Download Print this page

Primus MIMER LANTERN DUO Instructions For Use page 4

Advertisement

6. BYTE AV GASBEHÅLLARE
6.1
Stäng ventilen helt. Se till att lågan är släckt och att
SF
ingen annan öppen eld finns i närheten. Gasbehållaren
ska bytas utomhus där inga människor befinner
sig. Skruva av lyktan från gasbehållaren och byt ut
o-ringen, som tätar lyktan, om denna är sprucken eller
utnött. Montera lyktan igen enligt avsnitt 4.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä käyttöohje tarkoin ennen
kaasulaitteen yhdistämistä kaasusäiliöön.
7. UNDERHÅLL (Fig.4 & 5)
Lue käyttöohje säännöllisesti uudelleen, jotta
7.1
Om gastrycket av någon anledning går ned eller det
kaasulaitteen toiminta ei pääse unohtumaan. Säilytä
ej går att tända gasen, kontrollera att det finns gas i
tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
behållaren (3). Om så är fallet, se efter om munstycket
(10) har täppts till.
VAROITUS: Varmista, että ilmanvaihto on riittävä. Tämä
7.2
Rengöring av munstycket. Stäng reglerratten helt (2)
kaasulaite kuluttaa happea, joten sitä ei saa käyttää
och skruva av gasbehållaren (3).
tuulettamattomassa tilassa. Ilman on vaihduttava
7.3
Ta bort lykthuv och glas. Ta bort brännaren (4) med
erityisen tehokkaasti, jos tilassa käytetään useita
en plattång och vrid den framåt och bakåt till dess
kaasulaitteita. Suositellaan vain ulkokäyttöön!
den glider upp. Iakta försikighet så att brännaren ej
deformeras. Kläm ej brännaren.
1. JOHDANTO
7.4
Skruva av blandarröret (19)med en 12 mm u-nyckel
1.1
PRIMUS PowerGas (propaanin, isobutaanin ja
och munstycket (10) med en 6 mm u-nyckel eller med
butaanin seos) 2202, 2206 tai 2207 on tarkoitettu
Primus 720610 munstycksnyckel.
käytettäväksi tämän laitteen polttoaineena.
7.5
Blås genom det lilla hålet längst ut för att göra rent
1.2
Käytä Primus-kaasusäiliötä. Tämän laitteen
munstycket. Använd ej någon nål eller liknande för att
yhdistäminen muunlaiseen kaasusäiliöön voi olla vaarallista.
rengöra munstycket, eftersom den kan skada hålet
1.3
Kaasunkulutus: 35 g/h, 0,48 kW, 430 BTU/h 1 baarin
och göra gasapparaten farlig att använda.
paineella.
7.6
Sätt i munstycket igen och skruva i det ordentlig så
1.4
Suuttimen koko: 0,14 mm (732100).
att tillslutningen blir tät. Anslut åter gasbehållaren
1.5
Tämä kaasulaite täyttää EN 521 -vaatimukset.
genom att följa beskrivningen under punkt 4. För extra
säkerhet kontrollera ammanfogningen med varmt
2. NEUVOJA LAITTEEN KÄYTTÄMISEKSI
tvålvatten. Sammanfogningen är ej tillräckligt tät om
TURVALLISESTI (kuva 1)
bubblor upstår.
2.1
Varmista ennen yhdistämistä kaasusäiliöön, että
7.7
Montera brännaren på dess plats igen och gå igenom
kaasulaitteen tiivisteet (1) on asennettu oikein ja että
sektion 4.8 eträffande avbränning av glödstrumpan.
ne ovat hyvässä kunnossa.
2.2
Kaasulaitetta saa käyttää vain hyvin tuuletetuissa
8. TEST AV GASBEHÅLLARE
tiloissa. HUOMIO! Tätä laitetta suositellaan
PRIMUS Duo Lantern fungerar bäst ihop med
käytettäväksi ulkona.
PRIMUS PowerGas (Propan/Isobutan/Butan mix)
2.3
Aseta kaasulaite tasaiselle pinnalle.
2202, 2206 och 2207. Använder du andra behållare
2.4
Varmista, että lähistöllä ei ole palavia esineitä.
än PRIMUS PowerGas, genomför alltid monterings-
Lisätietoja on kohdassa 5.6.
och läckagetesten före användning.
