Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Philips Shaver Series 1000 S1510/04 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona S1520, S1510, S1320, S1310...
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button...
Page 7
English Warning - The appliance is a Class III construction. - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ850) provided with the appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Page 8
English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 9
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit. Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Page 10
English General - The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging It takes approx. 8 hours to fully charge the appliance.
Page 11
Note: This appliance can only be used without cord. Shaving tips & tricks - Make circular movements during use. Circular movements provide better shaving results than straight movements. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.
Page 12
English Switching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/off button once. 2 To switch off the appliance, press the on/off button once. Shaving 1 Switch on the appliance. 2 Move the shaving heads in circular movements over your skin.
Page 13
- Regular cleaning guarantees better shaving performance. - For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). - Never clean the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads and the coupling spindles.
Page 14
English 3 Press the release button to open the shaving unit. 4 Clean the inside of the shaving unit and hair chamber with the brush supplied. 5 Close the shaving unit. Thorough cleaning Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance.
Page 15
English shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. - Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush. - Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush. 5 Put the cutter back into the guard.
Page 16
English Cleaning the trimmer with the cleaning brush (S1520, S1510 only) Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
Page 17
Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
Page 18
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Shaving Heads.
Page 19
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the www.philips.com/support information below, visit a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Keterangan umum (Gbr. 1) Tutup pelindung 2 Unit pencukur 3 Tombol pelepas unit pencukur 4 Tombol daya...
Page 21
Bahasa Indonesia Peringatan - Alat ini termasuk alat Kelas III. - Untuk mengisi daya baterai, hanya gunakan unit catu daya yang dapat dilepas (tipe HQ850) yang disertakan dengan alat ini. - Unit catu daya terdiri atas transformator. Jangan memotong unit catu daya dan menggantinya dengan steker lain, karena hal ini menimbulkan situasi berbahaya.
Page 22
Medan elektromagnet (EMF) - Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum - Alat ini cocok untuk tegangan listrik berkisaran 100 hingga 240 volt.
Page 23
Bahasa Indonesia Mengisi daya dengan adaptor 1 Tancapkan steker kecil ke alat. 2 Tancapkan adaptor ke stopkontak dinding. - Lampu pengisian daya menunjukkan status alat sedang diisi daya (lihat bagian 'Indikator daya' di bab ini). 3 Setelah pengisian daya selesai, cabut adaptor dari stopkontak dinding dan lepaskan steker kecil dari alat.
Page 24
- Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Menghidupkan dan mematikan alat 1 Untuk menghidupkan alat, tekan tombol daya satu kali. 2 Untuk mematikan alat, tekan tombol on/off satu kali.
Page 25
Bahasa Indonesia 1 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas. 2 Hidupkan alat. - Sekarang Anda dapat mulai memangkas. 3 Setelah selesai memangkas, matikan alat. 4 Bersihkan pemangkas (lihat bab 'Pembersihan dan perawatan’). 5 Tutup unit pemangkas (hingga berbunyi 'klik'). Pembersihan dan perawatan Bahaya: Alat ini tidak dapat dicuci.
Page 26
Bahasa Indonesia - Untuk hasil pembersihan terbaik, sebaiknya Anda menggunakan semprotan Philips Cleaning (HQ110). - Jangan sekali-kali membersihkan unit pencukur dan wadah rambut dengan handuk atau tisu, karena dapat merusak kepala cukur dan poros sambungan. Membersihkan unit cukur dengan sikat pembersih 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak.
Page 27
Bahasa Indonesia 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur dari alat ke arah luar hingga terlepas. 3 Putar berlawanan arah putaran jarum jam dan lepaskan bingkai penahan. 4 Lepas dan bersihkan kepala cukur satu persatu. Setiap kepala cukur terdiri atas satu mata pisau dan satu pelindungnya.
Page 28
Bahasa Indonesia 6 Kembalikan kepala cukur ke dalam unit pencukur. Catatan: Pastikan lekuk di kedua sisi kepala cukur benar-benar pas dengan tonjolan pada pegangan kepala pencukur. 7 Pasang kembali bingkai penahan pada unit pencukur dan putar searah putaran jarum jam. 8 Masukkan tonjolan pengunci pada unit pencukur ke dalam lubang pada bagian atas alat.
