 1200 Вт (входное напряжение 200 – 240 В перем.
  • Page 116 Условия эксплуатации и хранения ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Во время работы От +10 до +35 °C (от +50° до +95°F) при наибольшей скорости изменения температуры 10 °C в час.
  • Page 117 Максимальная ударная нагрузка Во время работы Один ударный импульс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) 31 g длительностью до 2,6 мс при установке в рабочем положении. Накопительные устройства Шесть последовательных ударных импульсов 71 g длительностью не более 2 мс в положительном...
  • Page 118 Начало работы с системой...
  • Page 119: Introducción Al Sistema

    Dell PowerEdge C6220 Introducción al sistema...
  • Page 120: Notas, Precauciones Y Avisos

    Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Page 121: Instalación Y Configuración

    PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, este servidor ha sido diseñado para su instalación solamente en áreas de acceso restringido, en donde se aplican las siguientes condiciones: •...
  • Page 122 Presione los botones de liberación del seguro en el punto medio del extremo de la pieza para abrir los seguros del riel. Consulte la Ilustración 1. Alinee los extremos de los rieles de las bridas verticales del bastidor para insertar las clavijas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U.
  • Page 123 Enganche el extremo de los rieles y suelte el botón de liberación del seguro para que los seguros se fijen en su lugar. Consulte la Ilustración 2. Ilustración 2. Cómo liberar los botones de liberación del seguro Vista posterior Vista anterior Introducción al sistema...
  • Page 124 En cada brida del bastidor vertical de la parte posterior, ponga dos tornillos en los dos orificios cuadrados justo arriba del riel. Consulte la Ilustración 3. Instale los soportes enviados del estabilizador del chasis (opcional) en las bridas posteriores del bastidor. Consulte la Ilustración 3. Al mismo tiempo apriete los tornillos.
  • Page 125 Inserte el sistema en el bastidor. Consulte la Ilustración 4. Apriete los tornillos mariposa para fijar las orejetas del sistema a la parte anterior de las bridas del bastidor. Consulte la Ilustración 4. Ilustración 4. Instalación del chasis en el bastidor. Vista posterior Vista anterior Introducción al sistema...
  • Page 126 Conexión opcional del teclado, el mouse y el monitor Ilustración 5. Conexión del teclado, el mouse y el monitor Conecte el teclado, el mouse y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué...
  • Page 127: Conexión De Los Cables De Alimentación

    Conexión de los cables de alimentación Ilustración 6. Conexión de los cables de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida o una unidad de distribución de alimentación.
  • Page 128: Encendido Del Sistema

    Encendido del sistema Ilustración 7. Cómo presionar el botón de alimentación en la parte anterior del sistema y en el monitor Ilustración 8. Cómo presionar el botón de alimentación en la parte posterior Presione el botón de encendido de la parte anterior o posterior del sistema y el monitor.
  • Page 129: Instalación Del Sistema Operativo

    Este documento está disponible en support.dell.com/manuals. En la documentación de la aplicación de administración de sistemas Dell se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de administración de sistemas. Este documento está disponible en support.dell.com/manuals.
  • Page 130: Información De La Nom (Sólo Para México)

    La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
  • Page 131: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Procesador (por placa base) Tipo de procesador Familia de productos serie E5-2600 de dos procesadores Intel Xeon Conjunto de chips Tipo de conjunto de chips Conjunto de chips Intel PCH-J Bus de expansión (por placa base) Tipo de bus PCI Express de tercera generación Ranuras de expansión PCIe...
  • Page 132 Conectores (por placa base) Parte posterior Dos RJ-45 (Ethernet 10/100/1 000 Mbps) 9 patillas, DTE, compatible con el estándar 16550 Dos de 4 patillas compatibles con USB 2.0 Vídeo 15 patillas VGA D-Sub Puerto de administración Puerto Ethernet RJ-45 para un acceso de administración remoto.
  • Page 133 16,2 kg (35,71 lb) (con 3,5 pulg. plataforma HDD) Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales para configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m.
  • Page 134: Humedad Relativa

    Humedad relativa En funcionamiento Del 20 al 80 % (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10% por hora Almacenamiento Del 5% al 95% (sin condensación) Vibración máxima En funcionamiento 0,26 Grms a 5–350 Hz Almacenamiento 1,88 Grms a 10-500 Hz durante 15 minutos Impacto máximo En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z...
  • Page 135: Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

    Dell PowerEdge C6220 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 136: Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar Ve Uyarılar

    ülkelerde VMware, Inc. şirketinin tescilli ticari markası veya ticari markasıdır. Bu yayında, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
  • Page 137: Kurulum Ve Yapılandırma