2.5
Kaasusäiliö on vaihdettava tai yhdistettävä
MONTERINGSTEST
ulkotiloissa. Varmista, että lähistöllä ei ole avotulta
8.1
Följ instruktionerna för montering av lyktan.
eikä muita ihmisiä.
8.2
Se till att fästet (5) griper tag om gasbehållarens
2.6
Säiliön kaasumäärän saa tarkistaa vain ulkotiloissa.
flänsar (8). ANVÄND INTE gasbehållaren om du inte
Älä koskaan tutki vuotoa liekin avulla. Käytetään sen
uppnår ett fullgott kantgrepp.
sijasta saippuavettä.
8.3
Anslut ventilen försiktigt till gasbehållaren. Dra åt till
2.7
Älä koskaan käytä kaasulaitetta, jonka tiivisteet ovat
dess ventilens o-ring möter gasbehållaren. Dra enbart
vahingoittuneet tai kuluneet. Älä myöskään käytä
åt med handkraft.
vuotavaa, vahingoittunutta tai huonosti toimivaa
LÄCKAGETEST
kaasulaitetta.
8.4
Se till att lyktan är ordentligt åtskruvad (med
2.8
Jos kaasulaitteessa palaa liekki, älä koskaan jätä sitä
handkraft) kring gasbehållaren.
vartioimatta.
8.5
Säkerställ att kopplingen är gastät. Kontrollera
eventuellt läckage utomhus. Använd aldrig öppna
3. KAASULAITTEEN KÄSITTELEMINEN
lågor för att kontrollera läckage. Använd såpvatten
3.1
Älä koske kaasulaitteen kuumentuneisiin osiin käytön
eller liknande. Med såpvatten uppträder läckan som
aikana tai heti sen jälkeen.
små bubblor vid det läckande stället.Om du är osäker,
3.2
Säilytys: Irrota kaasusäiliö aina kaasulaitteesta,
kan höra gasläckage eller lukt av gas, tänd aldrig apparaten.
kun sitä ei käytetä. Säilytä kaasusäiliö kuivassa
turvallisessa paikassa kaukana lämmönlähteistä.
Om läckaget fortsätter är inte gasbehållaren
3.3
Älä väärinkäytä kaasulaitetta. Käytä sitä vain sen
kompatibel med PRIMUS Duo Lantern. Ta bort denna
gasbehållare och ersätt med PRIMUS PowerGas
käyttötarkoituksiin.
gasbehållare, 2202, 2206 eller 2207.
3.4
Käsittele kaasulaitetta varovasti. Älä pudota laitetta.
9. KONTROLL OCH UNDERHÅLL
4. KAASUSÄILIÖN ASENTAMINEN (kuvat 2, 3 ja 4)
9.1
Se alltid till att o-ringen är rätt placerad och i gott
4.1
Varmista, että säätöpyörä (2) on kokonaan suljettu
skick. Detta skall kontrolleras före varje gång som
kääntämällä se kokonaan myötäpäivään.
gasapparaten monteras. Byt ut o-ringen om den är
4.2
Varmista, että kaasusäiliö (3) on suorassa.
skadad eller utnött.
4.3
Kiinnitä kiinnike (5) lyhdyn koko alaosaan. (kuva 2)
9.2
Nya o-ringar finns att köpa hos din närmaste Primus
4.4
Vie kiinnike kaasusäiliön sivulaippojen (8) päälle. (kuva 3)
återförsäljare.
4.5
Varmista aina, että lyhty on suoraan kaasusäiliön
venttiilin päällä.
10. SERVICE OCH REPARATION
4.6
Kiinnitä kiinnike (5) kaasusäiliöön ja kiinnitä lyhty.
10.1
Om eventuella fel ej går att rätta till genom att följa
HUOMO! Käytä lyhdyn kiertämisessä kaasusäiliöön
dessa instruktioner ska gasapparaten återlämnas till
vain käsivoimia. Kaasusäiliö voi vaurioitua, jos
din närmaste Primus återförsäljare.
kiertämisessä käytetään liikaa voimaa.
10.2
Försök aldrig göra annat underhålls- eller
4.7
Jos käytät muita kaasusäiliöitä kuin PRIMUS
reparationsarbete än vad som här föreskrivits.
PowerGas 2202, 2206 tai 2207, testaa kaasusäiliö
10.3
Gör aldrig några ändringar på gasapparaten, eftersom
aina kohdassa 8 kuvatulla tavalla.
den då kan bli farlig att använda.