Page 29
Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun. Segera ganti kepala cukur yang rusak. Selalu ganti kepala cukur dengan kepala (lihat 'Memesan aksesori') cukur Philips yang asli. 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur.
Page 30
Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam brosur garansi di seluruh dunia untuk perincian kontak).
Page 31
Bahasa Indonesia Aksesori dan komponen berikut tersedia: - SH30 Philips Shaving Heads [kepala cukur] - HQ110 semprotan pembersih kepala cukur Philips Mendaur ulang - Jangan membuang produk bersama limbah rumah tangga biasa jika sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Page 32
Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Rambut yang Bersihkan kepala cukur panjang satu per satu (lihat bab menghalangi 'Membersihkan dan kepala cukur. pemeliharaan'). Anda tidak Pastikan lekuk di kedua sisi memasang kepala kepala cukur benar-benar cukur dengan pas dengan tonjolan pada benar.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Raj. 1) Tukup pelindung 2 Unit pencukur 3 Butang pelepas unit pencukur 4 Butang on/off...
Page 34
Bahasa Melayu Amaran - Perkakas ini ialah binaan Kelas III. - Untuk mengecas bateri, hanya gunakan unit bekalan boleh ditanggalkan (jenis HQ850) yang disediakan dengan perkakas. - Unit bekalan mengandungi pengubah. Jangan putuskan unit bekalan untuk menggantikannya dengan palam lain, kerana ini menyebabkan situasi berbahaya.
Page 35
Medan elektromagnet (EMF) - Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. - Perkakas ini sesuai untuk voltan sesalur kuasa antara 100 hingga 240 volt.
Page 36
Bahasa Melayu Mengecas dengan penyesuai 1 Letakkan plag kecil di dalam perkakas. 2 Letakkan penyesuai dalam soket dinding. - Lampu pengecasan menunjukkan status pengecasan perkakas (lihat bahagian ‘Penunjuk cas’ dalam bab ini). 3 Selepas mengecas, tanggalkan penyesuai dari soket dinding dan cabut plag kecil keluar dari perkakas.
Page 37
- Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan sistem pencukuran Philips. Menghidupkan atau mematikan perkakas 1 Untuk menghidupkan perkakas, tekan butang on/off sekali. 2 Untuk mematikan perkakas, tekan butang hidup/mati sekali.
Page 38
- Bersihkan perkakas selepas setiap pencukuran untuk prestasi mencukur yang optimum. - Pembersihan secara tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik. - Untuk mendapatkan hasil pembersihan terbaik, kami menasihati anda agar menggunakan Penyembur pembersih Philips (HQ110).
Page 39
Bahasa Melayu - Jangan bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan kepala pencukur dan spindel pengganding. Membersihkan unit pencukur dengan berus pembersih 1 Matikan perkakas dan pastikan ia dicabut dari soket dinding. 2 Bersihkan bahagian luar unit pencukur dengan berus yang disediakan.
Page 40
Bahasa Melayu 2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur daripada perkakas. 3 Pusingkan kunci mengikut arah lawan jam dan tanggalkan rangka penahan. 4 Keluarkan dan bersihkan satu kepala pencukur pada satu-satu masa. Setiap kepala pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan. Catatan: Jangan bersihkan lebih daripada satu pemotong dan adangan pada satu-satu masa kerana semua set itu sepadan.
Page 41
Bahasa Melayu 6 Letakkan kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Catatan: Pastikan takuk pada kedua-dua belah kepala pencukur muat dengan tepat pada bahagian unjuran dalam pemegang kepala pencukur. 7 Letakkan semula rangka penahan ke dalam unit pencukur dan pusingkan pengunci mengikut arah jam.
Page 42
Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami 2yrs menasihatkan agar anda menggantikan kepala pencukur setiap dua tahun. Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera. Sentiasa gantikan kepala pencukur dengan kepala pencukur asli Philips (lihat 'Memesan aksesori'). 1 Matikan perkakas dan pastikan ia dicabut dari soket dinding.
