Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Philips Shaver Series 1000
S1510/04
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cura della Persona
S1520, S1510, S1320, S1310

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S1510/04 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips S1510/04

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Philips Shaver Series 1000 S1510/04 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona S1520, S1510, S1320, S1310...
  • Page 3 S1520 S1510...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Bahasa Indonesia 20 Bahasa Melayu 33 Tiếng Việt 46 ภาษาไทย 58 简体中文 繁體中文 80 한국의 91 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫فﺍرسی‬ ‫721 עברית‬...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button...
  • Page 7 English Warning - The appliance is a Class III construction. - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ850) provided with the appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
  • Page 8 English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 9 - Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit. Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 10 English General - The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging It takes approx. 8 hours to fully charge the appliance.
  • Page 11 Note: This appliance can only be used without cord. Shaving tips & tricks - Make circular movements during use. Circular movements provide better shaving results than straight movements. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.
  • Page 12 English Switching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/off button once. 2 To switch off the appliance, press the on/off button once. Shaving 1 Switch on the appliance. 2 Move the shaving heads in circular movements over your skin.
  • Page 13 - Regular cleaning guarantees better shaving performance. - For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). - Never clean the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads and the coupling spindles.
  • Page 14 English 3 Press the release button to open the shaving unit. 4 Clean the inside of the shaving unit and hair chamber with the brush supplied. 5 Close the shaving unit. Thorough cleaning Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance.
  • Page 15 English shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. - Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush. - Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush. 5 Put the cutter back into the guard.
  • Page 16 English Cleaning the trimmer with the cleaning brush (S1520, S1510 only) Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
  • Page 17 Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
  • Page 18 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Shaving Heads.
  • Page 19 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the www.philips.com/support information below, visit a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 20: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Keterangan umum (Gbr. 1) Tutup pelindung 2 Unit pencukur 3 Tombol pelepas unit pencukur 4 Tombol daya...
  • Page 21 Bahasa Indonesia Peringatan - Alat ini termasuk alat Kelas III. - Untuk mengisi daya baterai, hanya gunakan unit catu daya yang dapat dilepas (tipe HQ850) yang disertakan dengan alat ini. - Unit catu daya terdiri atas transformator. Jangan memotong unit catu daya dan menggantinya dengan steker lain, karena hal ini menimbulkan situasi berbahaya.
  • Page 22 Medan elektromagnet (EMF) - Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum - Alat ini cocok untuk tegangan listrik berkisaran 100 hingga 240 volt.
  • Page 23 Bahasa Indonesia Mengisi daya dengan adaptor 1 Tancapkan steker kecil ke alat. 2 Tancapkan adaptor ke stopkontak dinding. - Lampu pengisian daya menunjukkan status alat sedang diisi daya (lihat bagian 'Indikator daya' di bab ini). 3 Setelah pengisian daya selesai, cabut adaptor dari stopkontak dinding dan lepaskan steker kecil dari alat.
  • Page 24 - Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Menghidupkan dan mematikan alat 1 Untuk menghidupkan alat, tekan tombol daya satu kali. 2 Untuk mematikan alat, tekan tombol on/off satu kali.
  • Page 25 Bahasa Indonesia 1 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas. 2 Hidupkan alat. - Sekarang Anda dapat mulai memangkas. 3 Setelah selesai memangkas, matikan alat. 4 Bersihkan pemangkas (lihat bab 'Pembersihan dan perawatan’). 5 Tutup unit pemangkas (hingga berbunyi 'klik'). Pembersihan dan perawatan Bahaya: Alat ini tidak dapat dicuci.
  • Page 26 Bahasa Indonesia - Untuk hasil pembersihan terbaik, sebaiknya Anda menggunakan semprotan Philips Cleaning (HQ110). - Jangan sekali-kali membersihkan unit pencukur dan wadah rambut dengan handuk atau tisu, karena dapat merusak kepala cukur dan poros sambungan. Membersihkan unit cukur dengan sikat pembersih 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak.
  • Page 27 Bahasa Indonesia 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur dari alat ke arah luar hingga terlepas. 3 Putar berlawanan arah putaran jarum jam dan lepaskan bingkai penahan. 4 Lepas dan bersihkan kepala cukur satu persatu. Setiap kepala cukur terdiri atas satu mata pisau dan satu pelindungnya.
  • Page 28 Bahasa Indonesia 6 Kembalikan kepala cukur ke dalam unit pencukur. Catatan: Pastikan lekuk di kedua sisi kepala cukur benar-benar pas dengan tonjolan pada pegangan kepala pencukur. 7 Pasang kembali bingkai penahan pada unit pencukur dan putar searah putaran jarum jam. 8 Masukkan tonjolan pengunci pada unit pencukur ke dalam lubang pada bagian atas alat.
  • Page 29 Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun. Segera ganti kepala cukur yang rusak. Selalu ganti kepala cukur dengan kepala (lihat 'Memesan aksesori') cukur Philips yang asli. 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur.
  • Page 30 Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam brosur garansi di seluruh dunia untuk perincian kontak).
  • Page 31 Bahasa Indonesia Aksesori dan komponen berikut tersedia: - SH30 Philips Shaving Heads [kepala cukur] - HQ110 semprotan pembersih kepala cukur Philips Mendaur ulang - Jangan membuang produk bersama limbah rumah tangga biasa jika sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
  • Page 32 Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Rambut yang Bersihkan kepala cukur panjang satu per satu (lihat bab menghalangi 'Membersihkan dan kepala cukur. pemeliharaan'). Anda tidak Pastikan lekuk di kedua sisi memasang kepala kepala cukur benar-benar cukur dengan pas dengan tonjolan pada benar.
  • Page 33: Bahasa Melayu

    Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Raj. 1) Tukup pelindung 2 Unit pencukur 3 Butang pelepas unit pencukur 4 Butang on/off...
  • Page 34 Bahasa Melayu Amaran - Perkakas ini ialah binaan Kelas III. - Untuk mengecas bateri, hanya gunakan unit bekalan boleh ditanggalkan (jenis HQ850) yang disediakan dengan perkakas. - Unit bekalan mengandungi pengubah. Jangan putuskan unit bekalan untuk menggantikannya dengan palam lain, kerana ini menyebabkan situasi berbahaya.
  • Page 35 Medan elektromagnet (EMF) - Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. - Perkakas ini sesuai untuk voltan sesalur kuasa antara 100 hingga 240 volt.
  • Page 36 Bahasa Melayu Mengecas dengan penyesuai 1 Letakkan plag kecil di dalam perkakas. 2 Letakkan penyesuai dalam soket dinding. - Lampu pengecasan menunjukkan status pengecasan perkakas (lihat bahagian ‘Penunjuk cas’ dalam bab ini). 3 Selepas mengecas, tanggalkan penyesuai dari soket dinding dan cabut plag kecil keluar dari perkakas.
  • Page 37 - Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan sistem pencukuran Philips. Menghidupkan atau mematikan perkakas 1 Untuk menghidupkan perkakas, tekan butang on/off sekali. 2 Untuk mematikan perkakas, tekan butang hidup/mati sekali.
  • Page 38 - Bersihkan perkakas selepas setiap pencukuran untuk prestasi mencukur yang optimum. - Pembersihan secara tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik. - Untuk mendapatkan hasil pembersihan terbaik, kami menasihati anda agar menggunakan Penyembur pembersih Philips (HQ110).
  • Page 39 Bahasa Melayu - Jangan bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan kepala pencukur dan spindel pengganding. Membersihkan unit pencukur dengan berus pembersih 1 Matikan perkakas dan pastikan ia dicabut dari soket dinding. 2 Bersihkan bahagian luar unit pencukur dengan berus yang disediakan.