4.8
Hehkusukan polttaminen ennen käyttöä: Irrota
lyhdyn kupu ja lasi. Varmista, että hehkusukka (6)
11. RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
on paikoillaan (7) polttimen putkessa (4) eli että
11.1
Använd endast Primus original reservdelar och
merkitsemätön pää on putken alakiskossa ja vihreällä
tillbehör. Var försiktig vid montering av
merkitty pää on putken yläkiskossa. Varmista,
reservdelar och tillbehör och undvik att ta i upphettade delar.
että hehkusukka on tasaisesti polttimen putken
11.2
Använd endast PRIMUS PowerGas gasbehållare
ympärillä. Sytytä hehkusukka tulitikulla tai sytyttimellä
2202, 2206 och 2207 (Propan/Isobutan/Butan mix) till
kauttaaltaan. Anna sen palaa tai hehkua muutama
denna apparat.
minuutti, kunnes se muuttuu valkoiseksi ja muoto
muistuttaa kananmunaa.
11.3
Reservdelar
4.9
Avaa kaasunsyöttö säätöpyörällä (2) ja sytytä
732100
Munstycke
hehkusukka uudelleen. Hehkusukka palaa, kunnes
733790
O-ring (4-pack)
se on oikean muotoinen ja valo voimistuu. Kun
730800
Glödstrumpa (innehåller ej torium
hehkusukka on palanut kokonaan loppuun, sulje
eller asbets)
kaasu sekä aseta lyhdyn lasi ja kupu takaisin paikoilleen.
720630
Frostat lyktglas
4.10
Lyhty on nyt valmis käytettäväksi.
HUOMIO! Hehkusukka muuttuu hyvin hauraaksi
Som extra tillbehör finns Fotstöd för gasbehållaren
poltettaessa sitä. Varo, ettei se vaurioidu. Jos
721170 (för extra stadga).
hehkusukka vaurioituu, älä käytä lyhtyä. Muutoin
lyhdyn lasi voi rikkoutua. Uusia hehkusukkia voi ostaa
11.4
Om svårigheter uppstår att få tag på reservdelar eller
lähimmältä Primus-jälleenmyyjältä.
tillbehör kontakta din lokala Primus distributör. Besök
www.primus.se
5. KAASULAITTEEN KÄYTTÄMINEN
5.1
Kaasulaitetta on aina käytettävä tasaisella alustalla.
5.2
Käännä säätöpyörää vastapäivään (2) ja sytytä poltin (4) heti.
5.3
Voit säätää liekin korkeutta kiertämällä säätöpyörää (2).
5.4
Kaasulaitetta saa käyttää vain pystysuorassa
asennossa. Älä koskaan siirrä palavaa kaasulaitetta.
Liekki voi lepattaa ennen kaasulaitteen lämpenemistä
tai jos sitä siirretään liian nopeasti.
5.5
Varmista käytön jälkeen, että venttiili on suljettu
226943 MIMER LANTERN DUO
kääntämällä se kokonaan myötäpäivään.
5.6
Kahvan voi taittaa kuljetusta varten. Jos ripustat
KÄYTTÖOHJE
lyhdyn esimerkiksi kattoon, varmista,
että etäisyys palavaan aineeseen on vähintään 200
mm. Muutoin voi syttyä tulipalo!
6. KAASUSÄILIÖN VAIHTAMINEN
6.1
Sulje venttiili kokonaan. Varmista, että liekki on
sammunut ja että lähistöllä ei ole avotulta. Kaasusäiliö
on vaihdettava ulkotiloissa. Lähistöllä ei saa olla muita
ihmisiä. Irrota lyhty kaasusäiliöstä ja vaihda lyhdyn
tiivistävä O-rengas, jos siinä on halkeamia tai se on
vaurioitunut. Kokoa lyhty kohdassa 4 kuvatulla tavalla.
7. HUOLTO (kuvat 4 ja 5)
7.1
Jos kaasun paine laskee jostain syystä tai kaasu
ei syty, tarkista, että säiliössä (3) on kaasua. Jos
säiliössä on kaasua, varmista, että suutin (10) ei ole tukossa.
7.2
Suuttimen puhdistaminen Kierrä säätöpyörä (2)
kokonaan kiinni ja irrota kaasusäiliö (3).
7.3
Irrota lyhdyn kupu ja lasi. Irrota poltin (4) pihdeillä ja
kääntele sitä edestakaisin, kunnes se nousee ylös.
Varo, että polttimen muoto ei muutu. Älä purista poltinta.
