Monacor JTS IN-264R/5 Instruction Manual

Monacor JTS IN-264R/5 Instruction Manual

2-channel diversity uhf receiver 506-542mhz
Table of Contents
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Technische Daten
  • Conseils D'utilisation Et de Sécurité
  • Possibilités D'utilisation
  • Montage en Rack
  • Caractéristiques Techniques
  • Instalación en Rack
  • Especificaciones

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
IN-264R / 5
Bestell-Nr. • Order No. 25.5420
2-Kanal-Diversity-UHF-Empfänger
2-Channel Diversity UHF Receiver
506 – 542 MHz
Récepteur UHF Diversity 2 canaux
Receptor UHF Diversity de 2 Canales

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Monacor JTS IN-264R/5

  • Page 1 Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manual de Instrucciones IN-264R / 5 Bestell-Nr. • Order No. 25.5420 2-Kanal-Diversity-UHF-Empfänger 2-Channel Diversity UHF Receiver 506 – 542 MHz Récepteur UHF Diversity 2 canaux Receptor UHF Diversity de 2 Canales...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . Page Español .
  • Page 3 POWER ➀ LOCK MUTE ➁ ATTENUATION AF OUTPUT DC V INPUT Mixed 12-18V/600mA ATTENUATION AF OUTPUT 0dB -10dB -20dB 0dB -10dB -20dB 0dB -10dB -20dB BALANCED BALANCED SQUELCH SQUELCH ANT.2 ANT.1 ➂...
  • Page 4: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    4 Taste POWER zum Einschalten (Taste kurz Mischsignals am Klinkenausgang (14) 3.1 Konformität und Zulassung drücken) und Ausschalten (Taste länger 16 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, gedrückt halten) des beiliegenden Netzgeräts dass der Empfänger IN-264R / 5 der Richtlinie 5 Montagewinkel zum Rackeinbau des 2014 / 53 / EU entspricht .
  • Page 5 3) Das beiliegende Netzgerät mit der Strom- wie z . B . Elektromotoren oder Leuchtstoff- Soll ein Einstellmodus ohne Änderung wieder versorgungsbuchse (16) verbinden und in röhren, haben . verlassen werden, die Taste SET so oft drü- eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken . cken, bis im Display kurz (für „cancel“...
  • Page 6: Technische Daten

    Empfangseinheit gesperrt ist Änderungen vorbehalten . (Sperrfunktion ausschalten ☞ Kapitel 6 .1 .4) . Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ® geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 7: Safety Notes

    16 Power supply jack to connect the power while) supply unit provided Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare 5 Mounting bracket for rack installation of that the receiver IN-264R / 5 complies with the 17 BNC antenna jacks for the two antennas the unit directive 2014 / 53 / EU .
  • Page 8 6 Operation – if the reception is improved when you 6.1.1 Transmission frequency (group / channel) move the antennas . To set the transmission frequency, select the Do not switch on the transmitters of the sys- channel group and the channel . Six channel –...
  • Page 9: Specifications

    . The luminous ring of the button lights permanently again . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual ®...
  • Page 10: Conseils D'utilisation Et De Sécurité

    2 Conseils d’utilisation 3.1 Conformité et autorisation sélection du groupe, canal et du numéro et de sécurité Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL d’identification et pour désactiver la fonc- déclare que le récepteur IN-264R / 5 se trouve Les appareils (récepteur et bloc secteur) re- tion Scan et la fonction verrouillage en conformité...
  • Page 11 AF OUTPUT Mixed / BALANCED (14) – la réception est perturbée par la présence Pour effectuer les réglages dans un mode de sortie jack 6,35 symétrique pour le signal d’objets dans la voie de transmission . réglage, reportez-vous au chapitre correspon- de mixage des deux unités de réception, L’émetteur et le récepteur devraient être à...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    7 Caractéristiques techniques 6.1.3 Numéro d’identification Désactiver le verrouillage 1) Maintenez la touche SET (8) enfoncée jus- Pour régler l’émetteur via la fonction REMOSET Plage de qu’à ce que sur l’affichage, LOCK (e) com- sur la fréquence de transmission de l’unité de fréquence porteuse : �...
  • Page 13 534,875 535,375 535,750 536,500 532,775 540,375 540,875 536,300 537,050 541,875 Tout droit de modification réservé . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute ® reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 14: Instalación En Rack

    3.1 Conformidad y aprobación tenga pulsado el botón) mezclada en la salida jack 6,3 mm (14) Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL 5 Soporte de montaje para la instalación del 16 Toma de alimentación para conectar el ali- aparato en un rack...
  • Page 15 3) Conecte el alimentador entregado a la con objetos de metal o cualquier otra 6.1.1 Frecuencia de transmisión toma de corriente (16) y a un enchufe fuente de interferencias como motores (grupo / canal) (230 V/ 50 Hz) . eléctricos o lámparas fluorescentes . Para ajustar la frecuencia de transmisión, se- –...
  • Page 16: Especificaciones

    .1 .1) y de conectar el emisor, pulse el 541,875 botón REMOSET (6) del receptor . Cuando la Sujeto a modificaciones técnicas . Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 17 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1505.99.02.07.2017 ©...

This manual is also suitable for:

Jts in-264r

Table of Contents