Page 43
Bahasa Melayu 2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur daripada perkakas. 3 Pusingkan kunci mengikut arah lawan jam dan tanggalkan rangka penahan. 4 Keluarkan kepala pencukur dari unit pencukur dan buangkannya. 5 Letakkan kepala pencukur yang baru ke dalam unit pencukur.
Page 44
Bahasa Melayu Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda boleh juga menghubungi Pusat Layanan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk mendapatkan butiran hubungan). Aksesori dan alat ganti yang berikut boleh didapati: - Kepala Pencukur Philips SH30.
Page 45
Bahasa Melayu untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan Pengguna di negara anda. Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Perkakas ini tidak Kepala pencukur Gantikan kepala pencukur. mencukur sebaik rosak atau lusuh. Lihat bab 'Penggantian'. seperti sebelum ini. Rambut yang Bersihkan kepala pencukur panjang satu demi satu (lihat bab...
Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 47
Tiếng Việt Cả n h bá o - Thiết bị có kết cấu Cấp III. - Để sạc pin, chỉ sử dụng bộ nguồn có thể tháo rời (kiểu HQ850) đi kèm với thiết bị. - Bộ nguồn chứa một biến áp. Không tháo bỏ bộ nguồn nà...
Page 48
Tiếng Việt Điện từ trường (EMF) - Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. Tổng quát - Máy này thích hợp để sử dụng với điện áp từ...
Page 49
đứng. - Da củ a bạ n có thể cầ n 2 hoặc 3 tuầ n để là m quen vớ i má y cạo râu Philips.
Page 50
Tiếng Việt Bật và tắt thiết bị 1 Để bật thiết bị, nhấn nút on/off (bật/tắt) một lần. 2 Để tắt thiết bị, nhấn nút on/off (bật/tắt) lần nữa. Cạ o râu 1 Bật thiết bị. 2 Di chuyển đầu cạo xoay vòng trên da. 3 Hãy tắt thiết bị...
Page 51
độ n g tố t hơn. - Để có kết quả làm sạch tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn sử dụng bình xịt của Philips (HQ110). - Không dù n g khăn bông hay khăn giấ y để lau chùi bộ...
Page 52
Tiếng Việt 3 Bấ m nú t để mở bộ phậ n cạ o ra. 4 Lau chù i bên trong bộ phậ n cạ o và khoang chứ a râu tó c bằ n g chổ i qué t đi kèm. 5 Đó...
Page 53
Tiếng Việt nắ p bả o vệ , thì phả i mất và i tuầ n sau má y mớ i hoạ t độ n g tố t trở lạ i . - Tháo lưỡi cạo ra khỏi nắp bảo vệ và vệ sinh bằng bàn chải.
Page 54
Tiếng Việt Làm sạch đầu tỉa bằng bàn chải làm sạch (chỉ có ở kiểu S1520, S1510) Là m sạch đầu tỉa sau mỗ i lầ n sử dụ n g. 1 Tắt thiết bị và đảm bảo thiết bị đã được rút ra khỏi ổ...
Page 55
đầu cạo bị hư hỏng. Luôn thay đầ u cạ o bằ n g đầ u ' (xem 'Đặ t mua phụ kiệ n ') cạ o Philips chính hãng. 1 Tắt thiết bị và đảm bảo thiết bị đã được rút ra khỏi ổ...
Page 56
Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng của Philips ở quốc gia của bạn (xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu để...
Page 57
Chương nà y tó m tắ t cá c sự cố thường gặp phả i nhất vớ i thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề với những thông tin sau, hãy truy cập www.philips.com/support để xem một danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng tại quốc gia của bạn.
한국의 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 구성품 명칭(그림 1) 1 보호 캡 2 쉐이빙 유닛 3 쉐이빙 유닛 열림 버튼 4 전원 버튼 5 충전 표시등 6 트리머(S1520 및 S1510 모델만 해당) 7 트리머...
Page 92
한국의 경고 - 제품은 등급 III 구조물입니다. - 배터리를 충전하려면 제품과 함께 제공된 분리형 전원 공급 장치(HQ850 타입)만 사용해야 합니다. - 전원 공급 장치에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 다른 플러그로 교체하기 위해 전원 공급 장치를 잘라내지 마십시오. - 8세 이상 어린이와 신체적인 감각 및 정신적인 능력이...