7.4
Irrota sekoitinputki (19) 12 mm:n kiintoavaimella ja
suutin (10) 6 mm:n kiintoavaimella tai Primus 720610
-suutinavaimella.
7.5
Puhdista suutin puhaltamalla sen aukkoon.
Älä puhdista suutinta esimerkiksi neulalla tai
vastaavalla. Muutoin suuttimeen voi tulla reikä, jolloin
kaasulaitteen käyttäminen muuttuu vaaralliseksi.
7.6
Aseta suutin paikoilleen ja tiivistä liitos kiertämällä.
Yhdistä kaasusäiliö kohdassa 4 kuvatulla tavalla.
Tarkista liitos varmuuden vuoksi lämpimällä
saippuavedellä. Liitos ei ole tiivis, jos muodostuu kuplia.
7.7
Aseta poltin takaisin paikalleen ja polta hehkusukka
kohdassa 4.8. kuvatulla tavalla.
8. KAASUSÄILIÖN TESTAAMINEN
PRIMUS Duo Lantern toimii parhaiten PRIMUS
PowerGas -kaasulla 2202, 2206 tai 2207 (propaanin,
isobutaanin ja butaanin seos). Jos käytät muita kuin
PRIMUS PowerGas -säiliöitä, tee aina asennus- ja
vuototesti ennen käyttämistä.
ASENNUSTESTI
8.1
Asenna lyhty ohjeiden mukaisesti.
8.2
Varmista, että kiinnike (5) kiinnittyy kaasusäiliön
laippoihin (8). ÄLÄ KÄYTÄ kaasusäiliötä, jos lyhty ei
tartu siihen tiukasti.
8.3
Yhdistä venttiili varovasti kaasusäiliöön. Jatka
kiertämistä, kunnes venttiilin O-rengas osuu
kaasusäiliöön. Käytä kiertämisessä vain käsivoimia.
VUOTOTESTI
8.4
Varmista, että lyhty on kiinnitetty kunnolla (käsivoimin)
kaasusäiliöön.
8.5
Varmista, että liitos on kaasutiivis. Tarkista mahdolliset
vuodot ulkona. Älä koskaan käytä liekkiä vuotojen
tutkimisessa. Käytä esimerkiksi saippuavettä.
Käytettäessä saippuavettä vuotokohtaan muodostuu
pieniä kuplia. Jos epäilet laitteen vuotavan, kuulet
kaasuvuodon äänen tai tunnet kaasun hajun, älä
sytytä laitteeseen tulta.
Jos vuoto jatkuu, kaasusäiliö ei ole yhteensopiva
PRIMUS Duo Lantern -lyhdyn kanssa. Irrota
kaasusäiliö ja käytä sen sijasta PRIMUS PowerGas
-kaasusäiliötä 2202, 2206 tai 2207.
9. TARKISTAMINEN JA HUOLTO
9.1
Varmista aina, että O-rengas on kunnolla paikoillaan
ja hyvässä kunnossa. Se on tarkistettava aina, kun
kaasulaitteeseen tehdään asennustöitä. Vaihda
O-rengas, jos se on kulunut tai vahingoittunut.
9.2
Uusia O-renkaita voi ostaa lähimmältä Primus-
jälleenmyyjältä.
10. HUOLTO JA KORJAAMINEN
10.1
Jos mahdollisten vikojen korjaaminen tämän
käyttöohjeen avulla ei onnistu, kaasulaite on
toimitettava lähimmälle Primus-jälleenmyyjälle.
10.2
Älä ikinä yritä tehdä muita kuin tässä kuvattuja huolto-
tai korjaustöitä.
10.3
Älä tee kaasulaitteeseen mitään muutoksia. Muutoin
sen käyttäminen voi muuttua vaaralliseksi.
11. VARAOSAT JA TARVIKKEET
11.1
Käytä vain alkuperäisiä Primus-varaosia ja
-tarvikkeita. Toimi varovaisesti asentaessasi varaosia
ja tarvikkeita. Älä koske kuumiin osiin.
11.2
Käytä tässä laitteessa vain PRIMUS PowerGas
-kaasusäiliöitä 2202, 2206 ja 2207 (propaanin,
isobutaanin ja butaanin seos).
11.3
Varaosat
732100
Suutin
733790
O-rengas (4 kpl)
730800
Hehkusukka (ei sisällä toriumia
eikä asbestia)
720630
Huurrettu lasi
Vakautta lisäävä kaasusäiliön tukijalka 721170 on
saatavana lisävarusteena.