  • Page 40 Bahasa Melayu 2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur daripada perkakas. 3 Pusingkan kunci mengikut arah lawan jam dan tanggalkan rangka penahan. 4 Keluarkan dan bersihkan satu kepala pencukur pada satu-satu masa. Setiap kepala pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan. Catatan: Jangan bersihkan lebih daripada satu pemotong dan adangan pada satu-satu masa kerana semua set itu sepadan.
  • Page 41 Bahasa Melayu 6 Letakkan kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Catatan: Pastikan takuk pada kedua-dua belah kepala pencukur muat dengan tepat pada bahagian unjuran dalam pemegang kepala pencukur. 7 Letakkan semula rangka penahan ke dalam unit pencukur dan pusingkan pengunci mengikut arah jam.
  • Page 42 Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami 2yrs menasihatkan agar anda menggantikan kepala pencukur setiap dua tahun. Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera. Sentiasa gantikan kepala pencukur dengan kepala pencukur asli Philips (lihat 'Memesan aksesori'). 1 Matikan perkakas dan pastikan ia dicabut dari soket dinding.
  • Page 43 Bahasa Melayu 2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur daripada perkakas. 3 Pusingkan kunci mengikut arah lawan jam dan tanggalkan rangka penahan. 4 Keluarkan kepala pencukur dari unit pencukur dan buangkannya. 5 Letakkan kepala pencukur yang baru ke dalam unit pencukur.
  • Page 44 Bahasa Melayu Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda boleh juga menghubungi Pusat Layanan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk mendapatkan butiran hubungan). Aksesori dan alat ganti yang berikut boleh didapati: - Kepala Pencukur Philips SH30.
  • Page 45 Bahasa Melayu untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan Pengguna di negara anda. Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Perkakas ini tidak Kepala pencukur Gantikan kepala pencukur. mencukur sebaik rosak atau lusuh. Lihat bab 'Penggantian'. seperti sebelum ini. Rambut yang Bersihkan kepala pencukur panjang satu demi satu (lihat bab...
  • Page 46: Tiếng Việt

    Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 47 Tiếng Việt Cả n h bá o - Thiết bị có kết cấu Cấp III. - Để sạc pin, chỉ sử dụng bộ nguồn có thể tháo rời (kiểu HQ850) đi kèm với thiết bị. - Bộ nguồn chứa một biến áp. Không tháo bỏ bộ nguồn nà...
  • Page 48 Tiếng Việt Điện từ trường (EMF) - Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. Tổng quát - Máy này thích hợp để sử dụng với điện áp từ...
  • Page 49 đứng. - Da củ a bạ n có thể cầ n 2 hoặc 3 tuầ n để là m quen vớ i má y cạo râu Philips.
  • Page 50 Tiếng Việt Bật và tắt thiết bị 1 Để bật thiết bị, nhấn nút on/off (bật/tắt) một lần. 2 Để tắt thiết bị, nhấn nút on/off (bật/tắt) lần nữa. Cạ o râu 1 Bật thiết bị. 2 Di chuyển đầu cạo xoay vòng trên da. 3 Hãy tắt thiết bị...
  • Page 51 độ n g tố t hơn. - Để có kết quả làm sạch tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn sử dụng bình xịt của Philips (HQ110). - Không dù n g khăn bông hay khăn giấ y để lau chùi bộ...
  • Page 52 Tiếng Việt 3 Bấ m nú t để mở bộ phậ n cạ o ra. 4 Lau chù i bên trong bộ phậ n cạ o và khoang chứ a râu tó c bằ n g chổ i qué t đi kèm. 5 Đó...
  • Page 53 Tiếng Việt nắ p bả o vệ , thì phả i mất và i tuầ n sau má y mớ i hoạ t độ n g tố t trở lạ i . - Tháo lưỡi cạo ra khỏi nắp bảo vệ và vệ sinh bằng bàn chải.
  • Page 54 Tiếng Việt Làm sạch đầu tỉa bằng bàn chải làm sạch (chỉ có ở kiểu S1520, S1510) Là m sạch đầu tỉa sau mỗ i lầ n sử dụ n g. 1 Tắt thiết bị và đảm bảo thiết bị đã được rút ra khỏi ổ...
  • Page 55 đầu cạo bị hư hỏng. Luôn thay đầ u cạ o bằ n g đầ u ' (xem 'Đặ t mua phụ kiệ n ') cạ o Philips chính hãng. 1 Tắt thiết bị và đảm bảo thiết bị đã được rút ra khỏi ổ...
  • Page 56 Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng của Philips ở quốc gia của bạn (xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu để...
  • Page 57 Chương nà y tó m tắ t cá c sự cố thường gặp phả i nhất vớ i thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề với những thông tin sau, hãy truy cập www.philips.com/support để xem một danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng tại quốc gia của bạn.
  • Page 58: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้...
  • Page 59 สนามแม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า (EMF) ­ อุ ป กรณ์ Philips เครื ่ อ งนี ้ ส อดคล้ อ งกั บ มาตรฐานและกฎข้ อ บั ง คั บ ที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งทั ้ ง หม­...
  • Page 60 ภาษาไทย การชาร์ จ ใช้ เ วลา 8 ชม. ในการชาร์ จ แบตเตอรี ่ ใ ห้ เ ต็ ม เมื ่ อ คุ ณ ชาร์ จ เครื ่ อ งเป็ น ครั ้ ง แรกหรื อ หลั ง จากที ่ ไ ม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านเป็ น เวลา­ นาน...
  • Page 61 อาจต้ อ งใช้ เ วลาประมาณ 2 หรื อ 3 สั ป ดาห์ เ พื ่ อ ให้ ผ ิ ว ของคุ ณ ปรั บ สภาพให้ เ หมาะสมกั บ เครื ่ อ งโกนห­ นวด Philips การปิ ด และเปิ ด เครื ่ อ ง...
  • Page 62 ภาษาไทย 2 เคลื ่ อ นหั ว โกนวนไปมาบนผิ ว 3 หลั ง จากการเล็ ม ให้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ ง 4 การทำความสะอาดเครื ่ อ ง (ดู ไ ด้ จ ากบท 'การทำความสะอาดและการบำรุ ง รั ก ษา') การเล็...
  • Page 63 ­ เพื ่ อ ให้ ไ ด้ ผ ลลั พ ธ์ ก ารทำความสะอาดที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด ขอแนะนำให้ ใ ช้ ส เปรย์ ท ำความสะอาดของ Philips (HQ110) ­ ห้ า มใช้ ผ ้ า หรื อ ทิ ช ชู ่ ท ำความสะอาดช่ อ งเก็ บ เศษหนวดหรื อ ชุ ด หั ว ­...
  • Page 64 ภาษาไทย 2 กดปุ ่ ม ปลดล็ อ คเพื ่ อ เปิ ด ชุ ด หั ว โกน ดึ ง ชุ ด หั ว โกนออกจากเครื ่ อ ง 3 หมุ น ล็ อ คไปในทิ ศ ทางทวนเข็ ม นาฬิ ก า แล้ ว ถอดโครงยึ ด ออก 4 ถอดหั...
  • Page 65 ภาษาไทย 6 ประกอบหั ว โกนเข้ า กั บ ชุ ด หั ว โกนตามเดิ ม หมายเหตุ : ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ร่ อ งทั ้ ง สองด้ า นของหั ว โกนประกอบเข้ า กั บ ส่ ว น­ ที...
  • Page 66 เปลี ่ ย นหั ว โกนที ่ ช ำรุ ด เสี ย หายทั น ที เปลี ่ ย นหั ว โกนด้ ว ยหั ว โกนแท้ ข อง Philips เท่ า นั ้ น (ดู 'การสั ่ ง ซื ้ อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ') 1 ปิ...
