4 Taste POWER zum Einschalten (Taste kurz Mischsignals am Klinkenausgang (14) 3.1 Konformität und Zulassung drücken) und Ausschalten (Taste länger 16 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, gedrückt halten) des beiliegenden Netzgeräts dass der Empfänger IN-264R / 5 der Richtlinie 5 Montagewinkel zum Rackeinbau des 2014 / 53 / EU entspricht .
Page 5
3) Das beiliegende Netzgerät mit der Strom- wie z . B . Elektromotoren oder Leuchtstoff- Soll ein Einstellmodus ohne Änderung wieder versorgungsbuchse (16) verbinden und in röhren, haben . verlassen werden, die Taste SET so oft drü- eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken . cken, bis im Display kurz (für „cancel“...
Empfangseinheit gesperrt ist Änderungen vorbehalten . (Sperrfunktion ausschalten ☞ Kapitel 6 .1 .4) . Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ® geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
16 Power supply jack to connect the power while) supply unit provided Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare 5 Mounting bracket for rack installation of that the receiver IN-264R / 5 complies with the 17 BNC antenna jacks for the two antennas the unit directive 2014 / 53 / EU .
Page 8
6 Operation – if the reception is improved when you 6.1.1 Transmission frequency (group / channel) move the antennas . To set the transmission frequency, select the Do not switch on the transmitters of the sys- channel group and the channel . Six channel –...
. The luminous ring of the button lights permanently again . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual ®...
2 Conseils d’utilisation 3.1 Conformité et autorisation sélection du groupe, canal et du numéro et de sécurité Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL d’identification et pour désactiver la fonc- déclare que le récepteur IN-264R / 5 se trouve Les appareils (récepteur et bloc secteur) re- tion Scan et la fonction verrouillage en conformité...
Page 11
AF OUTPUT Mixed / BALANCED (14) – la réception est perturbée par la présence Pour effectuer les réglages dans un mode de sortie jack 6,35 symétrique pour le signal d’objets dans la voie de transmission . réglage, reportez-vous au chapitre correspon- de mixage des deux unités de réception, L’émetteur et le récepteur devraient être à...
7 Caractéristiques techniques 6.1.3 Numéro d’identification Désactiver le verrouillage 1) Maintenez la touche SET (8) enfoncée jus- Pour régler l’émetteur via la fonction REMOSET Plage de qu’à ce que sur l’affichage, LOCK (e) com- sur la fréquence de transmission de l’unité de fréquence porteuse : �...
Page 13
534,875 535,375 535,750 536,500 532,775 540,375 540,875 536,300 537,050 541,875 Tout droit de modification réservé . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute ® reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
3.1 Conformidad y aprobación tenga pulsado el botón) mezclada en la salida jack 6,3 mm (14) Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL 5 Soporte de montaje para la instalación del 16 Toma de alimentación para conectar el ali- aparato en un rack...
Page 15
3) Conecte el alimentador entregado a la con objetos de metal o cualquier otra 6.1.1 Frecuencia de transmisión toma de corriente (16) y a un enchufe fuente de interferencias como motores (grupo / canal) (230 V/ 50 Hz) . eléctricos o lámparas fluorescentes . Para ajustar la frecuencia de transmisión, se- –...
.1 .1) y de conectar el emisor, pulse el 541,875 botón REMOSET (6) del receptor . Cuando la Sujeto a modificaciones técnicas . Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.