11.4
Jos varaosien tai tarvikkeiden saaminen on hankalaa,
ota yhteys lähimpään Primus-jälleenmyyjään.
Lisätietoja on osoitteessa www.primus.se.
minst 200 mm til brennbart materiale. HVIS IKKE kan
226943 MIMER LANTERN DUO
NO
det føre til brann!
BRUKSANVISNING
6. SKIFTING AV GASSBEHOLDER
6.1
Steng ventilen helt. Påse at flammen er slukket og
at det ikke er åpen ild i nærheten. Gassbeholderen
VIKTIG: Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før
må skiftes utendørs uten andre personer i nærheten.
gassapparatet tilkoples gassbeholderen, og gå senere
Skru lykten av gassbeholderen og skift O-ringen som
gjennom bruksanvisningen regelmessig for å friske
tetter lykten hvis denne er sprukket eller slitt. Monter
opp kunnskapen om hvordan gassapparatet fungerer.
lykten igjen ifølge avsnitt 4.
Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk.
7. VEDLIKEHOLD (Fig. 4 og 5)
ADVARSEL: Sørg for at det er tilstrekkelig ventilasjon.
7.1
Hvis gasstrykket faller av en eller annen grunn eller det
ikke er mulig å antenne gassen, kontroller om det er
Dette gassapparatet forbruker oksygen og må ikke
gass igjen i beholderen (3). Hvis det mangler gass kan
brukes i på steder uten ventilasjon. Sørg for ytterligere
munnstykket (10) være tett.
ventilasjon hvis det benyttes flere gassapparater eller
7.2
Rengjøring av munnstykket. Steng reguleringsrattet
gassforbrukere. Anbefales bare til utendørs bruk!
helt (2), og skru av gassbeholderen (3).
7.3
Fjern toppen og glasset. Fjern brenneren (4) med en
1. INNLEDNING
flat tang og vri den frem og tilbake inntil den glir opp.
1.1
Dette gassapparatet er bare beregnet på PRIMUS
Vær forsiktig så brenneren ikke deformeres. Ikke klem
PowerGas-gassbeholder (propan/isobutan/butan-
brenneren.
gassblanding) 2202, 2206 og 2207.
1.2
Bruk Primus-gassbeholdere. Tilkopling av
7.4
Skru av blanderrøret (19) med en 12 mm fastnøkkel,
gassapparatet til andre typer gassbeholdere kan være
og munnstykket (10) med en 6 mm fastnøkkel eller
risikofylt.
med Primus 720610 munnstykkenøkkel.
1.3
Gassforbruk: 35 g/t, 1,2 oz/t, 0,48 kW, 430 BTU/t,
7.5
Rengjør munnstykket ved å blåse gjennom det lille
butan ved 1 bars trykk.
hullet ytterst. Ikke bruk nål eller lignende til rengjøring
1.4
Munnstykkestørrelse: 0,14 mm (732100).
av munnstykket fordi dette kan skade hullet slik at
1.5
Dette gassapparatet oppfyller kravene ifølge EN 521.
gassapparatet blir farlig å bruke.
7.6
Sett i munnstykket igjen og skru det ordentlig inn slik
at koplingen blir tett. Kople til gassbeholderen igjen
2. RÅD FOR SIKKER BRUK (Fig. 1)
ved å følge beskrivelsen under punkt 4. For sikkerhets
2.1
Kontroller at gassapparatets pakninger (1) er korrekt
skyld skal sammenføyningen kontrolleres ved hjelp av
plassert og i god stand før gassbeholderen tilkoples.
varmt såpevann. Sammenføyningen er ikke tett nok
2.2
Gassapparatet skal kun brukes på godt ventilerte
hvis det dannes bobler.
steder. OBS! Dette gassapparatet anbefales til
7.7
Monter brenneren på plass igjen og gå gjennom punkt
utendørs bruk!
4.8 om avbrenning av glødenettet.
2.3
Plasser gassapparatet på en plan flate.
2.4
Kontroller at det ikke finnes brennbare gjenstander i
nærheten, se punkt 5.6.
8. TEST AV GASSBEHOLDER
2.5
Skifting eller tilkopling av gassbeholder skal bare skje
PRIMUS Duo lampe fungerer best med PRIMUS
utendørs. Påse at det ikke er åpen ild eller andre
PowerGas-gassbeholder (propan/isobutan/butan-
mennesker i nærheten.
gassblanding) 2202, 2206 og 2207. Hvis du bruker
2.6
Kontroll av gassen i beholderen må bare skje
andre beholdere enn PRIMUS PowerGas, skal du
utendørs. Lekkasjekontroll må aldri skje med åpen ild.
alltid gjennomføre monterings- og lekkasjetesten før bruk.