  • Page 67 หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ย Philips และคุ ณ ยั ง สามารถติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า Philips ในประเทศของคุ ณ ได้ อ ี ก ด้ ว ย...
  • Page 68 การรั บ ประกั น และการสนั บ สนุ น หากคุ ณ ต้ อ งการข้ อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดไปที ่ www.philips.com/support หรื อ อ่ า นใบรั บ ประกั น ทั ่ ว โลกของแต่ ล ะประเทศ ข้ อ จำกั ด การรั บ ประกั น...
  • Page 69: 简体中文

    简体中文 说明 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享 受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明(图 1) 1 保护盖 2 剃毛刀头部件 3 剃须刀头部件释放按钮 4 开/关按钮 5 充电指示灯 6 修剪器(仅限 S1520、S1510) 7 修剪器释放滑块(仅限于 S1520、S1510) 8 清洁刷 9 电源部件(适配器,类型 HQ850) 10 小插头 重要安全信息 使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并 妥善保管以供日后参考。 随附的附件可能因产品而 异。 危险 - 保持电源部件干燥。...
  • Page 70 简体中文 - 电源部件中包含一个变压器。 请 勿自行更换电源部件的插头,否则 将导致严重后果。 - 本产品适合由 8 岁或以上年龄的 儿童以及肢体不健全、感觉或精神 上有障碍或缺乏相关经验和知识的 人士使用,但前提是有人对他们使 用本产品进行监督或指导,以确保 他们安全使用,并且让他们明白相 关的危害。 切勿让儿童玩弄本产 品。 不要让儿童在无人监督的情 况下对本产品进行清洁和保养。 - 使用前,请务必检查产品。 请勿 使用损坏的产品,否则可能对人体 造成伤害。 请务必用原装型号更 换损坏的部件。 - 切勿拆开本产品更换充电电池。 警告 - 本产品不可水洗。 切勿将本产品 或充电座浸入水中,也不要放在水 龙头下冲洗。 - 只能将本产品用于用户手册中所示 的原定用途。 - 出于卫生的目的,本产品只能供一 个人使用。...
  • Page 71 简体中文 - 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨 性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油 或丙酮)来清洁产品。 - 请勿在包含电动空气清新器的墙壁 插座上或其周围使用电源部件,以 免电源部件受到不可修复的损坏。 电磁场 (EMF) 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标 准和法规。 概述 本产品适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。 该电源部件可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以 下的安全低电压。 充电 本产品充满电大约需要 8 小时。 如果是首次为产品充 电,或长时间未使用后充电,应对其连续充电,直到充 电指示灯持续亮起。 充满电的产品可提供多达 45 分钟 (S1520)、40 分钟 (S1510) 或 35 分钟(S1320、...
  • Page 72 简体中文 当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的剃须 时间),充电指示灯将开始呈橙色闪烁。 电池电量完全耗尽时,充电指示灯开始呈橙色快速 闪烁。 关闭产品时,充电指示灯将持续呈橙色闪烁几秒 钟。 充电 产品充电期间,充电指示灯将呈蓝绿色闪烁。 电池已完全充满 电池充满电时,充电指示灯将持续亮起绿灯。 注意: 大约 30 分钟后,充电指示灯熄灭以节省能源。 注意: 若在本产品连接电源插座时按下开/关按钮,充 电指示灯会亮起以提醒您在使用前拔下电源插头。 使用本产品 注意: 本产品只能在不接电源的情况下使用。 剃须提示和技巧 请在使用时作迂回运动。 迂回运动比直线运动的剃 须效果更好。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系 统。...
  • Page 73 简体中文 打开或关闭产品 1 要打开本产品,请按一下开/关按钮。 2 要关闭产品,请按一下开/关按钮。 剃须 1 启动产品。 2 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 3 剃须后,请关闭本产品。 4 清洁产品(请参阅“清洁和保养”一章)。 修剪(仅限 S1520、S1510) 您可使用修剪器修剪鬓角和须髭。 1 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 2 启动产品。 现在可以开始修剪了。 3 修剪后,请关闭产品。 4 清洁修剪器(请参阅“清洁和保养”一章)。...
  • Page 74 简体中文 5 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。 清洁和保养 危险: 本产品不可水洗。 切勿将本产品浸入 水中,也不要在水龙头下冲洗。 警告: 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或 腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)清洁本产品。 每次剃须后清洁产品,以获得最佳的剃须效果。 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 为了获得更好清洁效果,建议您使用飞利浦清洁喷 雾剂 (HQ110)。 切勿使用毛巾或纸巾来清洁剃须刀头部件和胡茬储 藏室,因为这样可能会损坏剃须刀头和连接轴。 使用清洁刷清洁剃须刀头部件 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。 2 使用随附的刷子清洁剃须刀头部件的外侧。 3 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。...
  • Page 75 简体中文 4 使用随附的刷子清洁剃须刀头部件和胡茬储藏室的 内部。 5 关闭剃须刀头部件。 彻底清洁 每个月彻底清洁一次剃须刀头,以获得最佳效果。 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。将剃须刀头部 件拉出产品。 3 逆时针方向转动锁装置并卸下固定架。 4 一次取下并清洁一个剃须刀头。 每个剃须刀头包含 一组刀片和网罩。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都 是相互匹配的。 如果不小心将刀片装到了错误的网 罩上,则需要数周时间才能恢复产品的出色剃须性 能。 从网罩取下刀片并用清洁刷进行清洁。 用清洁刷里里外外清洁网罩。...
  • Page 76 简体中文 5 将刀片重新装回至网罩。 6 将剃须刀头重新放入剃须刀头部件。 注意: 确保剃须刀头两侧的槽口正好卡入剃须刀头 支架上的凸起部位。 7 将固定架放回剃须刀头部件内,并沿顺时针方向转 动锁装置。 8 将剃须刀头部件的凸缘插入产品顶部的槽内。 然后 关闭剃须刀头部件(可听到“咔哒”一声)。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀 头插入是否正确,固定架是否被锁住。 使用清洁刷清洁修剪器(仅限 S1520、S1510) 每次使用后都要清洁修剪器。 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。 2 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。...
  • Page 77 简体中文 3 使用清洁刷清洁修剪器。 沿着修剪器齿上下刷净。 4 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。 提示: 为获得最佳修剪效果,请每隔六个月用一滴缝 纫机油润滑修剪器齿。 存放 盖上剃须刀保护盖,以防受损。 更换 为获得最佳剃须效果,建议每两年更换一次剃须刀头。 2yrs 立即更换损坏的剃须刀头。 务必使用原装飞利浦剃须 刀头 (请参见 '订购配件')进行更换。 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。将剃须刀头部 件拉出产品。...
  • Page 78 简体中文 3 逆时针方向转动锁装置并卸下固定架。 4 将剃须刀头从剃须刀头部件上卸下并丢弃。 5 将新的剃须刀头放在剃须刀头部件中。 注意: 确保剃须刀头两侧的槽口正好卡入剃须刀头 支架上的凸起部位。 6 将固定架放回剃须刀头部件内,并沿顺时针方向转 动锁装置。 7 将剃须刀头部件的凸缘插入产品顶部的槽内。 然后 关闭剃须刀头部件(可听到“咔哒”一声)。 注意:如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀 头插入是否正确,固定架是否被锁住。 订购配件 要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销 商。 您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中 心(请参阅全球保修卡了解详细联系信息)。 可选配以下附件和备件: SH30 飞利浦剃须刀头。 HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂...