    DİKKAT: Sınırlı Erişim Yeri Bu sunucu sadece 1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde tanımlandığı şekilde, aşağıdaki her iki koşulun geçerli olduğu sınırlı erişim yerlerine kurulum amacıyla tasarlanmıştır: • Erişim sadece servis personeli veya sınırlı erişim yerine uygulanan kısıtlamaların nedenleri ve alınacak önlemler hakkında bilgilendirilmiş kişiler tarafından sağlanabilir.
  • Page 138 Ray mandallarını açmak için uç parça orta noktalarındaki mandal serbest bırakma düğmelerini itin. Bkz. Şekil 1. Birinci U'nun alt deliğindeki ve ikinci U'nun üst deliğindeki askıları oturtmak için rayların uç parçalarını dikey raf flanşları üzerinde hizalayın. Bkz. Şekil 1. NOT: Raylar hem kare delikli (aşağıdaki resimde öğe 1) hem de yuvarlak delikli raflarda (aşağıdaki resimde öğe 2) kullanılabilir.
  • Page 139 Rayların uçlarını itin ve mandalları yerine sabitlemek için mandal serbest bırakma düğmesini serbest bırakın. Bkz. Şekil 2. Şekil 2 Mandal Serbest Bırakma Düğmelerini Serbest Bırakma Arkadan Görünüm Önden Görünüm Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 140 Arka taraftaki her bir dikey flanşta, rayın hemen üstünde yer alan iki kare deliğe iki vida tabanı koyun. Bkz. Şekil 3. Kasa dengeleyici nakliye braketlerini (isteğe bağlı) arka raf flanşlarına takın. Bkz. Şekil 3. Aynı zamanda vidaları sıkın. Bkz. Şekil 3. NOT: Rafa halihazırda monte edilmiş...
  • Page 141 Sistemi rafın içine kaydırın. Bkz. Şekil 4. Sistemin çıkıntılarını raf flanşlarının ön tarafında sabitlemek için kelebek başlı vidaları sıkın. Bkz. Şekil 4. Şekil 4 Kasayı Rafa Takma. Arkadan Görünüm Önden Görünüm Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 142: İsteğe Bağlı - Klavye, Fare Ve Monitörü Bağlama

    İsteğe Bağlı - Klavye, Fare ve Monitörü Bağlama Şekil 5 Klavye, Fare ve Monitörü Bağlama Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı). Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründeki vidaları (varsa) mutlaka sıkın. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 143: Güç Kablolarını Bağlama

    Güç Kablolarını Bağlama Şekil 6 Güç Kablosunu Bağlama Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin. Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı veya güç dağıtım birimi gibi ayrı...
  • Page 144: Sistemi Açma

    Sistemi Açma Şekil 7 Ön Taraftaki ve Monitördeki Güç Düğmesine Basma Şekil 8 Arka Taraftaki Güç Düğmesine Basma Sistemin önündeki veya arkasındaki güç düğmesine ve monitördeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri yeşil renkte yanmalıdır. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 145: İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama

    Donanım Kullanıcı El Kitabı sistem özellikleri üzerine bilgiler içerir ve sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi işlemlerinin nasıl yapılacağını açıklar. Bu belge support.dell.com/manuals adresinden edinilebilir. Dell sistem yönetimi uygulaması belgeleri sistem yönetimi yazılımını kurma ve kullanma hakkında bilgiler sunar. Bu belgeye support.dell.com/manuals. NOT: support.dell.com/manuals adresindeki güncellemeleri mutlaka kontrol edin ve diğer belgelerdeki bilgileri geçersiz kılarak yerini aldıkları...
  • Page 146: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler İşlemci (Sistem Kartı Başına) İşlemci tipi İki adet Intel Xeon İşlemci E5-2600 Serisi ürün ailesi Mikrodevre seti Mikrodevre seti tipi Intel PCH-J mikrodevre seti Genişletme Veri Yolu (Sistem Kartı Başına) Veriyolu türü PCI Express Generation 3 Genişletme yuvaları PCIe İki x16, PCIe yuvası...
  • Page 147 Konektörler (Sistem Kartı Başına) Arka İki adet RJ-45 (10/100/1000 Mbps Ethernet) 9 pimli, DTE, 16550 uyumlu İki adet 4 pimli, USB 2.0 uyumlu Video 15 pimli D-Sub VGA Yönetim bağlantı noktası Uzaktan yönetim erişimi için RJ-45 Ethernet bağlantı noktası. Yönetim LAN hızı: 10Mbps/100Mbps.
  • Page 148 15,3 kg (33,73 lb) (2,5” HDD bölmesi ile) 16,2 kg (35,71 lb) (3,5” HDD bölmesi ile) Ortam NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklığı Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° – 35°C (50° – 95°F) NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler için maksimum...
  • Page 149 Bağıl nem Çalışma Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %20 – %80 (yoğuşmasız) Depolama %5 – %95 (yoğuşmasız) Maksimum titreşim Çalışma 5-350 Hz değerinde 0,26 Grm Depolama 15 dakika için 10-500 Hz değerinde 1,88 Grm Maksimum sarsıntı Çalışma Pozitif z ekseninde bir sarsıntı darbesi - (sistemin her iki tarafında birer darbe) çalışma yönünde 2,6 ms süreyle 31 G Depolama...
  • Page 150 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 151 ‫המספר המרבי של מודולי זיכרון וכוננים‬ ‫התראה‬ ‫עם מעבדי‬ ‫ו‬ ‫קשיחים שנתמכים בתצורות‬ ‫וואט תלוי במספר ספקי‬ ‫ומעבדי‬ ‫ליבות‬ ) ‫ו‬ ‫וואט‬ 4 8- ‫. ו‬ ‫שהותקנ‬ ‫הכוח‬ ‫פרנהייט‬ ‫עד‬ ‫צלזיוס‬ ‫עד‬ ‫אחסון‬ 149° -40° 65° -40° ‫עם ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של‬ ‫צלזיוס...
  • Page 152 ‫עם תא לכונן‬ ‫ליברות‬ ‫) ג‬ ‫" ק‬ 3.5" 35.71 16.2 ‫סביבתי‬ ‫ראה‬ ‫דות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות‬ ‫לקבלת מידע נוסף על מי‬ ‫הערה‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫עם‬ ‫פרנהייט‬ ‫עד‬ ‫צלזיוס‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ 95° 50° 35° 10° ‫ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של‬...
  • Page 153 ‫הרחבה‬ ‫לכל לוח מערכת‬ ‫מחברים‬ ‫גב‬ ‫של‬ ‫שני מחברי‬ ‫כרטיס ממשק רשת‬ Ethernet RJ-45 ‫סיביות בשנייה‬ ‫מגה‬ 10/100/1000 ‫תואם‬ ‫תשעה פינים‬ 16550 ‫תואמי‬ ‫פינים‬ ‫שניים בעלי‬ USB 2.0 ‫פינים‬ ‫של‬ ‫וידאו‬ D-Sub VGA Video ‫נפרדת לניהול גישה‬ ‫יציאת‬ ‫יציאת ניהול‬ Ethernet RJ-45 ‫מגה‬...
  • Page 154 ‫מפרטים טכניים‬ ‫לכל לוח מערכת‬ ‫מעבד‬ ‫שני מעבדים ממשפחת המוצרים‬ ‫בד‬ ‫סוג מע‬ Intel Xeon Processor E5-2600 ‫שבבים‬ ‫ערכת‬ ‫של‬ ‫ערכת שבבים‬ ‫סוג ערכת שבבים‬ Intel PCH-J (   ‫לכל לוח מערכת‬ ‫אפיק הרחבה‬ ‫סוג אפיק‬ PCI Express Generation 3 ‫הרחבה‬...
  • Page 155 ‫מקסיקו בלבד‬ ‫מידע על‬ ‫בהתאם לדרישות של התקנים המקסיקניים‬ ‫להלן מידע הנוגע להתקן המתואר במסמך זה‬ ‫הרשמיים‬ ‫יבואן‬ Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F. ‫מספר דגם‬ B08S ‫ואט‬...
  • Page 156 ‫ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקין רכיבי חומרה ותוכנות‬ ‫מערכת ההפעלה‬ ‫שלא נרכשו עם המחשב‬ ‫ראה‬ ‫לקבלת המידע העדכני ביותר לגבי מערכות הפעלה נתמכות‬ ‫הערה‬ dell.com/ossupport ‫מידע נוסף שעשוי לסייע לך‬ ‫ייתכן שמידע על‬ ‫ת שסופק עם המערכת‬ ‫עיין במידע בנושא בטיחות ותקנו‬ ‫אזהרה‬...
  • Page 157 ‫הפעלת המערכת‬ ‫פעלה בצד הקדמי של הצג‬ ‫לחץ על לחצן הה‬ ‫איור‬   ‫לחץ על לחצן ההפעלה בצד האחורי‬ ‫איור‬   ‫מחווני המתח יאירו באור ירוק‬ ‫ההפעלה בחזית או בגב המערכת ועל הצג‬ ) ‫( י‬ ‫לחץ על לחצן‬ ‫תחילת העבודה עם המערכת‬...
  • Page 158 ‫חיבור כבלי החשמל‬ ‫חיבור כבל החשמל‬ ‫איור‬ ‫חבר את כבל המתח‬ ‫ואם אתה משתמש בצג‬ ‫ערכת‬ ‫חבר את כבלי המתח של המערכת למ‬ ‫חבר את הקצה השני של כבלי המתח לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח‬ ‫של הצג לצג‬ ‫פסק או יחידת חלוקת מתח‬ ‫כגון...
  • Page 159 ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ ‫איור‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫את המקלדת‬ ‫חבר‬ ‫על המחברים בגב המערכת מופיעים סמלים שמציינים איזה כבל יש לחבר לכל מחבר‬ ‫במחבר הכבל של הצג‬ ‫אם קיימים‬ ‫הקפד לחזק את הברגים‬ ‫תחילת העבודה עם המערכת‬...
  • Page 160 ‫איור‬ ‫ראה‬ ‫החלק את המערכת אל תוך ארון התקשורת‬ ‫לחבר את אוזני המערכת אל האוגנים שבחזית‬ ‫הדק את בורגי הכנף כדי‬ ‫איור‬ ‫ראה‬ ‫המעמד‬ ‫התקנת התושבת במעמד‬ ‫איור‬ ‫מאחור‬ ‫מבט‬ ‫מקדימה‬ ‫מבט‬ ‫תחילת העבודה עם המערכת‬...
  • Page 161 ‫הרכב שני בתי קיבול לברגים לתוך שני החורים המרובעים שמעל‬ ‫. ת‬ ‫על כל אחד מהאוגנים שבצד האחורי של המסילה האנכי‬ ‫למסילה‬ ‫איור‬ ‫ראה‬ ‫על אוגני‬ ‫אופציונליות‬ ‫התקן את כני המשלוח לייצוב התושבת‬ ‫איור‬ ‫ראה‬ ‫המסילה האחוריים‬ ‫איור‬ ‫ראה‬ ‫זמנית את הברגים‬ ‫הדק...
  • Page 162 ‫פס כדי לנעול את‬ ‫נעל את קצות המסילות ושחרר את לחצן שחרור הת‬ ‫איור‬ ‫ראה‬ ‫התפסים במקומם‬ ‫לחיצת לחצני שחרור התפס‬ ‫איור‬ ‫מאחור‬ ‫מבט‬ ‫מקדימה‬ ‫מבט‬ ‫תחילת העבודה עם המערכת‬...
  • Page 163 ‫דחף את לחצני השחרור של התפס בנקודות המרכז של מעצור הקצה כדי‬ ‫איור‬ ‫ראה‬ ‫לפתוח את התפסים של המסילה‬ ‫ילות ביחס לאוגנים האנכיים של ארון‬ ‫ישר את מעצורי הקצה של המס‬ ‫הראשון ולנקב‬ ‫כך שהפינים ייכנסו לנקב התחתון של ה‬ ‫התקשורת‬...
  • Page 164 ‫אתרים עם גישה מוגבלת‬ ‫התראה‬   ‫כהגדרתם בסעיף‬ ‫שרת זה מיועד להתקנה אך ורק באתרים שהגישה אליהם מוגבלת‬ ‫שבהם חלים שני התנאים הבאים‬ ‫של‬ 2001 IEC 60950-1 1.2.7.3 ‫לו הנחיות באשר לסיבות‬ ‫הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשים שקיב‬ •...
  • Page 165   ______________ ‫המידע במסמך עשוי להשתנות ללא הודעה‬ ‫שמורות‬ ‫הזכויות‬ ‫כל‬ © 2013 Dell Inc. ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬ ‫בכל דרך שהיא‬ ‫חל איסור מוחלט על שעתוק חומרים אלה‬ Dell Inc. ‫הם סימני מסחר‬ ‫- ו‬ ‫הלוגו של‬ ‫סימני מסחר המופיעים במסמך זה‬...
  • Page 166 Dell PowerEdge C6220 ‫תחילת העבודה‬ ‫עם המערכת‬    ...
  • Page 168 Printed in Poland Vytištěno v Polsku Imprimé en Pologne Gedruckt in Polen Εκτύπωση στην Πολωνία Wydrukowano w Polsce Напечатано в Польше Impreso en Polonia Polonya’da basılmıştır www.dell.com | support.dell.com...

Table of Contents