Bruk i stedet såpevann.
MONTERINGSTEST
8.1
Følg instruksjonene for montering av lykten.
2.7
Bruk aldri et gassapparat med skadde eller slitte
8.2
Sørg for at festet (5) griper tak rundt gassbeholderens
pakninger, eller et gassapparat som lekker, er skadet
flenser (8). IKKE BRUK gassbeholderen hvis du ikke
eller fungerer dårlig.
oppnår et fullgodt kantgrep.
2.8
La aldri et tent gassapparat stå utenfor synsvidde.
8.3
Kople ventilen forsiktig til gassbeholderen. Stram til
inntil ventilens O-ring ligger an mot gassbeholderen.
3. HÅNDTERING AV GASSAPPARATET
Stram til bare med håndkraft.
3.1
Ta ikke på de oppvarmede delene av gassapparatet
LEKKASJETEST
under eller like etter bruk.
8.4
Sørg for at lykten er godt tilskrudd (med håndkraft)
3.2
Oppbevaring: Skru gassbeholderen fra gassapparatet
når det ikke er i bruk. Gassbeholder skal oppbevares
rundt gassbeholderen.
på et tørt, sikkert sted, uten varmekilder i nærheten.
8.5
Kontroller at koplingen er gasstett. Kontroller eventuelt
3.3
Gassapparatet må ikke brukes feil eller til andre formål
for lekkasje utendørs. Bruk aldri åpen flamme til å
enn det er beregnet for.
kontrollere for lekkasje. Bruk såpevann eller lignende.
3.4
Håndter gassapparatet forsiktig. Det må ikke falle i bakken.
Ved hjelp av såpevann oppdages lekkasjer som små
bobler ved lekkasjestedet. Hvis du er i tvil kan du høre
4. MONTERING AV GASSBEHOLDER (Fig. 2, 3 og 4)
etter gasslekkasjen eller kjenne lukten av gass. Og
tenn aldri apparatet.
4.1
Kontroller at reguleringsrattet (2) er skrudd helt til (ved
å dreie det maksimalt med klokken).
Hvis lekkasjen fortsetter er ikke gassbeholderen
4.2
Sørg for at gassbeholderen (3) står rett
kompatibel med PRIMUS Duo lampe. Fjern denne
4.3
Skru festet (5) helt ned på lykten. (Figur 2)
gassbeholderen og erstatt den med PRIMUS
4.4
Før festet inn over gassbeholderens flenser (8) fra
PowerGas-gassbeholder, 2202, 2206 eller 2207.
siden. (Figur 3)
4.5
Sørg for at lykten er plassert rett over gassbeholderens ventil.
9. KONTROLL OG VEDLIKEHOLD
4.6
Hold festet (5) på plass over gassbeholderen, og
9.1
Kontroller alltid at O-ringen er riktig plassert og i
skru deretter fast lykten. OBS! Lykten skal skrus på
gassbeholderen bare med håndkraft. Hvis det skrus til
god stand. Dette må kontrolleres før hver gang
for hardt kan det oppstå skade på gassbeholderen.
gassapparatet monteres. Skift O-ringen dersom den
4.7
Ved bruk av andre gassbeholdere enn PRIMUS
er skadet eller slitt.
PowerGas 2202, 2206 eller 2207, må du alltid
9.2
Nye O-ringer til tetningen kan kjøpes hos din
gjennomføre Test av gassbeholder, som er beskrevet i
nærmeste Primus-forhandler.
avsnitt 8.
4.8
Avbrenning av glødenett før bruk: Fjern toppen og
10. SERVICE OG REPARASJON
10.1
Hvis det oppstår feil som ikke kan rettes ved å følge
glasset. Sørg for at glødenettet (6) sitter i sporet (7)
disse anvisningene, må gassapparatet leveres hos
på brennerrøret (4), dvs. enden uten merking på det
nærmeste Primus-forhandler.
nedre sporet på røret, og enden med grønn merking
10.2
Forsøk aldri å utføre annet vedlikeholds- eller
på det øverste sporet på røret. Sørg for at glødenettet
reparasjonsarbeide enn det som er foreskrevet.
er trædd på jevnt rundt brennerrøret. Brenn av
10.3
Foreta aldri endringer på gassapparatet fordi det da
glødenettet med en fyrstikk eller en lighter ved å tenne
kan bli farlig å bruke.
på hele veien rundt den, og la den brenne/gløde et
par minutter inntil glødenettet blir et hvitt "skjelett".
4.9
Åpne gasstilførselen med reguleringsrattet (2) og
11. RESERVEDELER OG TILBEHØR
tenn på glødenettet igjen. Glødenettet vil brenne inntil
11.1
Bruk bare originale Primus-reservedeler og
det har fått sin rette form og lyset blir sterkere. Når
-tilleggsutstyr. Vær forsiktig med montering av
glødenettet er helt avbrent, skal du stenge for gassen
reservedeler og tilleggsutstyr, og unngå å ta på
og sette på plass glasset og toppen.
oppvarmede deler.
4.10
Lykten er nå klar til bruk.
11.2
Bruk bare PRIMUS PowerGas-gassbeholdere 2202,
OBS! Glødenettet er meget sprøtt etter avbrenning.
2206 og 2207 (propan/isobutan/butan-gassblanding)
til dette apparatet.
Påse at det ikke blir skadet. Ikke bruk lykten med
skadd glødenett siden det kan føre til at lyktens
11.3
Reservedeler
glass sprekker. Ekstra glødenett kan kjøpes hos din
732100
nærmeste Primus-forhandler.
733790
730800
5. BRUK AV GASSAPPARATET
5.1
Gassapparatet må alltid stå på en stødig flate når det brukes.
720630
5.2
Drei reguleringsrattet mot klokken (2) og tenn
brenneren (4) umiddelbart.
5.3
Juster flammen ved å dreie reguleringsrattet (2).
Som ekstra tilbehør finnes en fotstøtte til
5.4
Gassapparatet må bare brukes i oppreist stilling. Det
gassbeholderen 721170 (for ekstra støtte).
må aldri flyttes mens det er tent. Det kan oppstå en
oppflamming før gassapparatet er blitt varmt, eller hvis
11.4
Hvis det er vanskelig å få tak i reservedeler eller
det flyttes uforsiktig.
tilleggsutstyr, kontakter du din lokale
5.5
Etter bruk må du sørge for å stenge ventilen (ved å
Primus-forhandler. Gå til www.primus.se
dreie reguleringsrattet maksimalt med klokken).
5.6
Innfellbart håndtak for transport. Ved opphenging av
lykten i tak eller lignende skal det være en avstand på
226943 MIMER LANTERN DUO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat het gastoestel wordt aangesloten op de gastank,
en bestudeer de gebruiksaanwijzing daarna regelmatig
om uw kennis over de functies van het gastoestel
levendig te houden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING: Let erop dat de ventilatie voldoende
is. Dit gastoestel verbruikt zuurstof en mag niet in
ongeventileerde ruimten worden gebruikt. Let erop dat
er extra wordt geventileerd als er nog meer gastoestellen
en/of ook nog gas wordt gebruikt. Aanbevolen wordt dit
alleen buitenshuis te gebruiken!
1. INLEIDING
1.1
Dit toestel is bedoeld voor PRIMUS PowerGas
(propaan//isobutaan/butaanmix) 2202, 2206 en 2207.
1.2
Gebruik Primus-gastanks. Het kan riskant zijn dit toestel
aan te sluiten op andere soorten gastanks.
1.3
Gasverbruik: 35 g/h, 1,2 oz/h, 0,48 kW, 430 BTU/h
butaan bij een druk van 1 bar.
1.4
Mondstukgrootte: 0,14 mm (732100).
1.5
Dit gastoestel beantwoordt aan de vereisten van EN 521.
2. ADVIES VOOR EEN VEILIG GEBRUIK (Fig.1)
2.1
Let erop dat de afdichtingen (1) van het gastoestel
correct geplaatst en in goede staat zijn, voordat de
gastank wordt aangesloten.
2.2
Gebruik het gastoestel alleen in goed geventileerde
ruimten. LET OP! Voor dit gastoestel wordt
gebruik buitenshuis aanbevolen.
2.3
Plaats het gastoestel op een vlak oppervlak.
2.4
Let erop dat er geen brandbaar voorwerp in de nabijheid
aanwezig is, zie punt 5.6.
2.5
Vervanging of aansluiting van de gastank moet in de
openlucht gebeuren. Let erop dat in de nabijheid geen
open vuur is, en er zich ook geen andere mensen bevinden.
2.6
Controle van het gas in de tank mag alleen buiten
gebeuren. Controle op lekkage mag nooit gebeuren met
een open vlam. Gebruik in plaats daarvan zeepwater.
2.7
Gebruik nooit een gastoestel met beschadigde of
versleten afdichtingen, en ook geen lekkend, beschadigd
of slecht functionerend gastoestel.
2.8
Laat nooit een brandend gastoestel uit het zicht staan.
3. BEHANDELING VAN HET GASTOESTEL
3.1
Raak de verhitte delen van het gastoestel niet aan tijdens
of direct na het gebruik.
3.2
Opbergen: Schroef de gastank van het gastoestel af,
als het niet wordt gebruikt. Gastanks moeten op een
droge veilige plaats worden opgeborgen, uit de buurt van
warmtebronnen.
3.3
Misbruik het gastoestel niet of gebruik het niet voor
andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
3.4
Ga voorzichtig met het gastoestel om. Laat het niet vallen.
4. MONTAGE VAN GASTANKS (Fig.2, 3 & 4)
4.1
Let erop dat de regelknop (2) helemaal is gesloten (door
deze maximaal met de wijzers van de klok mee te draaien).
4.2
Let erop dat de gastank (3) vlak staat.
4.3
Schroef de bevestigingsteun (5) op de lantaarn helemaal
omlaag. (Figuur 2)
4.4
Leid de bevestigingsteun vanaf de zijkant over de flenzen
(8) van de gastank. (Figuur 3)
4.5
Let erop dat de lantaarn recht boven het ventiel van de
gastank is geplaatst.
4.6
Houd de bevestigingsteun (5) op zijn plaats over de
gastank en schroef vervolgens de lantaarn vast. LET
OP! De lantaarn mag alleen met de hand op de gastank
worden geschroefd. Want door deze te hard vast te
schroeven kan de gastank beschadigd worden.
4.7
Bij gebruik van andere gastanks dan PRIMUS PowerGas
2202, 2206 of 2207, moet u altijd de test voor de
gastank uitvoeren die beschreven is in paragraaf 8.
4.8
Gloeikousjes voor het gebruik afbranden: verwijder de
lantaarnkap en het glas. Let erop dat het gloeikousje (6)
in de groef (7) op branderpijp (4) zit, d.w.z. het uiteinde
zonder markering op de onderste groef op de pijp en het
uiteinde met de groene markering op de bovenste groef
op de pijp. Let erop dat het gloeikousje glad rond de
branderpijp is gestoken. Steek het gloeikousje aan met
een lucifer of aansteker door het rondom aan te steken
en laat het een paar minuten branden/gloeien tot het
gloeikousje een breed "ei" vormt.
4.9
Open de gastoevoer met de regelknop (2) en steek het
gloeikousje opnieuw aan. Het gloeikousje gaat branden
tot de goede vorm bereikt is en het licht sterker wordt.
Als het gloeikousje helemaal afgebrand is, zet u het gas
uit en zet u het lantaarnglas en de kap terug.
4.10
De lantaarn is nu klaar voor gebruik. LET OP! Het
gloeikousje is na het branden heel broos. Let erop dat
het niet beschadigd wordt. Gebruik de lantaarn niet met
beschadigd gloeikousje omdat het glas van de lantaarn
dan kan barsten. Extra gloeikousjes zijn verkrijgbaar bij
Munnstykke
uw dichtstbijzijnde Primus-verkoper.
O-ring (4-pak)
Glødestrømpe (inneholder ikke
5. GEBRUIK VAN HET GASTOESTEL
thorium eller asbest)
5.1
Wanneer het wordt gebruikt, moet het gastoestel altijd
Frostet lykteglass
op een stevig oppervlak staan.
5.2
Draai de regelknop tegen de wijzers van de klok in (2) en
steek de brander (4) onmiddellijk aan.
5.3
Stel de vlam bij door aan de regelknop (2) te draaien.
5.4
Het gastoestel mag alleen gebruikt worden als het
rechtop staat. Verplaats nooit een aangestoken
gastoestel. Er kan er een flakkerende vlam ontstaan
voordat het gastoestel warm is, of als het al te heftig
verplaatst wordt.
5.5
Let er na het gebruik op dat het ventiel gesloten is (door
de regelknop maximaal met de wijzers van de klok mee te draaien).

Advertisement

loading