Page 93
한국의 EMF(전자기장) - 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 일반 - 이 제품은 100 ~ 240V 범위의 전원에 적합합니다. - 전원 공급 장치는 100-240V의 전압을 24V 미만의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다. 충전 제품을 완전히 충전하려면 약 8시간이 걸립니다.
Page 94
한국의 충전 - 제품이 충전 중이면 충전 표시등이 녹색으로 깜빡입니다. 배터리 완전 충전 - 배터리가 완전하게 충전되면 충전 표시등에 녹색 불이 켜집니다. 참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 충전 표시등이 꺼집니다. 참고: 제품이 벽면 콘센트에 연결된 상태에서 전원 버튼을 누르면 충전 표시등이 켜집니다. 이는 사용 전에...
Page 95
한국의 2 쉐이빙헤드를 피부에 대고 원을 그리며 움직입니다. 3 면도 후에는 제품을 끄십시오. 4 제품을 청소하십시오('청소 및 유지관리' 장 참조). 트리밍(S1520 및 S1510 모델만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오. 2 제품의...
Page 96
한국의 주의: 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. - 최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도 후 제품을 청소하십시오. - 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. - 세척 효과를 최대한 높이려면 필립스 클리닝 스프레이(HQ110)를...
Page 97
한국의 꼼꼼하게 청소하기 최적의 성능을 유지하려면 한 달에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 꼼꼼하게 청소하십시오. 1 제품을 끄고 벽면 콘센트에서 분리되어 있는지 확인하십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 쉐이빙 유닛을 밀어 제품에서 분리하십시오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려 지지대를 꺼내십시오.
Page 98
한국의 5 커터를 보호대에 다시 넣습니다. 6 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오. 참고: 쉐이빙 헤드의 양쪽에 있는 홈이 쉐이빙 헤드 홀더의 돌출된 부분에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 7 지지대를 쉐이빙 유닛에 놓고, 시계방향으로 돌려서 지지대를 잠그십시오. 8 쉐이빙 유닛의 돌출부를 제품 상단의 홈에 넣으십시오.
Page 99
한국의 3 청소용 브러시로 트리머를 청소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 4 트리머를 닫으십시오('딸각' 소리가 남). 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 면도기가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 교체 최고의...
Page 100
참고:쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙 헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 제품 보증서 참조). 다음과 같은 액세서리와 교체품이 별도 판매됩니다.
Page 101
버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 www.philips.com/support 페이지를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 보증 제한 쉐이빙헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결...
Page 102
한국의 문제점 가능한 원인 해결책 전원 버튼을 제품이 벽면 이 제품은 무선으로만 눌러도 제품이 콘센트에 연결되어 작동됩니다. 작동하지 있습니다. 않습니다. 충전식 배터리가 배터리를 재충전 방전되었습니다. 하십시오('충전'란 참조). 제품의 온도가 너무 제품의 온도가 충분히 높습니다. 이러한 낮아지면 즉시 제품의 경우에는 제품이 전원을...
Page 127
עברית הקדמה ! כדיPhilips איחולינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת מעניקהPhilips-להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת www.philips.com/welcome. (1 תיאור כללי )איור כיסוי הגנה יחידת גילוח לחצן השחרור של יחידת הגילוח לחצן הפעלה/כיבוי נורית טעינה...
Page 128
בחומרי ניקוי שוחקים או בנוזלים חזקים כמו בנזין או .אלכוהול, לצורך ניקוי המכשיר למניעת נזק בלתי הפיך לספק הכוח, אין להשתמש בספק הכוח בשקעים, או ליד שקעים, שמותקן בהם מטהר אוויר .חשמלי (EMF) שדות אלקטרומגנטיים זה תואם לכל התקנים והתקנותPhilips מכשיר הרלוונטיים החלים בנוגע לחשיפה לשדות .אלקטרומגנטיים...
Page 129
עברית כללי 100-240 מכשיר זה מתאים לשימוש בשקעי מתח של .וולט ספק המתח הופך מתח של 042-001 וולט למתח נמוך .ובטוח של פחות מ-42 וולט טעינה טעינה מלאה של המכשיר אורכת כשמונה שעות. בעת טעינת ,המכשיר בפעם הראשונה או אחרי זמן ממושך של אי-שימוש אפשר...
