Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Fiche Technique
    • Aperçu de L'appareil
    • Mise en Service Et Fonctionnement
    • Nettoyage Et Entretien
    • Déclaration de Conformité
    • Informations Sur Le Recyclage
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Prodotto
    • Messa in Funzione E Utilizzo
    • Manutenzione E Pulizia
    • Avviso DI Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Mini-Backofen
10030866 10030867

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein 10030866

  • Page 1 Mini-Backofen 10030866 10030867...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inbetriebnahme und Bedienung 3 Reinigung und Pflege 6 Hinweise zur Entsorgung 7 Konformitätserklärung 7 Technische Daten Artikelnummer 10030866, 10030867 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung 2700 W Sicherheitshinweise • Benutzen Sie immer den Griff, wenn Sie das Bleck oder das Gitter entnehmen oder in den Ofen einsetzen, damit Sie sich nicht verbrennen.
  • Page 3: Geräteübersicht

    • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steck- dosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose und schließen Sie das Gerät nicht an Mehrfachsteckdosen an. Geräteübersicht 1 Heizelement 2 Glastür...
  • Page 4 So verwenden Sie den Drehspieß Hinweise zum Spieß Drehspieß anbringen Mit dem Drehspieß werden größe- links rechts re Fleischstücke gleichmäßig ge- gart. Der Spieß nimmt Fleisch mit einem Gewicht bis 3 kg auf. Spieß befestigen Drehspieß entnehmen Drehspieß-Griff Stecken Sie den Spieß rechts in Nehmen Sie den Spieß...
  • Page 5 So verwenden Sie die Regler Stellen Sie die Temperatur mit dem Temperaturregler ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur drehen. Drehen Sie den Regler auf die Zahl, welche die gewünschte Kochzeit in Minuten wiedergibt. Drehen Sie den Regler dazu im Uhrzeigersinn. Das Gerät startet automatisch.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Bedienung Wenn Sie das Gerät erstmals benutzen, schieben Sie das Blech und das Gitter in den Ofen, drehen Sie den Temperaturregler auf 230 °C und heizen Sie den Ofen ohne Inhalt 10 Minuten lang auf. Beim ersten Betrieb kann sich etwas Rauch und ein merkwürdiger Geruch entwickeln, beides verschwindet während des weiteren Gebrauchs.
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 8: Technical Data

    Use and Operation 9 Cleaning and Care 12 Hints on Disposal 13 Declaration of Conformity 13 Technical Data Item number 10030866, 10030867 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumtion 2700 W Safety Instructions • Always use the Food Fork when inserting or removing the tray. Touching these will cause severe burns.
  • Page 9: Product Description

    • AC power must be taken from a properly wired outlet. Insert the plug completely into the socket. If it is not, it could become abnormally hot. Do not use an electric light outlet. Never connect multiple plugs to the same outlet.
  • Page 10 Rotisserie Function Use with Rotisserie Forks Install Rotisserie Forks With this function, even baking will left right be provided. Rotisserie forks can carry food under 3 kilograms. Install Rotisserie Forks Remove Rotisserie Forks Rotisserie Handle Install the Rotisserie Forks to the Use Rotisserie Handle to take out Please always...
  • Page 11 Functional Control Set the “Temperature Control” by turning clockwise to select the suitable temperature according to the dishes you are going to cook. Set the “Timer” to the number which indicates the cooking time (minutes). Now, the oven is Working. Beware of the HOT surface, and DO NOT open the glass door during cooking! Other Controls and Functions Rotisserie &...
  • Page 12: Cleaning And Care

    Operating Instructions Before using the unit for the first time: (1) Insert the tray and baking net. (2) Set the heater operating switch to „UPPER & LOWER“, set the temperature control dial to „230 “ and heat the empty oven for about 10 minutes. Note: There may be some smoke and a burning smell at first, but this is not a malfunction.
  • Page 13: Hints On Disposal

    Hints on Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 14 Instalación y funcionamiento 15 Limpieza y mantenimiento 18 Indicaciones sobre la retirada del aparato 19 Declaración de conformidad 19 Datos técnicos Número de artículo 10030866, 10030867 Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 2700 W Indicaciones de seguridad •...
  • Page 15 • Antes de usar el aparato, compruebe la tensión en la placa del mismo. Conecte el aparato solamente a las tomas de corriente que se adecúen a la tensión estipulada en la placa. Enchufe el cable de alimentación directamente a la toma de corriente y no a las regletas alargadoras. Vista general 1 Elemento calefactor 2 Puerta de vidrio...
  • Page 16 Uso del asador giratorio Información sobre el asador Montar el asador giratorio El asador giratorio ayuda a asar de izquierda derecha manera uniforme grandes piezas de carne. El asador puede soportar hasta 3 kg de carne. Colocar el asador giratorio Retirar el asador giratorio Mango del asador giratorio Introduzca una parte del asador en...
  • Page 17 Uso del regulador Elija la temperatura deseada girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj. Elija el tiempo de cocción deseado girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj. El aparato empieza a funcionar de manera automática. Tenga cuidado con las superficies calientes y no abra la puerta de vidrio mientras el aparato esté...
  • Page 18 Funcionamiento Cuando utilice el aparato por primera vez, introduzca la bandeja y la rejilla vacías en el horno, gire el regulador de la temperatura a 230 °C y deje que el honor se caliente 10 minutos sin introducir alimentos. Durante el primer uso se pueden originar ruidos y molestos olores que desaparecerán en los próximos usos.
  • Page 19 Indicaciones sobre la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojar- se a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 20: Fiche Technique

    Mise en service et fonctionnement 21 Nettoyage et entretien 24 Informations sur le recyclage 25 Déclaration de conformité 25 Fiche technique Numéro d'article 10030866, 10030867 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 2700 W Consignes de sécurité • Utilisez toujours la poignée pour retirer ou insérer la plaque ou la grille dans le four afin de ne pas vous brûler.
  • Page 21: Aperçu De L'appareil

    • Vérifiez avant l‘utilisation la tension sur l‘étiquette de l’ a ppareil. Branchez l‘appareil uniquement à une prise électrique correspondant à la tension de l‘appareil. Insérez la fiche dans la prise murale et ne connectez pas l’ a ppareil à une multiprise. Aperçu de l‘appareil 1.
  • Page 22 Utilisation du tournebroche Indications sur la brochette Mettre le tournebroche Avec le tournebroche de gros mor- Gauche Droite ceaux de viande sont cuits unifor- mément. La brochette peut sup- porter de la viande pesant jusqu‘à 3 kg. Fixer la brochette Retirer le tournebroche Poignée pour tournebroche Insérez la brochette dans la cavité...
  • Page 23 Utilisation du régulateur Réglez la température désirée à l'aide du thermostat en le tournant dans le sens horaire. Tournez le régulateur pour régler le temps de cuisson. Tournez-le dans le sens horaire. L'appareil démarre automatiquement. Faites attention aux surfaces chaudes et n’...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Fonctionnement Si vous utilisez l‘appareil pour la première fois, insérez la plaque et la grille dans le four, tournez le régulateur de température à 230° C et chauffez le four sans contenu pendant 10 minutes. L’ a ppareil peut dégager un peu de fumée et une odeur étrange lors de la première utilisation qui disparaissent ensuite.
  • Page 25: Informations Sur Le Recyclage

    Informations sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des s électriques et électroniques.
  • Page 26: Dati Tecnici

    Messa in funzione e utilizzo 27 Manutenzione e pulizia 30 Avviso di smaltimento 31 Dichiarazione di conformità 31 Dati tecnici Codice articolo 10030866, 10030867 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 2700 W Avvertenze di sicurezza • Utilizzare sempre la presa, per inserire o estrarre dal forno la griglia o la teglia, in modo da evitare ustioni.
  • Page 27: Descrizione Prodotto

    • Controllare prima dell’utilizzo il voltaggio indicato sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo esclusivamente a prese di corrente, che corrispondono al voltaggio del dispositivo. Inserire la spina salda- mente nella presa di corrente e non collegarla a ciabatte multipresa. Descrizione del prodotto 1 Elemento riscaldante 2 Sportello in vetro...
  • Page 28 Per utilizzare il girarrosto Avvertenze uso spiedo Montaggio spiedo Con lo spiedo è possibile cucinare sinistra destra in modo omogeneo grandi pezzi di carne. Lo spiedo è adatto a pezzi di carne fino a 3 kg. Fissaggio spiedo Rimozione spiedo Presa spiedo Inserire lo spiedo nel foro a destra Sollevare lo spiedo a sinistra ed es-...
  • Page 29 Così si utilizzano le manopole di regolazione Impostare la temperatura con l’ a pposita manopola, ruotandola in senso orario fino alla temperatura desiderata. Ruotare la manopola sulla cifra corrispondente ai minuti di cottura necessari. Ruotare la manopola in senso orario. Il dispositivo si attiva automaticamente. Fare attenzione alle superfici bollenti e non aprire lo sportello durante il funzionamento.
  • Page 30: Manutenzione E Pulizia

    Operazione Se si utilizza il dispositivo per la prima volta, inserire teglia e griglia nel forno, impostare la temperatura a 230°C e far riscaldare per 10 minuti senza contenuto. Al primo utilizzo potrebbero svilupparsi fumo e odori insoliti; entrambi scompariranno durante i successivi utilizzi. 1.
  • Page 31: Avviso Di Smaltimento

    Avviso di smaltimento Significato del cassonetto dei rifiuti sbarrato: Smaltite i vostri dispositivi elettrici non nei rifiuti domestici, ma negli appositi punti di raccolta della vostra zona. Informarsi sulla po- sizione di questi punti presso gli enti responsabili della vostra area. Se i dispositivi elettrici vengono smaltiti senza supervisione, a causa degli agenti atmosferici, materiali pericolosi possono infiltrarsi nelle falde acquifere ed entrare nella catena alimentare, intossicando per lungo tempo flora e fauna.

This manual is also suitable for:

10030867

Table of Contents