Download Print this page
Audio Technica ATH-PRO7X User Manual
Audio Technica ATH-PRO7X User Manual

Audio Technica ATH-PRO7X User Manual

Dj headphones

Advertisement

Quick Links

アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、 取扱説明や接続 ・ 注意書きに従ったご使用において
故障した場合、 保証書記載の期間 ・ 規定により無料修理をさせていただきます。
修理ができない製品の場合は、 交換させていただきます。 お買い上げの際の領
収書またはレシートなどは、 保証開始日の確認のために保証書と共に大切に
保管し、 修理などの際は提示をお願いします。
お問い合わせ先 (電話受付 / 平日9 : 00〜17 : 30)
製品の仕様 ・ 使いかたや修理 ・ 部品のご相談は、 お買い上げのお店または当社
窓口およびホームページのサポートまでお願いします。
●お客様相談窓口 (製品の仕様 ・ 使いかた)  
0120-773-417
  (携帯電話 ・PHS などのご利用は 03-6746-0211)
 FAX: 042-739-9120
 E メール :support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター (修理 ・ 部品)  
0120-887-416
  (携帯電話 ・PHS などのご利用は 03-6746-0212)
 FAX: 042-739-9120
 E メール :servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ (サポート)
 www.audio-technica.co.jp/atj/support/
日本語
• Discontinue use if skin irritation results from direct contact
with the product.
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the
product to avoid electric shock, malfunction or fire.
お買い上げありがとうございます。ご使用の前にこの取
Notes on use
扱説明書を必ずお読みのうえ、正しくご使用ください。
また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
• Be sure to read the connected device's user manual before use.
• Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the
本製品は安全性に充分な配慮をして設計していますが、 使
unlikely event that such losses should occur while using the product.
いかたを誤ると事故が起こることがあります。 事故を未然に
• On public transportation or in other public places, keep the volume
防ぐために下記の内容を必ずお守りください。
low so as not to disturb other people.
• Minimize the volume on your device before connecting the product.
この表示は 「取り扱いを誤った場合、 使
• When using the product in a dry environment, you may feel a
警告
tingling sensation in your ears. This is caused by static electricity
用者が死亡または重傷を負う可能性が
accumulated on your body, not by product malfunction.
あります」 を意味しています。
• Do not subject the product to strong impact.
⁃自動車、 バイ ク、 自転車など、 乗り物の運転中は絶対に
• Do not store the product in direct sunlight, near heating devices,
or in hot, humid, or dusty places. Additionally, do not allow the
使用しないでください。 交通事故の原因となります。
product to get wet.
⁃ 周囲の音が聞こえないと危険な場所 (踏切、 駅のホー
• When the product is used for a long time, the product may become
ム、 工事現場、 車や自転車の通る道など) では使用し
discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.
ないでください。
• The cable may become caught or severed if the product with the
cable connected is placed in a bag without adequate protection.
Be sure to disconnect the cable from the product.
この表示は 「取り扱いを誤った場合、
• Connect/disconnect the included cable by holding the plug.
注意
使用者が傷害を負う、 または物的損害
Pulling directly on the cable can result in a broken wire and the
が発生する可能性があります」 を意味
risk of electric shock. Always store the product in the included
しています。
pouch.
• Do not wind the included cable around your audio device. This
⁃ 耳をあまり刺激しない適度な音量でご使用ください。
may damage or sever the cable.
大音量で長時間聞く と聴力に悪影響を与えることがあ
• Use only the included detachable cables designed exclusively for
ります。
this model.
⁃ 肌に異常を感じた場合は、 すぐにご使用を中止してく
• Do not subject the product to strong impact on the cables
ださい。
between the headband and housing of the product.
⁃ 分解や改造はしないでください。
• Before using the detachable cables, identify the "Connector plug"
and the "Input plug".
■ 使用上の注意
• Purchase the appropriate conversion plug adapter if you need to
connect to other than 6.3 mm and 3.5 mm stereo headphone
⁃ご使用の際は、 接続する機器の取扱説明書も必ずお読
jacks.
みください。
• Lengthening the headphone cable requires a separate extension
cable available from your dealer.
⁃ 本製品を使用時に万一メモリーなどが消失しても、 当社
• In the event of lost or damaged included cables, contact your local
では一切責任を負いません。
Audio-Technica dealer.
⁃ 交通機関や公共の場所では、 他の人の迷惑にならないよ
う、 音量にご注意ください。
⁃ 接続する際は、 必ず機器の音量を最小にして ください。
⁃ 乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じることがあ
ります。 これは人体や接続した機器に蓄積された静電気
Français
によるものでヘッドホンの故障ではありません。
⁃ 強い衝撃を与えないでください。
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Avant utilisation,
⁃ 直射日光の当たる場所、 暖房器具の近く、 高温多湿やほ
merci de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon
こりの多い場所に置かないでください。 また水がかから
usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation
ないようにして ください。
ultérieure.
⁃ 本製品は長い間使用すると、 紫外線 (特に直射日光) や
Bien que le produit ait été conçu pour être utilisé en toute sécurité,
l'utilisateur risque un accident s'il ne l'utilise pas correctement. Pour
摩擦により変色することがあります。
garantir la sécurité, respecter tous les messages d'avertissement et
⁃ 本製品をそのままバッグなどに入れるとコードが引っ掛
de précaution en utilisant le produit.
かり、 断線の原因になります。必ず本製品からコードを
Consignes de sécurité
取り外して ください。
⁃コードは必ずプラグを持って抜き差ししてください。 コー
• Respectez les lois en vigueur concernant l'utilisation de téléphones
ドを引っ張ると断線や事故の原因になります。 必ず付属
mobiles et casques si vous utilisez le produit en conduisant.
のポーチに収納して ください。
• N'utilisez pas le produit dans des endroits où l'incapacité à
entendre les sons ambiants présente un risque grave (tels qu'un
⁃ 本製品をポータブル機器に接続している状態で、 コード
passage à niveau, une gare ferroviaire et des chantiers).
を巻きつけないでください。 プラグ付近に負担がかかり、
• Pour éviter d'endommager votre ouïe, n'augmentez pas trop le
断線する恐れがあります。
volume. L'écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte
⁃ 着脱コードは、 本製品に付属のコード以外使用しないで
auditive temporaire ou permanente.
ください。
• Cessez d'utiliser le produit en cas d'irritation cutanée découlant
d'un contact direct avec celui-ci.
⁃ 本製品のヘッ ドバンドとハウジング間にあるコードに負担
• Ne démontez, ni modifiez ou essayez de réparer le produit pour éviter
をかけないように注意して ください。
tout risque d'électrocution, de dysfonctionnement ou d'incendie.
⁃ 本製品にコードを接続する際、 コネクター プラグと入力プ
Remarques concernant l'utilisation
ラグを間違えないようにして ください。
⁃φ6.3/φ3.5mmステレオジャック以外のヘッドホン端子
• Avant utilisation, veuillez lire le manuel de l'utilisateur de
l'appareil connecté.
の機器と接続する場合は、 適切な変換プラグアダプター
• Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des
をお買い求めください。
pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue
⁃コードを延長する場合は、 別売のヘッドホン延長コード
pendant l'utilisation du produit.
をお買い求めください。
• Dans les transports publics ou dans d'autres espaces publics,
⁃ 付属の着脱コードを紛失した場合や、 着脱コードに不具
maintenez le volume sonore suffisamment bas pour ne pas gêner
合が生じた場合は当社サービスセンターへお問い合わせ
les autres personnes.
ください。
• Baissez le volume de votre appareil avant de raccorder le produit.
• Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous
pouvez ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à
l'électricité statique accumulée sur votre corps et non pas à un
dysfonctionnement du produit.
English
• Ne soumettez pas le produit à de forts impacts.
• N'exposez pas le produit en plein soleil, à proximité d'appareils
chauffants ou dans des endroits chauds, humides ou poussiéreux.
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read
De même, évitez d'exposer le produit à l'humidité.
through the user manual to ensure that you will use the product
• Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison
correctly. Please keep this manual for future reference.
de la lumière ultraviolette (particulièrement sous un
Although this product was designed to be used safely, failing to use
ensoleillement direct) ou de l'usure.
it correctly may result in an accident. To ensure safety, observe all
• Le câble peut être se coincer ou être endommagé si le produit est
warnings and cautions while using the product.
mis dans un sac sans protection appropriée.
Safety precautions
Veillez à débrancher le câble du produit.
• Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa fiche.
• Follow applicable laws regarding mobile phone and
Si vous tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un
headphone use if using headphones while driving.
fil électrique et de vous électrocuter. Rangez toujours le produit
• Do not use the product in places where the inability to
dans la pochette de protection fourni(e).
hear ambient sound presents a serious risk (such as at
railroad crossings, train stations, and construction sites).
• N'enroulez pas le câble fourni autour de votre appareil audio
• To prevent damage to your hearing, do not raise the volume
portable, sous peine d'endommager ou de couper le câble.
too high. Listening to loud sound for an extended period
may cause temporary or permanent hearing loss.
ATH-PRO7X
取扱説明書 / DJ ヘッ ドホン
User Manual / DJ Headphones
Manuel de l'utilisateur / Casque pour DJ
Bedienungsanleitung / DJ Kopfhörer
Manuale dell'utente / Cuffie DJ
Manual de usuario / Auriculares DJ
Manual do Usuário / Fones de ouvido para DJ
Руководство пользователя / Наушники DJ
用户手册 / 专业监听头戴式耳机
使用說明書 / 專業 DJ 監聽耳機
사용설명서 / DJ 헤드폰
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
©2017 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
中国大陆客户联系资料
制造商:铁三角有限公司
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012
原产地:中国杭州市 出版日期:2018年7月
香港及澳門客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
電話:+852 - 23569268
台灣客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷6號
服務專線:0800-774488 原產地:中國杭州市
ver.1 2017.12.15
132313710-01-02
ver.2 2018.07.01
• Utilisez uniquement les câbles détachables conçus exclusivement
pour ce modèle.
• Ne soumettez pas le produit à de forts impacts ai niveau des
câbles entre le serre-tête et le coque du produit.
• Avant d'utiliser les câbles détachables, identifiez la « fiche du
connecteur » et la « fiche d'entrée ».
• Achetez l'adaptateur de conversion approprié si vous devez
brancher l'appareil à un connecteur de casque stéréo autre que
6,3 mm et 3,5 mm.
• Si vous voulez rallonger le câble du casque, vous devez utiliser
une rallonge disponible auprès de notre revendeur.
• Si les câbles fournis sont absents ou endommagez, contactez
votre revendeur local Audio-Technica.
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen,
dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für
später anfallende Fragen auf.
Dieses Produkt wurde zwar für den unbedenklichen Gebrauch
entworfen, dennoch kann es bei unsachgemäßer Handhabung zu
Verletzungen kommen. Beachten Sie zur Gewährleistung der
Sicherheit alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung des Produkts.
Sicherheitsvorkehrungen
• Wenn das Produkt beim Führen eines Fahrzeugs verwendet
werden soll, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum Gebrauch
von Mobiltelefonen und Kopfhörern.
• Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die
Nichtwahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine ernste
Gefahr darstellt (beispielsweise an Bahnübergängen, in
Bahnhöfen und an Baustellen).
• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um
Gehörschäden zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit
einem hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem
oder permanentem Hörverlust führen.
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen
verursachen, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
• Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie
auch nicht, es zu reparieren, um einen elektrischen Schlag,
Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
Hinweise zur Verwendung
• Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Bedienungsanleitung
des verwendeten Geräts.
• Audio-Technica haftet in keinster Weise für den
unwahrscheinlichen Fall irgendwelcher Datenverluste, die in
Zusammenhang mit der Benutzung dieses Produktes entstehen.
• Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an
anderen öffentlichen Orten gering, um andere Personen nicht zu
stören.
• Verringern Sie die Lautstärke am Gerät, bevor Sie das Gerät
anschließen.
• Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen,
verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies
wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität
verursacht, und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus.
• Lagern Sie das Produkt nicht bei direkter Sonneneinstrahlung, in
der Nähe von Wärmequellen oder an heißen, feuchten oder
staubigen Orten. Lassen Sie das Produkt nicht nass werden.
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch
ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder
Verschleiß aufweisen.
• Das Kabel kann sich verfangen oder reißen, wenn das Produkt mit
dem angeschlossenen Kabel in einer Tasche ohne ausreichenden
Schutz untergebracht wird. Trennen Sie das Kabel vom Gerät.
• Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten Kabels den
Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Ader und
zu einem elektrischen Schlag führen. Bewahren Sie das Produkt stets
in der mitgelieferten Tasche auf.
• Wickeln Sie das mitgelieferte Kabel nicht um Ihr tragbares Audiogerät.
Dadurch könnte das Kabel beschädigt werden oder abreißen.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten, nur für dieses Modell
vorgesehenen, abnehmbaren Kabel.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen an den Kabeln zwischen
Kopfbügel und Gehäuse des Produkts aus.
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der abnehmbaren Kabel,
dass Sie den „Anschlussstecker" und den „Eingangsstecker" korrekt
verwenden. Auf der „Eingangsstecker"-Seite sehen Sie ein
Audio-Technica-Logo.
• Wenn Sie andere Kopfhöreranschlüsse als die 6,3-mm- und
3,5-mm-Stereo-Kopfhörerbuchsen verwenden möchten, erwerben Sie
bitte den entsprechenden Adapter.
• Zur Verlängerung des Kopfhörerkabels benötigen Sie ein separates
Verlängerungskabel, das Sie bei Ihrem Händler erhalten.
• Bei Verlust oder Beschädigung der mitgelieferten Kabel wenden Sie
sich bitte an Ihren Audio-Technica Händler.
Русский
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед
использованием изделия внимательно прочтите
attentamente il manuale dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia
руководство пользователя, чтобы обеспечить
utilizzato correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.
правильную эксплуатацию изделия. Сохраните данное
Nonostante il prodotto sia stato progettato per essere sicuro durante
руководство для использования в будущем.
il funzionamento, l'uso scorretto può provocare incidenti. Per
Несмотря на то, что данное изделие разработано для
garantire la sicurezza, osservare tutte le avvertenze e le attenzioni
безопасного использования, неправильная эксплуатация
nell'utilizzare il prodotto.
может привести к несчастному случаю. Для обеспечения
Precauzioni di sicurezza
безопасности во время использования изделия соблюдайте
все предостережения и меры предосторожности.
• Seguire le leggi in vigore relative all'utilizzo dei telefoni mobili e
Меры предосторожности
delle cuffie se si utilizza il prodotto durante la guida.
• Выполняйте соответствующие законы, касающиеся
• Non utilizzare il prodotto dove l'impossibilità di udire i rumori
использования мобильных телефонов и наушников
circostanti può costituire un serio pericolo (ad esempio quando ci si
при использовании данного изделия во время
trova a un passaggio a livello, in stazioni ferroviarie o cantieri edili).
управления автомобилем.
• Per evitare danni all'udito, non alzare eccessivamente il volume.
• Не используйте изделие в местах, где неспособность
L'ascolto di suoni troppo alti per un periodo prolungato potrebbe
слышать окружающий звук представляет серьезную
causare una perdita dell'udito temporanea o permanente.
опасность (например, на железнодорожных переездах,
• Interrompere l'uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al
вокзалах, строительных площадках).
contatto diretto con il prodotto.
• Во избежание нарушения слуха не устанавливайте
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto per
слишком высокую громкость. Прослушивание
evitare scosse elettriche, malfunzionamenti o incendi.
громкого звука в течение длительного времени может
Note sull'utilizzo
привести к временной или постоянной потере слуха.
• Prima dell'uso, assicurarsi di aver letto il manuale dell'utente
• Прекратите использование при возникновении
del dispositivo collegato.
раздражения кожи в результате прямого контакта с
• Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di
изделием.
eventuali perdite di dati, nell'improbabile caso in cui queste
• Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь
ultime si verifichino durante l'utilizzo del prodotto.
отремонтировать изделие во избежание поражения
• Nei mezzi di trasporto pubblici o in luoghi pubblici, tenere il
электрическим током, нарушения работы или возгорания.
volume basso per non disturbare le altre persone.
Примечания относительно
• Prima di collegare il prodotto, portare il volume al minimo sul
использования
dispositivo.
• Перед использованием прочтите руководство
• Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe
пользователя подключенного устройства.
avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all'elettricità
statica accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del
• Компания Audio-Technica никоим образом не несет
prodotto.
ответственности за любые потери данных в случае
возникновения такого маловероятного события во
• Evitare di sbattere il prodotto.
время использования данного изделия.
• Non tenere il prodotto alla luce diretta del sole, vicino a
• Во время поездки в общественном транспорте или во
dispositivi di riscaldamento, o in luoghi caldi, umidi o polverosi.
время пребывания в других местах скопления людей
Evitare inoltre di bagnare il prodotto.
уменьшите громкость звука так, чтобы он не мешал
• Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato,
окружающим людям.
può scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto alla
• Перед подключением изделия уменьшите громкость
luce diretta del sole) o dell'usura.
звука на устройстве.
• Se si inserisce il prodotto in una borsa con il cavo ancora
• При использовании данного изделия в сухой
collegato senza proteggerlo adeguatamente, il cavo può
окружающей среде в ушах может возникать
restare impigliato o danneggiarsi.
покалывающее ощущение. Это вызвано статическим
Assicurarsi di aver scollegato il cavo dal prodotto.
электрическом, накапливающемся на вашем теле, а не
• Collegare/scollegare il cavo incluso tenendo lo spinotto.
нарушением работы изделия.
Tirando direttamente il cavo incluso si rischia di rompere il filo
• Не подвергайте изделие сильным ударам.
e di subire scosse elettriche. Conservare sempre le cuffie nella
sacca in dotazione.
• Не храните изделие под прямыми солнечными лучами,
рядом с нагревательными устройствами или в горячих,
• Non avvolgere il cavo incluso attorno al dispositivo audio portatile.
влажных или пыльных местах. Кроме того, не
In caso contrario, si rischia di danneggiare o rompere il cavo.
подвергайте изделие воздействию влаги.
• Utilizzare esclusivamente i cavi rimovibili inclusi nella
• При использовании изделия в течение длительного
confezione, progettati appositamente per questo modello.
времени возможно его обесцвечивание под
• Evitare di sbattere il prodotto sui cavi tra el archetto y el
воздействием ультрафиолетового света (особенно под
alloggiamento del prodotto.
прямым солнечным светом) или изнашивания.
• Prima di utilizzare i cavi rimovibili, identificare lo "spinotto di
• Кабель может зацепиться или оторваться, если
collegamento" e lo "spinotto di ingresso".
изделие с подключенным кабелем поместить в сумку
• Acquistare l'adattatore di conversione appropriato, se si deve
без надлежащей защиты.
collegare il prodotto a jack di cuffie stereo diversi da quelli da
Отсоедините кабель от изделия.
6,3 mm e 3,5 mm.
• Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель,
• Per allungare il cavo delle cuffie, occorre una prolunga
взявшись за штекер. Если потянуть непосредственно
separata acquistabile dal proprio rivenditore.
за кабель, это может привести к обрыву провода и
• In caso di perdita o danneggiamento dei cavi in dotazione,
поражению электрическим током. Всегда храните
contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
изделие в прилагаемом сумке.
• На обматывайте прилагаемый кабель вокруг
аудиоустройства. Это может привести к повреждению
или обрыву прилагаемого кабеля.
• Используйте только комплектные отсоединяемые
Español
кабели, предназначенные для данной модели изделия.
• Не подвергайте изделие сильным ударам со стороны
кабелей, которые находятся между наушников и
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea
корпус изделия.
el manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará
• Перед подключением отсоединяемых кабелей
correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
определите «соединительный штекер» и «входной
Aunque este producto ha sido diseñado para utilizarse de forma
штекер».
segura, el uso incorrecto del mismo puede provocar un accidente.
• Для подключения к стереогнездам наушников других
Para garantizar la seguridad, siga todas las advertencias y
диаметров кроме 6,3 мм и 3,5 мм приобретите
precauciones mientras utiliza el producto.
соответствующий адаптер-переходник для штекера.
Advertencias de seguridad
• Для удлинения кабеля наушников необходимо
использовать отдельный кабель-удлинитель, который
• Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los
можно приобрести у дилера.
auriculares si utiliza el producto mientras conduce.
• В случае потери или повреждения комплектных
• No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de
кабелей обратитесь к местному дилеру компании
escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces
Audio-Technica.
ferroviarios, estaciones de tren, zonas en construcción).
• No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños
en su capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto
durante un periodo de tiempo prolongado podría provocar
简体中文
pérdidas de audición temporales o permanentes.
• Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al
contacto directo con el mismo.
感谢您购买本产品。在使用产品之前,请全文浏览
• No desmonte, modifique ni intente reparar el producto, con el fin de
本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善
evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
保管本手册以供将来参考。
Notas sobre el uso
虽然本产品采用安全设计,但使用不当仍可能发生
• Lea el manual de usuario del dispositivo conectado antes de proceder
事故。为了确保安全,使用本产品时请注意全部警
a su uso.
告和提醒。
• Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la
安全预防措施
pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas
se produzcan durante el uso del producto.
• • 如果在驾车时使用本产品,请遵守有关使用移动
• Tanto en el transporte público como en lugares públicos,
电话和耳机的适用法律。
mantenga el volumen bajo para no molestar a otras personas.
• Reduzca al mínimo el volumen del dispositivo antes de conectar el
• • 请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境
producto.
下使用本产品(例如在铁路道口、火车站和建筑
• Cuando utilice el producto en un entorno seco podría
工地)。
experimentar una sensación de hormigueo en las orejas. Esta
• • 为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。
sensación está provocada por la electricidad estática acumulada
en su cuerpo, no por un fallo de funcionamiento del producto.
长期听很大的声音可能会造成暂时或永久性的听
• No someta el producto a impactos fuertes.
力损伤。
• No guarde el producto expuesto a la luz directa del sol, cerca de
• • 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继
aparatos calefactores o en lugares caldeados, húmedos o
续使用。
polvorientos. Asimismo, procure que el producto no se moje.
• Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo
• • 请勿拆开、改装或尝试修理本产品,以免发生触
prolongado, puede decolorarse debido a la luz ultravioleta
电,导致故障或引发火灾。
(especialmente la luz solar directa) o el desgaste.
使用注意事项
• El cable podría romperse o quedar aprisionado si el producto con
el cable conectado se coloca en una bolsa sin la protección
• • 请在使用前阅读所连接设备的用户手册。
adecuada.
• • 在公共交通系统或是其他公共场所, 请保持声音较
Asegúrese de desconectar el cable del producto.
低, 以免打扰到其他人。
• Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el conector.
Tirar directamente del cable puede provocar la rotura de los
• • 在公共交通工具或是其他公共场所,请保持较低音
cables y generar el riesgo de descargas eléctricas. Guarde el
量,以免打扰到其他人。
producto siempre en la bolsa incluida.
• • 请在连接本产品之前将设备的音量调到最低。
• No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de audio
portátil. Esto podría dañar o provocar desperfectos en el cable.
• • 在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到
• Utilice únicamente los cables desmontables diseñados
耳朵里有一种刺痛感。这是由您身体内积累的静
exclusivamente para este modelo.
电导致的,而非产品故障所致。
• No someta el producto a impactos fuertes sobre los cables entre
• • 请勿使本产品受到强烈冲击。
la diadema y el carcasa del producto.
• Antes de utilizar los cables desmontables, identifique el
• • 请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮
"Conector" y el "Conector de entrada".
湿或灰尘多的地方存放本产品。此外,请勿使本
• Adquiera el adaptador para conector de conversión adecuado si
产品受潮。
necesita conectar a tomas para auriculares estéreo que no sean
• • 当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外
de 6,3 mm y 3,5 mm.
• Para prolongar el cable de los auriculares se necesita un cable de
线(尤其是阳光直射)或磨损而褪色。
extensión que podrá comprar a su distribuidor.
• • 如果附带连接线的产品放在袋子里,缺少适当的
• En caso de pérdida de los cables suministrados o daños en los
保护,连接线可能会缠住或断掉。•
mismos, póngase en contacto con su distribuidor de
确保从本产品中拔出连接线。
Audio-Technica local.
• • 接通/拔出附带的连接线时请握住插头。直接拉拽
连接线可能会导致连接线破损并引发触电的风险。
请务必将本产品存放在收纳袋中。
• • 请勿将附带的连接线缠绕在您的便携式播放设备
Português
上。这有可能会损坏连接线以致其断裂。
• • 仅使用该型号附带的专用可拆卸连接线。
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia
atentamente o manual do usuário para assegurar o uso correto do
• • 请勿使本产品的头戴型耳罩与外壳之间的连接线
produto. Guarde este manual para futuras consultas.
受到强烈冲击。
Embora este produto tenha sido desenvolvido para ser usado de forma
• • 使用可拆卸连接线之前, 请识别 "连接插头" 和 "输
segura, seu uso incorreto pode resultar em um acidente. Para garantia
入插头" 。
da segurança, observe todos os avisos e precauções ao usar o produto.
• • 如需连接至除6.3毫米和3.5毫米立体声耳机插孔之
Precauções de segurança
外的设备,请购买合适的转换插头适配器。
• Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido
• • 延长耳机连接线需要从经销商处获得单独的延长线。
se você for usar o produto ao dirigir um veículo.
• Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir os sons
• • 如果附带的连接线丢失或损坏,请联系当地"铁
ambientes represente um risco sério (como passagens de nível,
三角"经销商。
estações de trem e locais de construção).
• Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente.
Ouvir sons com volume alto durante um longo período de tempo pode
causar a perda temporária ou permanente da audição.
• Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente do
contato direto com o produto.
• Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para
evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.
Notas sobre o uso
• Certifique-se de ler o manual do usuário do dispositivo conectado
antes de sua utilização.
• A Audio-Technica não será responsável de forma alguma por
quaisquer perdas de dados no caso improvável de que tais perdas
possam ocorrer durante o uso do produto.
• Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos,
mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.
• Diminua o volume de seu dispositivo antes de conectar o produto.
• Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma
sensação de formigamento em seus ouvidos. Isso é causado pela
eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um
mau funcionamento do produto.
• Não submeta o produto a fortes impactos.
• Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos
de aquecimento nem em lugares quentes, úmidos ou com
presença de poeira. Além disso, não molhe o produto.
• Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto
pode se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz
direta do sol) ou ao desgaste.
• O cabo pode ficar preso ou danificado se o produto conectado ao
cabo for inserido em uma bolsa sem proteção adequada.
Certifique-se de desconectar o cabo do produto.
• Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o plugue. Puxar
segurando o cabo diretamente pode romper o fio e criar o risco de
choque elétrico. Sempre guarde o produto no bolsa incluso.
• Não enrole o cabo fornecido ao redor do seu dispositivo de áudio
portátil. Isso pode danificar ou cortar o cabo.
• Use somente os cabos destacáveis fornecidos desenvolvidos para
uso exclusivo com este modelo.
• Não submeta os cabos do produto entre o tiara e o cavidade a
fortes impactos.
• Antes de usar os cabos destacáveis, identifique o "plugue de
conexão" e o "plugue de entrada".
• Adquira o plugue adaptador de conversão caso seja necessário
se conectar a outros além dos jacks de fones de ouvido
estéreos de 6,3 mm e 3,5 mm.
• Estender o cabo do fone de ouvido requer um cabo de
extensão disponível separadamente em um revendedor.
• No caso de perda ou dano dos cabos fornecidos, entre em
contato com o seu revendedor local da Audio-Technica.
繁體中文
感謝您購買本商品 。 使用前 , 請務必詳閱本使用說明
書 , 確保以正確的方式使用本產品 。 請妥善保管本說
明書以備隨時參閱 。
雖然本產品採用安全設計 , 但使用不當仍可能引起事
故 。 為防範事故於未然 , 使用本產品時請務必遵守下
列事項 。
安全上的注意事項
• • 若在駕駛時使用本產品 , 請遵循相關法律規定 。
• • 請勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方
使用本產品 (例如在鐵路平交道 、 火車站和建築工地) 。
• • 為了防止損害您的聽力 , 請勿以過高音量使用 。 長期以
過大音量聆聽 , 可能造成暫時或永久性的聽力損害 。
• • 若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象
時 , 請勿繼續使用 。
• • 請勿拆解 、 改造或試圖修理本產品 , 以免發生觸電 ,
導致故障或引發火災 。
使用上的注意事項
• • 使用之前 , 請務必閱讀所連接裝置的使用說明書 。
• • 使用本產品時 , 若發生連接裝置之儲存記憶消失等
情形 , 本公司恕不負擔任何責任 。
• • 搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時 , 請注意
音量 , 避免造成他人困擾 。
• • 連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最
低 。
• • 在乾燥環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛
感 。 這是由於積聚在人體上的靜電所造成的 , 並非
產品故障 。
• • 請勿使本產品受到強烈撞擊 。
• • 請勿將本產品放置於日照直射處 、 暖氣設備附近 ,
高溫多濕或多塵的場所 。 此外 , 請勿讓本產品受潮 。
• • 本產品於使用一段時間後 , 有可能因為紫外線 (尤
其是陽光直射) 或磨損而發生褪色情況 。
• • 若將連著導線的產品置於袋中且未加適當保護 , 可
能會使導線纏住或斷裂 。 •
請務必先將導線從本產品拔出 。
• • 請握住插頭連接/拔下隨附的導線 。 直接拉扯導線
會有導致斷線和觸電 。 因此請務必收納於攜存袋內 。
• • 請勿將隨附的導線纏繞在可攜式音樂裝置上 。 否則
導線可能會受損或斷裂 。
• • 僅可使用此型號專用的隨附可拆卸式導線 。
• • 請勿使本產品位於滑軌與支臂間的導線受到過度
拉扯 , 以免導線斷裂 。
• • 在使用可拆卸式導線前,請確認出 「端子插頭」 和•
「輸入插頭」 。
• • 如果需要連接其他的6.3mm和3.5mm立體聲耳機
插孔 , 請務必購買適用的轉接插頭 。
• • 若要加長耳機導線 , 請向經銷商另購延長導線 。
• • 若隨附的導線遺失或損壞 , 請洽詢當地的 「鐵三角」
經銷商 。
한국어
본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 본 제품을
올바르게 사용할 수 있도록 제품을 사용하기 전에
사용설명서를 빠짐없이 읽으십시오. 나중에 참조할 수
있도록 이 설명서를 보관하십시오.
본 제품은 안전성을 충분히 고려하여 설계되었으나
올바른 방법으로 사용하지 않으면 사고가 발생할 수
있습니다. 사고를 미연에 방지하기 위해 다음 사항을
반드시 준수하십시오.
안전 주의사항
• 운전중에 제품을 사용할 경우 휴대폰 및 헤드폰
사용에 대한 해당 법률을 따르십시오.
• 주변 소리를 듣지 못해 심각한 위험이 발생할 수 있는
장소(철도 건널목, 기차역, 건설 현장 등)에서는 본
제품을 사용하지 마십시오.
• 청력 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높이지
마십시오. 시끄러운 음향을 장시간 청취할 경우
청력이 일시적으로 또는 영구적으로 상실될 수
있습니다.
• 제품이 피부에 닿아 피부 염증이 발생한 경우에는
사용을 중단하십시오.
• 감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품을
분해하거나, 개조하거나, 수리하려고 시도하지
마십시오.
사용 시 참고사항
• 사용 시에는 연결할 장치의 사용설명서도 반드시
읽어 주십시오.
• Audio-Technica는 드문 경우지만 본 제품을
사용하는 동안 발생한 데이터 손실에 대해 어떤
식으로든 책임을 지지 않습니다.
• 대중교통 또는 기타 공공 장소에서는 다른
사람들에게 방해가 되지 않도록 볼륨을 낮게
유지하십시오.
• 본 제품을 장치에 연결할 때는 반드시 장치의 볼륨을
최소화하십시오.
• 건조한 환경에서 제품을 사용할 경우 귀가
따끔거리는 것처럼 느껴질 수 있습니다. 이는 제품
고장이 아니라 체내에 축적된 정전기에 의한
것입니다.
• 강한 충격을 가하지 마십시오.
• 직사광선이 닿는 장소, 난방기구 근처, 고온
다습하거나 먼지가 많은 장소에 두지 마십시오. 또한
물이 들어가지 않도록 주의하십시오.
• 제품을 장시간 사용할 경우 자외선(특히 직사광선)
이나 마모로 인해 제품이 변색될 수 있습니다.
• 본 제품을 가방 등에 그대로 넣으면 코드가 걸려
단선의 원인이 되므로 주의하여 주십시오.
반드시 본 제품에 연결된 코드를 뽑아 보관하십시오.
• 플러그를 잡고 기본 제공 케이블을 연결하거나
분리하십시오. 케이블을 직접 당길 경우 와이어가
끊어져 감전의 위험이 있을 수 있습니다. 항상 기본
제공 파우치에 제품을 보관하십시오.
• 휴대용 오디오 장치에 기본 제공 케이블을 감지
마십시오. 케이블이 손상되거나 끊어질 수 있습니다.
• 탈착 케이블은 본 제품에 부속된 코드 외에는
사용하지 마십시오.
• 본 제품의 헤드밴드와 하우징 사이에 있는 코드에
부담이 가해지지 않도록 주의하십시오.
• 본 제품에 코드를 연결할 때 커넥터 플러그와 입력
플러그를 혼동하지 않도록 주의하십시오.
• 6.3/3.5mm 스테레오 잭 외의 헤드폰 단자가 있는
장치와 연결할 경우에는 적절한 변환 플러그
어댑터를 구입해 주십시오.
• 코드를 연장할 경우에는 별매품인 헤드폰 연장
코드를 구입해 주십시오.
• 부속된 탈착 케이블를 분실한 경우나 탈착 케이블에
문제가 발생한 경우에는 해당 지역 Audio-Technica
판매점에 문의하십시오.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATH-PRO7X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Audio Technica ATH-PRO7X

  • Page 1 • Achetez l’adaptateur de conversion approprié si vous devez • • 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继 고장이 아니라 체내에 축적된 정전기에 의한 • Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the aparatos calefactores o en lugares caldeados, húmedos o 本製品は安全性に充分な配慮をして設計していますが、 使...
  • Page 2 хранения. Чтобы получить информацию о замене 4. 接続している機器を再生し、 お好みの音量に調整します。 ■ Modalités d’utilisation Sie sich bitte an Ihren Audio-Technica Händler. reparables, póngase en contacto con su distribuidor подушечек или других деталей либо информацию о • 接続する機器の取扱説明書もあわせてお読みください。...