  • Page 79 简体中文 回收 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一 起,应将其交给政府指定的回收中心。 这样做将有 利于环保。 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读单独的全球保修卡。 保修条款 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不 在国际保修条款的涵盖范围之列。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无 法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系 您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 产品的剃须效果没 剃须刀头已损坏或磨 更换剃须刀头。 请参阅“更 有以前好。 损。 换”一章。 过长的胡须堵塞了剃 逐一清洁剃须刀头(参 须刀头。 阅“清洁和保养”一章)。 您没有正确插入剃须 确保剃须刀头两侧的槽口正 刀头。 好卡入剃须刀头支架上的凸 起部位(请参阅“清洁和保 养”一章)。 按下开/关钮时,产...
  • Page 80: 繁體中文

    繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分 享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產 品:www.philips.com/welcome。 一般說明 (圖 1) 1 保護蓋 2 除毛刀頭組 3 電鬍刀組釋放按鈕 4 開關按鈕 5 充電指示燈 6 鬢角刀 (僅限 S1520、S1510) 7 鬢角刀釋放滑鈕 (僅限 S1520、S1510) 8 清潔刷 9 電源供應裝置 (電源轉換器,型號 HQ850) 10 小插頭 重要安全資訊 使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並 保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品而 異。...
  • Page 81 本產品不可水洗。 請勿將本產品或充電座浸入水 中,且勿在水龍頭下沖洗。 本產品儘限用於本使用手冊所述之相關用途。 為保衛生起見,請勿多人共用本產品。 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑 或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 請勿在插入電子空氣清淨機的牆壁插座內或附近使 用電源供應裝置,以免電源供應裝置發生無法修復 的損壞。 電磁波 (EMF) 本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準 和法規。 一般 本產品適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。 電源供應裝置可以將 100-240 伏特的電壓轉換為低 於 24 伏特的安全低電壓。 充電 產品充滿電力約需要 8 個小時。 首次為產品充電,或 長期未使用後,請充電直到充電指示燈持續亮起為止。 充飽電的產品可提供 45 分鐘 (S1520)、40 分鐘 (S1510) 或 35 分鐘 (S1320, S1310) 的刮鬍時間。視您...
  • Page 82 繁體中文 使用電源轉換器充電 1 將小插頭插上產品。 2 將電源轉換器插入插座。 充電指示燈會顯示產品的充電狀態 (請參閱本單元的 「充電指示」一節)。 3 充電完畢請將電源轉換器拔離電源插座,並將小插 頭從產品上拔除。 充電指示 電量不足 電池電力即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以內) 時,充電指示燈便會開始閃爍橘光。 電池電力幾乎用盡時,充電指示燈會開始閃爍橘 光。 關閉產品電源時,充電指示燈會持續閃爍橘光數 秒。 充電 產品充電時,充電指示燈會閃爍綠光。 電池充滿電 當電池充飽電力後,充電指示燈會持續亮綠燈。 注意: 大約 30 分鐘後,充電指示燈會熄滅以節省能 源。 注意: 當您在產品連接上插座時按下開關按鈕,充電 指示燈會亮起,提醒您在使用產品前拔除插頭。 使用本產品 注意: 本產品只能以無線方式使用。...
  • Page 83 繁體中文 刮鬍秘訣與技巧 刮鬍時請以畫圓的方式移動。 畫圓移動的刮鬍效果 優於直線移動。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛 利浦電鬍刀系統。 開啟及關閉本產品 1 若要開啟本產品電源,請按一下開關按鈕。 2 若要關閉本產品電源,請按一下開關按鈕。 刮鬍 1 開啟產品電源。 2 請以畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。 3 刮完後,關閉產品電源。 4 清潔本產品 (請參閱「清潔與維護」單元)。 修剪 (僅限 S1520、S1510) 您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。 1 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 2 開啟產品電源。 這時即可開始修整。 3 修剪之後,關閉產品電源。 4 清潔鬢角刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。...
  • Page 84 繁體中文 5 關閉鬢角刀 (會聽見「喀噠」一聲)。 清潔與維護 危險: 本產品不可水洗。 切勿將產品浸泡在 水中,或者在水龍頭下沖洗。 注意事項: 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性 的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產 品。 為達到最佳刮鬍性能,請於每回刮鬍之後清潔本產 品。 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 為達到最理想的清潔效果,我們建議您使用飛利浦 噴霧清潔劑 (HQ110)。 切勿使用毛巾或紙巾清潔電鬍刀組和鬍渣室,因為 此舉可能損害電鬍刀刀頭和連接軸。 使用清潔刷清潔電鬍刀組 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。 2 使用隨附的清潔刷清潔電鬍刀組外部。 3 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。...
  • Page 85 繁體中文 4 用隨附的清潔刷清潔電鬍刀組的內部和鬍渣室。 5 關上電鬍刀組。 徹底清潔 為達到最佳性能,請每月徹底清潔電鬍刀刀頭一次。 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 將電鬍刀組從產品抽 出。 3 以逆時針方向轉動鎖扣,並移除固定架。 4 一次取下並清洗一個刀頭。 每個電鬍刀刀頭都是由 刀具和刀網組成。 注意: 刀具及刀網是成對組合,請勿一次清潔超過 一組。 如果您不小心將刀片放進錯誤的電鬍刀刀網 中,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮鬍效 果。 從電鬍刀刀網上取下刀具,並以刷子清潔。 使用刷子清潔電鬍刀刀網的內部及外部。...
  • Page 86 繁體中文 5 將刀片放回刀網中。 6 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。 注意: 確定電鬍刀刀頭兩側的溝槽確實卡入電鬍刀 刀頭固定座中的凸出部分。 7 將固定架裝回電鬍刀組,並順時針轉動鎖扣。 8 將電鬍刀組的突耳插入本產品頂端的凹槽。 然後蓋 上電鬍刀組 (會聽見「喀噠」一聲)。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥 善插入電鬍刀刀頭,並將固定架確實鎖好。 以清潔刷清潔鬢角刀 (僅限 S1520、S1510) 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。 2 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。...
  • Page 87 繁體中文 3 使用清潔刷來清潔鬢角刀。 請沿著鬢角刀的刀齒上 下地刷。 4 關閉鬢角刀 (會聽見「喀噠」一聲)。 提示: 為使鬢角刀發揮最佳性能,請每六個月以一滴 縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 存放 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 更換 為達到最佳刮鬍性能,我們建議您每兩年更換一次電鬍 2yrs 刀刀頭。 刀頭若受損,請立即更換。 更換電鬍刀刀頭 時,請務必使用原廠飛利浦電鬍刀刀頭 (見 '訂購配件 ')。 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 將電鬍刀組從產品抽 出。...
  • Page 88 繁體中文 3 以逆時針方向轉動鎖扣,並移除固定架。 4 從電鬍刀組上取下電鬍刀刀頭並丟棄。 5 將新的電鬍刀刀頭放入電鬍刀組。 注意: 確定電鬍刀刀頭兩側的溝槽確實卡入電鬍刀 刀頭固定座中的凸出部分。 6 將固定架裝回電鬍刀組,並順時針轉動鎖扣。 7 將電鬍刀組的突耳插入本產品頂端的凹槽。 然後蓋 上電鬍刀組 (會聽見「喀噠」一聲)。 注意:若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥 善插入電鬍刀刀頭,並將固定架確實鎖好。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛利浦經 銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服 務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保證書)。 備有下列配件及備用零件可供另外選購: SH30 飛利浦電鬍刀刀頭。 HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑...
  • Page 89 繁體中文 回收 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併 丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉 能為環保盡一份心力。 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support, 或另行參閱全球保證書。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全 球保固範圍內。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利 用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯 絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 產品的刮鬍效果不 電鬍刀刀頭毀壞或磨 更換刀頭。 請參閱「更換」 如往常。 損。 單元。 長鬍鬚卡住電鬍刀刀 逐一清潔電鬍刀刀頭 (請參閱 頭。 「清潔與維護」單元)。 您沒有妥善插入電鬍 確定電鬍刀刀頭兩側的溝槽 刀刀頭。 確實卡入電鬍刀刀頭固定座 中的凸出部分 (請參閱「清潔...
  • Page 90 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 產品溫度太高。 在此 等到產品充分降溫,就能再 情況下,產品無法使 度開啟產品電源。 用。...
  • Page 91: 한국의

    한국의 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 구성품 명칭(그림 1) 1 보호 캡 2 쉐이빙 유닛 3 쉐이빙 유닛 열림 버튼 4 전원 버튼 5 충전 표시등 6 트리머(S1520 및 S1510 모델만 해당) 7 트리머...
  • Page 92 한국의 경고 - 제품은 등급 III 구조물입니다. - 배터리를 충전하려면 제품과 함께 제공된 분리형 전원 공급 장치(HQ850 타입)만 사용해야 합니다. - 전원 공급 장치에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 다른 플러그로 교체하기 위해 전원 공급 장치를 잘라내지 마십시오. - 8세 이상 어린이와 신체적인 감각 및 정신적인 능력이...
  • Page 93 한국의 EMF(전자기장) - 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 일반 - 이 제품은 100 ~ 240V 범위의 전원에 적합합니다. - 전원 공급 장치는 100-240V의 전압을 24V 미만의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다. 충전 제품을 완전히 충전하려면 약 8시간이 걸립니다.
  • Page 94 한국의 충전 - 제품이 충전 중이면 충전 표시등이 녹색으로 깜빡입니다. 배터리 완전 충전 - 배터리가 완전하게 충전되면 충전 표시등에 녹색 불이 켜집니다. 참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 충전 표시등이 꺼집니다. 참고: 제품이 벽면 콘센트에 연결된 상태에서 전원 버튼을 누르면 충전 표시등이 켜집니다. 이는 사용 전에...
  • Page 95 한국의 2 쉐이빙헤드를 피부에 대고 원을 그리며 움직입니다. 3 면도 후에는 제품을 끄십시오. 4 제품을 청소하십시오('청소 및 유지관리' 장 참조). 트리밍(S1520 및 S1510 모델만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오. 2 제품의...
  • Page 96 한국의 주의: 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. - 최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도 후 제품을 청소하십시오. - 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. - 세척 효과를 최대한 높이려면 필립스 클리닝 스프레이(HQ110)를...
  • Page 97 한국의 꼼꼼하게 청소하기 최적의 성능을 유지하려면 한 달에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 꼼꼼하게 청소하십시오. 1 제품을 끄고 벽면 콘센트에서 분리되어 있는지 확인하십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 쉐이빙 유닛을 밀어 제품에서 분리하십시오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려 지지대를 꺼내십시오.
  • Page 98 한국의 5 커터를 보호대에 다시 넣습니다. 6 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오. 참고: 쉐이빙 헤드의 양쪽에 있는 홈이 쉐이빙 헤드 홀더의 돌출된 부분에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 7 지지대를 쉐이빙 유닛에 놓고, 시계방향으로 돌려서 지지대를 잠그십시오. 8 쉐이빙 유닛의 돌출부를 제품 상단의 홈에 넣으십시오.
  • Page 99 한국의 3 청소용 브러시로 트리머를 청소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 4 트리머를 닫으십시오('딸각' 소리가 남). 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 면도기가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 교체 최고의...
  • Page 100 참고:쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙 헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 제품 보증서 참조). 다음과 같은 액세서리와 교체품이 별도 판매됩니다.
  • Page 101 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 www.philips.com/support 페이지를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 보증 제한 쉐이빙헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결...
  • Page 102 한국의 문제점 가능한 원인 해결책 전원 버튼을 제품이 벽면 이 제품은 무선으로만 눌러도 제품이 콘센트에 연결되어 작동됩니다. 작동하지 있습니다. 않습니다. 충전식 배터리가 배터리를 재충전 방전되었습니다. 하십시오('충전'란 참조). 제품의 온도가 너무 제품의 온도가 충분히 높습니다. 이러한 낮아지면 즉시 제품의 경우에는 제품이 전원을...
  • Page 103 ‫العربية‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ ‫، ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬Philips ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ www.philips.com/welcome. (1 ‫ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫‏‫ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫‏‫ﺯﺭ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ (‫ ﻓﻘﻂ‬S1510‫، ﻭ‬S1520) ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬...
  • Page 104 ‫العربية‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .III ‫ﻳﻌﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬ ‫ﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻻ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺼﻞ‬ .‫( ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬HQ850 ‫)ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻮﻝ. ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ‬ .‫ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺁﺧﺮ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻄﻴﺮﺓ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ...
  • Page 105 ‫العربية‬ (EMF) ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‬Philips ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ .‫ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺃﻣﻮر ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﻌﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﺎﺳﺒﹱﺎ ﻟﻠﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﺮﺍﻭﺡ ﻣﻦ 001 ﺇﻟﻰ‬ .‫042 ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺗﺤﻮﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺠﻬﺪ 001-042 ﻓﻮﻟﺖ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺨﻔﺾ‬...
  • Page 106 ‫العربية‬ ‫ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﺴﺘﻤﺮ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‬ .‫ﺑﺎﻟﻀﻮء ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﻟﺒﻀﻊ ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ، ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻀﻮء‬ .‫ﺍﻷﺧﻀﺮ‬ ‫ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻀﻮء‬ .‫ﺍﻷﺧﻀﺮ...
  • Page 107 ‫العربية‬ ‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺣﺮﻙ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻓﻮﻕ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻓﻲ ﺣﺮﻛﺎﺕ ﺩﺍﺋﺮﻳﺔ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ، ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .("‫ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ )ﺭﺍﺟﻊ ﻓﺼﻞ "ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ (‫ ﻓﻘﻂ‬S1510‫، ﻭ‬S1520) ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺴﻮﺍﻟﻒ ﻭﺍﻟﺸﺎﺭﺏ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‏‫ﺷﺮﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﻭﺣﺪﺓ‬ .‫ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬...
  • Page 108 ‫العربية‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ، ﻭﺳﺎﺋﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﺍﻟﻌﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺔ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻟﻌﺪﻭﺍﻧﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﺘﺮﻭﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻴﺘﻮﻥ‬ .‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﺗﺤﻠﻖ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء ﻟﻬﺎ‬ .‫ﻳﻀﻤﻦ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﻨﺘﻈﻢ ﺃﺩﺍ ء ﹰ ﺃﻓﻀﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ...
  • Page 109 ‫العربية‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻟﻔﺘﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ. ﺍﺳﺤﺐ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺃﺩﺭ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺃﺯﻝ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ‬ .‫ﺃﺯﻝ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﺣ ﺪ ﹰﺍ ﺗﻠﻮ ﺍﻵﺧﺮ ﻭﻧﻈﻒ ﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺪﺓ‬ .‫ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻛﻞ ﺭﺃﺱ ﻣﻦ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﻦ ﺷﻔﺮﺓ ﻭﻭﺍ ﻕ ﹴ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ...
  • Page 110 ‫العربية‬ .‫ﺃﻋﺪ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺍﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﻼءﻣﺔ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﺪﻗﺔ )ﺭﺍﺟﻊ ﻓﺼﻞ "ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‬.("‫ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺃﻋﺪ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ، ﺛﻢ ﺃﺩﺭ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ‬ .‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬...
  • Page 111 ‫العربية‬ ‫ﻧﺼﻴﺤﺔ: ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﻘﻄﺮﺓ ﻣﻦ ﺯﻳﺖ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺨﻴﺎﻃﺔ‬ .‫ﻛﻞ ﺳﺘﺔ ﺃﺷﻬﺮ ﻟﻠﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء ﻟﻠﺘﺸﺬﻳﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ .‫ﺿﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﻠﻔﻬﺎ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺄﺩﺍء ﺣﻼﻗﺔ ﻣﺜﺎﻟﻲ، ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻴﻦ‬ 2yrs ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ...
  • Page 112 ‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ www.shop.philips.com/service ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬ Philips. ‫ ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ‬Philips ‫ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ )ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ‬ .(‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ :‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬...
  • Page 113 ‫العربية‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﻋﻢ، ﻓﻴﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ www.philips.com/support ‫ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ .‫ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻞ‬ ‫ﻗﻴﻮﺩ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻄﻲ ﺑﻨﻮﺩ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ )ﺍﻟﻘﻮﺍﻃﻊ ﻭﺍﻟﺤﻮﺍﺟﺐ( ﻧﻈ ﺮ ﹰﺍ ﻷﻧﻬﺎ‬ .‫ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺒﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎف ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺇﺫﺍ‬...
  • Page 114: فﺍرسی

    ‫ﻡعرفی‬ ‫ﺏه شﻡﺍ ﺏﺭﺍی ﺥﺭیﺩ ﺍیﻥ ﻡﺡﺹﻭﻝ ﺕﺏﺭیک ﻡی گﻭییﻡ ﻭ ﺏه‬ ‫ ﺥﻭش ﺁﻡﺩیﺩ! ﺏﺭﺍی ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه‬Philips ‫ﺩﻥیﺍی ﻡﺡﺹﻭﻝﺍﺕ‬ ‫، ﺩﺱﺕگﺍه ﺥﻭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬Philips ‫ﺏهیﻥه ﺍﺯ ﺥﺩﻡﺍﺕ پﺱ ﺍﺯ ﻑﺭﻭش‬ .‫ ﺙﺏﺕ ﻥﺍﻡ کﻥیﺩ‬www.philips.com/welcome ‫ﺱﺍیﺕ‬ (۱ ‫ﺕﻭﺽیحﺍﺕ کﻝی )شکﻝ‬ ‫ﺱﺭی ﺩﻕیﻕ‬...
  • Page 115 ‫فارسی‬ ‫هشﺩﺍر‬ .‫ﺍیﻥ ﺩﺱﺕگﺍه ﺩﺍﺭﺍی ﺱﺍﺥﺕﺍﺭ کﻝﺍﺱ 3 ﺍﺱﺕ‬ ‫ﺏﺭﺍی شﺍﺭژ کﺭﺩﻥ ﺏﺍﺕﺭی، ﻑﻕﻁ ﺍﺯ ﻡﻥﺏﻉ ﺏﺭﻕ ﺝﺩﺍشﺩﻥی‬ ‫( ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه کﻥیﺩ که هﻡﺭﺍه ﺏﺍ ﺩﺱﺕگﺍه‬HQ850 ‫)ﻥﻭﻉ‬ .‫ﺍﺭﺍئه شﺩه ﺍﺱﺕ‬ ‫ﻡﻥﺏﻉ ﺏﺭﻕ ﺡﺍﻭی ﻡﺏﺩﻝ ﺍﺱﺕ. ﻡﻥﺏﻉ ﺏﺭﻕ ﺭﺍ ﺝﺩﺍ ﻥکﻥیﺩ ﻭ‬ ‫ﺏﺍ...
  • Page 116 ‫هﻭﺍی ﺍﻝکﺕﺭیکی ﺍﺱﺕ یﺍ ﺩﺭ ﻥﺯﺩیکی ﺁﻥ ﻕﺭﺍﺭ ﻥﺩهیﺩ، ﺩﺭ‬ ‫ﻥﺕیﺝه ﺍﺯ ﺁﺱیﺏ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻡﺩﻥ ﺏه ﻡﻥﺏﻉ ﺏﺭﻕ ﺝﻝﻭگیﺭی‬ .‫ﺥﻭﺍهﺩ شﺩ‬ (EMF) ‫ﻡیﺩﺍﻥ هﺍی ﺍﻝکﺕرﻭﻡغﻥﺍﻁیسی‬ ‫ ﺍﺯ هﻡه ﺍﺱﺕﺍﻥﺩﺍﺭﺩهﺍی ﻕﺍﺏﻝ ﺍﺝﺭﺍ ﻭ‬Philips ‫ﺍیﻥ ﺩﺱﺕگﺍه‬ ‫ﻕﻭﺍﻥیﻥ ﻡﺭﺏﻭﻁ ﺏه ﻕﺭﺍﺭگیﺭی ﺩﺭ ﻡﻉﺭﺽ ﻡیﺩﺍﻥ هﺍی‬ .‫ﻡﻍﻥﺍﻁیﺱی ﺕﺏﻉیﺕ ﻡی کﻥﺩ‬ ‫ﻡشخصﺍﺕ کﻝی‬...
  • Page 117 ‫فارسی‬ ‫شﺍرژ بﺍ ﺍسﺕفﺍﺩه ﺍﺯ آﺩﺍپﺕﻭر‬ .‫ﻑیش کﻭچک ﺭﺍ ﺩﺍﺥﻝ ﺩﺱﺕگﺍه ﺏگﺫﺍﺭیﺩ‬ .‫ﺁﺩﺍپﺕﻭﺭ ﺭﺍ ﺏه پﺭیﺯ ﺩیﻭﺍﺭی ﺏﺯﻥیﺩ‬ ‫چﺭﺍﻍ شﺍﺭژ، ﻭﺽﻉیﺕ شﺍﺭژ ﺩﺱﺕگﺍه ﺭﺍ ﻥشﺍﻥ ﻡی ﺩهﺩ )ﺏه‬ .(‫ﻕﺱﻡﺕ "ﻉﻝﺍﻡﺕ هﺍی شﺍﺭژ" ﺩﺭ ﺍیﻥ ﺏﺥش ﻡﺭﺍﺝﻉه کﻥیﺩ‬ ‫پﺱ ﺍﺯ شﺍﺭژ، ﺁﺩﺍپﺕﻭﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ پﺭیﺯ ﺩیﻭﺍﺭی ﺩﺭﺁﻭﺭیﺩ ﻭ ﻑیش‬ .‫کﻭچک...
  • Page 118 ‫ﺩﻭﺭﺍﻥی ﻥﺱﺏﺕ ﺏه ﺡﺭکﺕ ﻡﺱﺕﻕیﻡ ﻥﺕیﺝه ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ .‫ﺏهﺕﺭی ﺩﺭ ﺍﺥﺕیﺍﺭﺕﺍﻥ ﻕﺭﺍﺭ ﻡی ﺩهﺩ‬ ‫ﻡﻡکﻥ ﺍﺱﺕ 2 یﺍ 3 هﻑﺕه ﻁﻭﻝ ﺏکشﺩ ﺕﺍ پﻭﺱﺕﺕﺍﻥ ﺏﺍ‬ .‫ ﻉﺍﺩﺕ کﻥﺩ‬Philips ‫ﺱیﺱﺕﻡ ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ ‫خﺍﻡﻭش یﺍ رﻭشﻥ کرﺩﻥ ﺩسﺕگﺍه‬ ‫ﺏﺭﺍی ﺭﻭشﻥ کﺭﺩﻥ ﺩﺱﺕگﺍه، ﺩکﻡه ﺭﻭشﻥ/ﺥﺍﻡﻭش ﺭﺍ‬...
  • Page 119 .‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺩﺭ ﺱﻁﺡ ﺏهیﻥه ﺏﺍشﺩ‬ ‫ﺍگﺭ ﻡﺭﺕﺏ ﺍ ً ﺩﺱﺕگﺍه ﺭﺍ ﺕﻡیﺯ کﻥیﺩ، ﻉﻡﻝکﺭﺩ ﺁﻥ هﻥگﺍﻡ‬ .‫ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺏهﺕﺭ ﻡی شﻭﺩ‬ ‫ﺏﺭﺍی ﺍیﻥکه ﺏهﺕﺭیﻥ ﻥﺕﺍیﺝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺕﻡیﺯ کﺭﺩﻥ ﺩﺱﺕگﺍه‬ ‫ﺩﺍشﺕه ﺏﺍشیﺩ، ﺕﻭﺹیه ﻡی کﻥیﻡ ﺍﺯ ﺍﺱپﺭی ﺕﻡیﺯ‬ .‫( ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه کﻥیﺩ‬Philips )HQ110 ‫کﺭﺩﻥ‬...
  • Page 120 ‫فارسی‬ ‫هﺭگﺯ ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻭ ﻡﺥﺯﻥ ﻡﻭ ﺭﺍ ﺏﺍ ﺡﻭﻝه یﺍ پﺍﺭچه‬ ‫ﺕﻡیﺯ ﻥکﻥیﺩ ﺯیﺭﺍ ﻡﻡکﻥ ﺍﺱﺕ ﺏه ﺱﺭهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻭ ﻡیﻝه‬ .‫هﺍی کﻭپﻝیﻥگ ﺁﺱیﺏ ﻭﺍﺭﺩ شﻭﺩ‬ ‫ﺕﻡیﺯ کرﺩﻥ ﺩسﺕگﺍه ﺍصﻝﺍح بﺍ برس ﻡخصﻭص‬ ‫ﺩﺱﺕگﺍه ﺭﺍ ﺥﺍﻡﻭش کﻥیﺩ ﻭ ﺏﺭﺭﺱی کﻥیﺩ ﺍﺯ پﺭیﺯ ﺝﺩﺍ‬ .‫شﺩه...
  • Page 121 ‫فارسی‬ ‫ﺩکﻡه ﺭهﺍﺱﺍﺯی ﺭﺍ ﻑشﺍﺭ ﺩهیﺩ ﺕﺍ ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺏﺍﺯ‬ .‫شﻭﺩ.ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝی ﺏﺭﺩﺍﺭیﺩ‬ ‫ﻕﻑﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺥﻝﺍﻑ ﺝهﺕ ﺡﺭکﺕ ﻉﻕﺭﺏه هﺍی ﺱﺍﻉﺕ‬ .‫ﺏچﺭﺥﺍﻥیﺩ ﻭ ﻕﺍﺏ ﺏﺍﻕیﻡﻥﺩه ﺭﺍ ﺏﺭﺩﺍﺭیﺩ‬ ‫هﺭ ﺏﺍﺭ یک ﺕیﻍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ ﺥﺍﺭﺝ کﺭﺩه ﻭ ﺕﻡیﺯ کﻥیﺩ. هﺭ‬ .‫ﺕیﻍه...
  • Page 122 ‫فارسی‬ .‫ﺕیﻍه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ ﺩﻭﺏﺍﺭه ﺩﺍﺥﻝ ﻭﺍﺡﺩ ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻕﺭﺍﺭ ﺩهیﺩ‬ ً ‫ﺕﻭﺝه: ﺏﺭﺭﺱی کﻥیﺩ هﺭ ﺩﻭ ﺱﻡﺕ ﺕیﻍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺩﻕیﻕ ﺍ‬ ‫ﺩﺍﺥﻝ ﺏیﺭﻭﻥ ﺯﺩگی ﻡﻭﺝﻭﺩ ﺩﺭ ﻥگهﺩﺍﺭﻥﺩه ﺕیﻍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻕﺭﺍﺭ‬ .‫ﺏگیﺭﺩ‬ ‫ﻕﺍﺏ ﻡﺡﺍﻑظ ﺭﺍ ﺩﺍﺥﻝ ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺏگﺫﺍﺭیﺩ ﻭ ﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ .‫ﺝهﺕ...
  • Page 123 ‫کﻥیﻡ ﺕیﻍه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ هﺭ ﺩﻭ ﺱﺍﻝ یکﺏﺍﺭ ﺕﻉﻭیﺽ‬ .‫کﻥیﺩ.ﺕیﻍه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺁﺱیﺏ ﺩیﺩه ﺭﺍ ﻑﻭﺭ ﺍ ً ﻉﻭﺽ کﻥیﺩ‬ ‫هﻡیشه ﺱﺭهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ ﺏﺍ ﺱﺭهﺍی )ﻡشﺍهﺩه 'ﺱﻑﺍﺭش‬ .‫ ﺕﻉﻭیﺽ کﻥیﺩ‬Philips ‫ﻝﻭﺍﺯﻡ ﺝﺍﻥﺏی'( ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺍﺹﻝی‬ ‫ﺩﺱﺕگﺍه ﺭﺍ ﺥﺍﻡﻭش کﻥیﺩ ﻭ ﺏﺭﺭﺱی کﻥیﺩ ﺍﺯ پﺭیﺯ ﺝﺩﺍ‬ .‫شﺩه ﺏﺍشﺩ‬...
  • Page 124 ‫سفﺍرش ﻝﻭﺍﺯﻡ جﺍﻥبی‬ ‫ﺏﺭﺍی ﺥﺭیﺩ ﻝﻭﺍﺯﻡ ﺝﺍﻥﺏی ﻭ ﻕﻁﻉﺍﺕ یﺩکی، ﺍﺯ‬ www.shop.philips.com/service ‫ﺩیﺩﻥ کﻥیﺩ یﺍ ﺏه‬ ‫ ﻡﺭﺍﺝﻉه کﻥیﺩ. هﻡچﻥیﻥ ﻡی ﺕﻭﺍﻥیﺩ ﺏﺍ‬Philips ‫ﻑﺭﻭشﻥﺩه‬ ‫ ﺩﺭ کشﻭﺭ ﺥﻭﺩ ﺕﻡﺍﺱ‬Philips ‫ﻡﺭکﺯ پشﺕیﺏﺍﻥی ﻡشﺕﺭی‬ ‫ﺏگیﺭیﺩ )ﺏﺭﺍی ﺍﻁﻝﺍﻉ ﺍﺯ ﺝﺯئیﺍﺕ ﺕﻡﺍﺱ، ﺏه ﺏﺭگه ﺽﻡﺍﻥﺕ‬...
  • Page 125 ‫فارسی‬ SH30 ‫ ﻡﺩﻝ‬Philips ‫ﺱﺭهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ HQ110 Philips ‫ﺍﺱپﺭی ﺕﻡیﺯ کﻥﻥﺩه ﺕیﻍه ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ ‫بﺍﺯیﺍفﺕ‬ ‫ﺍیﻥ ﻡﺡﺹﻭﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ پﺍیﺍﻥ ﻉﻡﺭش ﺏﺍ ﺯﺏﺍﻝه هﺍی ﺥﺍﻥگی‬ ‫ﻡﻉﻡﻭﻝی ﺩﻭﺭ ﻥیﻥﺩﺍﺯیﺩ ، ‌ ﺏﻝکه ﺁﻥ ﺭﺍ ﺝهﺕ ﺏﺍﺯیﺍﻑﺕ ﺏه‬ ،‫ﻡﺭﺍکﺯ ﺝﻡﻉ ﺁﻭﺭی ﺏﺍﺯیﺍﻑﺕ ﺕﺡﻭیﻝ ﺩهیﺩ. ﺏﺍ ﺍﻥﺝﺍﻡ ﺍیﻥ کﺍﺭ‬...
  • Page 126 ‫فارسی‬ ‫رﺍه حﻝ‬ ‫عﻝﺕ ﺍحﺕﻡﺍﻝی‬ ‫ﻡشکﻝ‬ ‫ﺏﺭﺭﺱی کﻥیﺩ هﺭ ﺩﻭ ﺱﻡﺕ‬ ‫ﺕیﻍه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ‬ ‫ﺕیﻍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺩﻕیﻕ ﺍ ً ﺩﺍﺥﻝ‬ ‫ﺏه ﺩﺭﺱﺕی ﻕﺭﺍﺭ ﻥﺩﺍﺩه‬ ‫ﺏیﺭﻭﻥ ﺯﺩگی ﻡﻭﺝﻭﺩ ﺩﺭ‬ .‫ﺍیﺩ‬ ‫ﻥگهﺩﺍﺭﻥﺩه ﺱﺭ ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻕﺭﺍﺭ‬ ‫ﺏگیﺭﺩ )ﺏه ﺏﺥش "ﺕﻡیﺯ کﺭﺩﻥ ﻭ‬ .(‫ﻥگهﺩﺍﺭی"...
  • Page 127 ‫עברית‬ ‫הקדמה‬ ‫! כדי‬Philips ‫איחולינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת‬ ‫ מעניקה‬Philips-‫להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש‬ ‫ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת‬ www.philips.com/welcome. (1 ‫תיאור כללי )איור‬ ‫כיסוי הגנה‬ ‫יחידת גילוח‬ ‫לחצן השחרור של יחידת הגילוח‬ ‫לחצן הפעלה/כיבוי‬ ‫נורית טעינה‬...
  • Page 128 ‫בחומרי ניקוי שוחקים או בנוזלים חזקים כמו בנזין או‬ .‫אלכוהול, לצורך ניקוי המכשיר‬ ‫למניעת נזק בלתי הפיך לספק הכוח, אין להשתמש בספק‬ ‫הכוח בשקעים, או ליד שקעים, שמותקן בהם מטהר אוויר‬ .‫חשמלי‬ (EMF) ‫שדות אלקטרומגנטיים‬ ‫ זה תואם לכל התקנים והתקנות‬Philips ‫מכשיר‬ ‫הרלוונטיים החלים בנוגע לחשיפה לשדות‬ .‫אלקטרומגנטיים‬...
  • Page 129 ‫עברית‬ ‫כללי‬ 100-240 ‫מכשיר זה מתאים לשימוש בשקעי מתח של‬ .‫וולט‬ ‫ספק המתח הופך מתח של 042-001 וולט למתח נמוך‬ .‫ובטוח של פחות מ-42 וולט‬ ‫טעינה‬ ‫טעינה מלאה של המכשיר אורכת כשמונה שעות. בעת טעינת‬ ,‫המכשיר בפעם הראשונה או אחרי זמן ממושך של אי-שימוש‬ ‫אפשר...
  • Page 130 ‫הפעל בתנועות מעגליות. תנועות סיבוביות מעניקות‬ .‫תוצאות גילוח טובות יותר מתנועות ישרות‬ ‫ייתכן שיידרשו 2 עד 3 שבועות עד שעורך יתרגל למערכת‬ .Philips ‫הגילוח של‬ ‫הפעלה וכיבוי של המכשיר‬ ‫כדי להפעיל את המכשיר, יש ללחוץ על לחצן‬ .‫ההפעלה/כיבוי פעם אחת‬...
  • Page 131 ‫עברית‬ .‫העבר את ראשי הגילוח על גבי העור בתנועות סיבוביות‬ .‫לאחר הקיצוץ, כבה את המכשיר‬ .("‫נקה את המכשיר )עיין בפרק "ניקוי ותחזוקה‬ (‫ בלבד‬S1510-‫ ו‬S1520 ‫קיצוץ )דגמים‬ .‫ניתן להשתמש בקוצץ לצורך עיצוב פאות הלחיים והשפם‬ ‫דחף את מחוון ההסטה של הקוצץ כלפי מטה כדי לפתוח‬ .‫את...
  • Page 132 ‫יש לנקות את המכשיר לאחר כל גילוח כדי ליהנות מביצועי‬ .‫גילוח אופטימליים‬ .‫ניקוי שגרתי מבטיח ביצועי גילוח משופרים‬ ‫לתוצאות ניקוי מעולות מומלץ להשתמש בתרסיס ניקוי של‬ Philips )HQ110(. ‫אסור לנקות את יחידת הגילוח ואת תא השיער בעזרת‬ ‫מגבת או מגבון נייר, הדבר עלול להזיק לראשי הגילוח‬ .‫ולצירי הקישור‬...
  • Page 133 ‫עברית‬ ‫לחץ על לחצן השחרור כדי לפתוח את יחידת הגילוח. שלוף‬ .‫את יחידת הגילוח מהמכשיר‬ ‫סובב את תפס הנעילה נגד כיוון השעון כדי להסיר את‬ .‫מסגרת האחיזה‬ ‫הסר ונקה ראש גילוח אחד כל פעם. כל ראש גילוח כולל‬ .‫להב ומגן‬ ‫הערה: אין...
  • Page 134 ‫עברית‬ .‫החזר את ראשי הגילוח לתוך יחידת הגילוח‬ ‫הערה: ודא שהחריצים בשני הצדדים של ראשי הגילוח‬ .‫מתאימים בדיוק לבליטות שבמחזיק ראש הגילוח‬ ‫החזר את מסגרת האחיזה לתוך יחידת הגילוח וסובב את‬ .‫תפס הנעילה בכיוון השעון‬ ‫יש להכניס את הלשונית של יחידת הגילוח לתוך החריץ‬ ‫שבראש...
  • Page 135 ‫לביצועי גילוח מעולים, מומלץ להחליף את ראשי הגילוח כל‬ 2yrs ‫שנתיים. החלף מיד את ראשי הגילוח הפגומים. הקפד תמיד‬ Philips ‫להחליף את ראשי הגילוח בראשי גילוח מקוריים של‬ .('‫)בקרו באתר 'הזמנת אביזרים‬ ‫כבה את המכשיר וודא שהוא מנותק משקע החשמל‬...
  • Page 136 .‫נעולה‬ ‫הזמנת אביזרים‬ ‫כדי לקנות אביזרים או חלקי חילוף, יש לעבור לדף‬ www.shop.philips.com/service ‫או לפנות למשווק‬ ‫. כמו כן, ניתן לפנות למרכז שירות‬Philips ‫מקומי של‬ ‫ )פרטי קשר זמינים בעלון‬Philips ‫הלקוחות המקומי של‬ .(‫המוקדש לאחריות בינלאומית‬ :‫האביזרים והחלפים הבאים זמינים‬...
  • Page 137 ‫עברית‬ ‫אחריות ותמיכה‬ ‫לקבלת מידע או תמיכה נוספים, מומלץ לבקר באתר‬ www.philips.com/support ‫או לעיין בעלון הנפרד‬ .‫שמוקדש לאחריות בינלאומית‬ ‫הגבלות על האחריות‬ ‫ראשי הגילוח )להבים ומגנים( אינם מכוסים במסגרת תנאי‬ .‫האחריות הבינלאומית, משום שהם מתבלים‬ ‫איתור ופתירת בעיות‬ ‫פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר שניתן להיתקל בהן‬...
  • Page 138 ‫עברית‬ ‫בעיה‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫פתרון‬ ‫הטמפרטורה של‬ ‫ברגע שטמפרטורת‬ .‫המכשיר גבוהה מדי‬ ‫המכשיר יורדת‬ ‫במקרה זה, המכשיר‬ ‫במידה מספקת, ניתן‬ .‫אינו פועל‬ .‫להפעיל אותו שוב‬...
  • Page 139 Empty page before back cover...

This manual is also suitable for:

S1520S1510S1320S13101000 series

Table of Contents