Page 130
הפעל בתנועות מעגליות. תנועות סיבוביות מעניקות .תוצאות גילוח טובות יותר מתנועות ישרות ייתכן שיידרשו 2 עד 3 שבועות עד שעורך יתרגל למערכת .Philips הגילוח של הפעלה וכיבוי של המכשיר כדי להפעיל את המכשיר, יש ללחוץ על לחצן .ההפעלה/כיבוי פעם אחת...
Page 131
עברית .העבר את ראשי הגילוח על גבי העור בתנועות סיבוביות .לאחר הקיצוץ, כבה את המכשיר .("נקה את המכשיר )עיין בפרק "ניקוי ותחזוקה ( בלבדS1510- וS1520 קיצוץ )דגמים .ניתן להשתמש בקוצץ לצורך עיצוב פאות הלחיים והשפם דחף את מחוון ההסטה של הקוצץ כלפי מטה כדי לפתוח .את...
Page 132
יש לנקות את המכשיר לאחר כל גילוח כדי ליהנות מביצועי .גילוח אופטימליים .ניקוי שגרתי מבטיח ביצועי גילוח משופרים לתוצאות ניקוי מעולות מומלץ להשתמש בתרסיס ניקוי של Philips )HQ110(. אסור לנקות את יחידת הגילוח ואת תא השיער בעזרת מגבת או מגבון נייר, הדבר עלול להזיק לראשי הגילוח .ולצירי הקישור...
Page 133
עברית לחץ על לחצן השחרור כדי לפתוח את יחידת הגילוח. שלוף .את יחידת הגילוח מהמכשיר סובב את תפס הנעילה נגד כיוון השעון כדי להסיר את .מסגרת האחיזה הסר ונקה ראש גילוח אחד כל פעם. כל ראש גילוח כולל .להב ומגן הערה: אין...
Page 134
עברית .החזר את ראשי הגילוח לתוך יחידת הגילוח הערה: ודא שהחריצים בשני הצדדים של ראשי הגילוח .מתאימים בדיוק לבליטות שבמחזיק ראש הגילוח החזר את מסגרת האחיזה לתוך יחידת הגילוח וסובב את .תפס הנעילה בכיוון השעון יש להכניס את הלשונית של יחידת הגילוח לתוך החריץ שבראש...
Page 135
לביצועי גילוח מעולים, מומלץ להחליף את ראשי הגילוח כל 2yrs שנתיים. החלף מיד את ראשי הגילוח הפגומים. הקפד תמיד Philips להחליף את ראשי הגילוח בראשי גילוח מקוריים של .(')בקרו באתר 'הזמנת אביזרים כבה את המכשיר וודא שהוא מנותק משקע החשמל...
Page 136
.נעולה הזמנת אביזרים כדי לקנות אביזרים או חלקי חילוף, יש לעבור לדף www.shop.philips.com/service או לפנות למשווק . כמו כן, ניתן לפנות למרכז שירותPhilips מקומי של )פרטי קשר זמינים בעלוןPhilips הלקוחות המקומי של .(המוקדש לאחריות בינלאומית :האביזרים והחלפים הבאים זמינים...
Page 137
עברית אחריות ותמיכה לקבלת מידע או תמיכה נוספים, מומלץ לבקר באתר www.philips.com/support או לעיין בעלון הנפרד .שמוקדש לאחריות בינלאומית הגבלות על האחריות ראשי הגילוח )להבים ומגנים( אינם מכוסים במסגרת תנאי .האחריות הבינלאומית, משום שהם מתבלים איתור ופתירת בעיות פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר שניתן להיתקל בהן...
Page 138
עברית בעיה סיבה אפשרית פתרון הטמפרטורה של ברגע שטמפרטורת .המכשיר גבוהה מדי המכשיר יורדת במקרה זה, המכשיר במידה מספקת, ניתן .אינו פועל .להפעיל אותו שוב...
Need help?
Do you have a question about the S1510/04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers