ENGLISH Video Camcorder SCM51/M52/M53 SCM51/M52/M53 Owner’s Instruction Book Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly, and retain it for future reference. ESPAÑOL Videocámara SCM51/M52/M53 SCM51/M52/M53 Manual de instrucciones del usuario Antes de utilizar la videocámara, lea completamente el presente manual de instrucciones, y consérvelo para futuras...
Making your First Recording ...23 Hints for Stable Image Recording ...25 Recording with Viewfinder ...25 Adjusting Focus of the VIEWFINDER ...25 Playing back a tape on the CAMCORDER ...26 Viewing a Still Picture ...27 Picture Search ...27 Advanced Recording Zooming In and Out ...28 Digital Zoom ...29...
Page 3
To watch with TV monitor ...49 Various Functions in PLAYER mode...51 Setting the Remote Control...52 DSE in PLAYER mode ...52 Maintenance Cleaning and Taking care of the Camcorder...52 Cleaning the Viewfinder ...52 Cleaning the Video Heads ...53 Storing the Camcorder...53 Using Your Camcorder Abroad Troubleshooting Self Diagnosis Display ...55...
ENGLISH Notices and Safety Instructions Taking care of the battery pack Do not allow any metal objects to touch the terminals, as this can cause a short circuit and damage the battery pack. Keep the terminals clean. The camera, adapter or battery pack will not work properly if the terminals are dirty.
Page 5
2) If the “DEW” protection feature is activated, leave the camcorder in a dry, warm room with the cas- sette compartment opened and the battery removed. 3) If the “DEW” protection feature is activated unex- pectedly, and you want to override it, detach, then reinstall the battery pack and lithium battery.
Page 6
To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are not operating it. When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left in STANDBY for more than 5~7 minutes without operation, it will automatically turn off to protect against unexpected battery discharge.
Page 7
Do not use a wet type cassette cleaner. It may damage the video heads. (see page 53) 5 minutes off timer in STANDBY mode To protect against tape and head-drum wear, your camcorder will automatically turn off if it is left in STANDBY mode without operation for more than 5~7 minutes.
ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Features Your camcorder has many features for recording and playing back. Snap Shot (SCM53 only) The Snap Shot function lets you record an object at a standstill for a limited time in Camera mode. (see page 44)
ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Front View 3. PLAY/STILL 2. EDIT/SEARCH (REW) 1. Lens 15. Remote Sensor 14. MIC 11. POWER 12. MF Dial 1. Lens (see page 59) 8. PIP(Z.RETURN) PIP works in CAMERA mode. 2. EDIT/SEARCH (REW)
Page 10
ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Side View 16. MENU ON/OFF 22. C.RESET 23. DISPLAY 16. MENU ON/OFF (see page 30) 21. TITLE (see page 40) MENU ON/OFF works in TITLE works in CAMERA CAMERA and PLAYER mode. mode. 17. ENTER (see page 30) 22.
Page 11
31. LOCK/STANDBY Consulte la página 44) (Consulte la página 18) D.ZOOM funciona en el modo - LOCK : off CAMERA. (sólo SCM51/ M52, - STANDBY : CAMERA Consulte la página 30) 32. START/STOP 38. Indicador de la carga (Consulte la página 23) (Consulte la página 19)
ENGLISH Getting to Know Your Camcorder OSD (On Screen Display) The OSD on/off switch is operated by using the DISPLAY button. The title and date/time functions can be operated even after the OSD is turned off. The OSD is displayed in the viewfinder and the monitor.
Page 13
Indicates the recorded title you have set. It is superimposed on the scene. Self diagnosis (see page 55) (TAPE, TAPE END) Checks the operation of the Camcorder. m. DSE (Digital Special Effect) (see page 36) Indicates the DSE mode is activated.
10. Cassette 10. Cassette. (see page 22) 11. Carrying Case. Note: Optional accessories may be included with the camcorder, depending on the country in which it is purchased. Conozca su videocámara Accesorios suministrados con la videocámara Asegúrese de que recibe con su videocámara los siguientes accesorios.
ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Remote Control (SCM52/M53) Description of Buttons 1. Start/Stop (see page 23) 2. Self Timer 3. Still (see page 51) 4. WIDE (see page 28) 5. TELE (see page 28) 6. Display (see page 12)
It is very important to adjust the hand strap for better recording. The hand strap enables you to: - Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom and the red Record button without having to change the position of your hand.
ENGLISH Preparing Shoulder Strap The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder with complete safety. 1. Insert each end of the strap into the hooks on the camcorder. 2. Put the end of each strap through the buckle, adjust the length of the strap, then pull it tight in the buckle.
Make sure that the image appears in the Viewfinder. Note: If the adapter is used next to a TV or the camcorder, it may cause the TV or camcorder to emit noise. Move the adapter away from the TV, camcorder or the antenna cable.
On for a second and off for a second : Indicates there is an error. Reset the battery pack and DC cable. 5. If recharging is completed, separate the camcorder, AC power adapter, and battery pack. Even if the power is turned off, battery will be discharged.
ENGLISH Preparing Using the Battery Pack Continuous recording time table based on model and battery type Model SCM51 SCM52 Battery Type Approximately Approximately SB-L160 180 minutes 180 minutes Approximately Approximately SB-L320 360 minutes 360 minutes Approximately Approximately SB-L480 540 minutes 540 minutes The continuous recording times given in the table are approximate.
77°F(25°C). As environmental temperatures and conditions may be different when you actually use the camcorder, the remaining battery time may not be the same as the approximate continuous recording times given in these instructions.
ENGLISH Preparing Inserting and Ejecting a Cassette There are several cassette types, depending on: Color system used Recording/Playback time Inserting and Ejecting a Cassette Check to see if the battery pack is in place. 1. Press the EJECT button. The compartment opens automatically. Insert the cassette with the transparent TAPE EJECT window facing outward and the protection...
ENGLISH Basic Recording Making your First Recording Please make these preparations before recording. Did you connect a power source? (Battery Pack or AC Power Adapter) Did you set the power switch to CAMERA position? Did you set the LOCK/STANDBY switch to STANDBY mode? Did you insert a cassette? (see page 22) Make sure that STANDBY is displayed in the OSD (if the red tab of...
Page 24
When Recording stops, STANDBY should be displayed on the Viewfinder. When a cassette is loaded and the camcorder is left in STANDBY mode for over 5~7 minutes without being used, it will turn off automati- cally. To use it again, push the red START/STOP button or set the power switch to OFF and then back to CAMERA.
For stable recording, fix the LENS cap firmly by clipping it on the hand strap. (refer to figure) Recording with the Viewfinder 1. Hold the camcorder firmly with the hand strap. (see page 16) 2. Place your right elbow against your side.
To stop the PLAY operation, press the (STOP) button. Note: You can also monitor the picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR. (see page 49) Filmación básica Reproducción de la cinta en videocámara Puede reproducir las imágenes filmadas en el visor.
ENGLISH Basic Recording Viewing a Still Picture Press (PLAY/STILL) button during PLAY/STILL playback. To resume playback, press the (PLAY/STILL) button again. Picture Search Keep pressing (FF) or (REW) button during playback. To resume normal playback, release the button. ESPAÑOL Filmación básica Ver una imagen fija Pulse el botón (PLAY/STILL)
ENGLISH Advanced Recording Zooming In and Out Zoom works in CAMERA mode only. Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the picture For more professional looking recordings, use the zoom function sparingly. You can also choose from two zoom speeds to suit different needs: Gradual zoom (9~12 seconds from TELE/WIDE to WIDE/TELE) High-Speed zoom (3~6 seconds from TELE/WIDE to...
ENGLISH Advanced Recording Digital Zoom Digital Zoom works in CAMERA mode only. Zooms more than 22x are performed digitally. The picture quality deteriorates as you go toward the “T” side. We recommend that you use the DIS (SCM53) feature with the DIGITAL zoom for picture stability.
Page 30
4. Press ENTER. The DIGITAL ZOOM setting will change. 5. Press the MENU ON/OFF button to end setting. Setting the DIGITAL ZOOM ON/OFF (SCM51/M52) 1. Set the power switch to CAMERA mode and LOCK/STANDBY switch to STANDBY mode. 2. Press D. ZOOM ON/OFF button.
The DIS function works in CAMERA mode only. DIS (Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation function that compensates for any shaking or moving of the hand holding the camcorder (within reasonable limits). It provides more stable pictures when: Recording in the Zoom In mode...
In the following situations you should obtain better results by adjusting the focus manually. a. A picture containing several objects, some close to the camcorder, others further away. b. A person enveloped in fog or surrounded by snow. c. Very shiny or glossy surfaces like a car.
ENGLISH Advanced Recording 4. Turn the MF dial up or down until the object is focused. 5. You will obtain a sharp picture after you zoom out. 6. To return to AF(Auto Focus), press the MF button again. BLC works in the CAMERA mode. Back lighting exists when the subject is darker than the background: The subject is placed in front of a window.
ENGLISH Advanced Recording PROGRAM AE (Automatic Exposure) The PROGRAM AE function works in the CAMERA mode only. The PROGRAM AE modes allow you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. They give you cre- ative control over the depth of the field. There are 6 automatic exposure modes.
Page 35
ENGLISH Advanced Recording Setting the PROGRAM AE Set the power switch to CAMERA mode and LOCK/STANDBY switch to STANDBY mode. 2. Press the MENU ON/OFF button, the MENU List will appear. 3. Turn the MENU dial to PROGRAM AE. 4. Press ENTER. The PROGRAM AE setting is on.
ENGLISH Advanced Recording DSE (Digital Special Effect) in CAMERA mode The digital effects enable you to give a creative look to your record- ing by adding various special effects. Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to record.
Page 37
ENGLISH Advanced Recording Selecting an effect 1. Set the power switch to CAMERA mode and LOCK/STANDBY switch to STANDBY mode. 2. Press the MENU ON/OFF button, the MENU list will appear. 3. Turn the MENU dial to DSE SELECT. 4. Press ENTER. - The DSE setting is now possible.
ENGLISH Advanced Recording Setting and Recording the DATE/TIME Setting and recording the date/time feature works in the CAMERA mode only. You can record the date/time on the tapes, so you will know when it was made. The date and time are recorded whenever they are dis- played on the viewfinder.
Page 39
ENGLISH Advanced Recording 7. Press ENTER. The month to be reset will blink. 8. Turn the MENU dial to set the desired month. 9. Press ENTER. The day to be reset will blink. 10. You can set the year, hour and minute following the same procedure used for setting the year and month.
Selecting and recording a TITLE is possible in the CAMERA mode only. The TITLE feature allows you to select a preset title stored in the camcorder’s memory. You can also select the language of the titles. Selecting a Language Selecting a language is possible in STANDBY in CAMERA mode only.
Page 41
ENGLISH Advanced Recording 6. Turn the MENU dial to select the appropriate language. You may select the following languages: ENGLISH/ FRENCH/GERMAN/ITALIAN/ SPANISH/RUSSIAN. 7. Press ENTER. 8. Press the MENU ON/OFF button to exit the TITLE LANGUAGE screen. Setting a Title 9.
ENGLISH Advanced Recording Fade In and Out The FADE function works in CAMERA mode only. You can give your films a professional look by using special effects such as fading in and out at the beginning or end of a sequence. To Start Recording 1.
ENGLISH Advanced Shooting PIP (Picture-in Picture; SCM53 only) The PIP (Picture-in-Picture) feature works in combination with the DIGITAL ZOOM function by using a small, superimposed screen to show an image that is wider than the image being recorded. This should help you to get a more clear idea of what you are recording. The PIP function works in CAMERA mode only.
ENGLISH Advanced Shooting Snap Shot (SCM53 only) With the SNAP SHOT feature, your camcorder functions like a regu- lar film camera, allowing you to take single still pictures. The SNAP SHOT function operates in the CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode and LOCK/STANDBY switch to STANDBY mode.
ENGLISH Advanced Shooting White Balance WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique color of the object in any recording condition. You may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good quality color of the image. AUTO: This mode is generally used to control the WHITE BALANCE automatically.
ENGLISH Advanced Shooting Setting the Remote Control (SCM52/M53) This function is used to turn the Remote Control ON/OFF. (See page 15) 1. Set the power switch to CAMERA mode and LOCK/STANDBY switch to STANDBY mode. 2. Press the MENU ON/OFF button, then the MENU list will appear.
ENGLISH Advanced Shooting Demonstration Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily. The DEMO function is only available in CAMERA mode when you are not recording. The Demonstration operates repeatedly until the MENU ON/OFF button is pressed to stop it.
ENGLISH Advanced Shooting Lighting Techniques When you use your camcorder, there are only two possible record- ing environments. You will be recording outdoors (Normal recording or through an ND(Neutral Density) filter). You will be recording indoors (Video light recommended or required).
It is practical to use a TV monitor to view tapes indoors. To play a tape back, the TV must feature a compatible color system. (SCM51/M52/M53: NTSC) (see page 54) Connecting to a TV which has an Audio and Video input jack Use the Audio/Video cable supplied with your camcorder.
Page 50
ENGLISH Playing back a Tape Notes: SCM51/M52/M53 feature a monaural audio system. If your TV or VCR features a stereo audio system, connect the audio cable to input “L” of your TV or VCR. Playback 1. Use the TV/VIDEO button to select VIDEO on your TV.
To resume playback, press (PLAY/STILL) button again. Note: Your camcorder will automatically stop if it is left for more than 5~7 minutes in STILL mode without operation in order to prevent tape and head-drum wear. To locate a scene (picture search)
PLAYER instead of CAMERA. Please refer to pages 36 and 37. Note: The WIDE(16:9), CINEMA, SEPIA, GHOST, STROBE and LSS effects will not operate when your camcorder is in PLAYER mode. The selected DSE effect will operate when the DSE button is pressed.
2. Keep the camcorder in a ventilated, dry and warm place. 3. Do not keep the camcorder in a place where the temperature often changes, such as in a car. 4. Keep the camcorder in a stable place.
Puede ver sus grabaciones en el visor. Sin embargo, para verlas en un televisor o copiarlas en una cinta de vídeo, el televisor o el reproductor de vídeo deben ser compati- bles con NTSC: SCM51/M52/M53- y disponer de entradas de audio/vídeo adecuadas. Zonas compatibles con PAL Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria,...
TAPE slow the tape is protected If you want to record, from recording. release the protection. D.EMG slow the camcorder has 1. Eject the tape. C.EMG some mechanical 2. Set to OFF R.EMG fault. 3. Detach the battery. L.EMG 4.
Page 56
ENGLISH Troubleshooting Checking If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If these instructions do not allow you to solve the problem, take a note of: The model and serial number marked on the bottom of the camcorder.
Page 57
Explanation/Solution A vertical stripe The contrast between the subject and the appears when you background is too great for the camcorder shoot a bright subject to operate normally. Make the background against a dark back- bright to reduce the contrast or use the ground (candle flame, BLC function while you are shooting.
Troubleshooting Moisture Condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly.
External mic Monaural, ø3.5 General Power requirement 7.4 ~ 8.4 V DC Power consumption SCM51/M52: 3.9W, SCM53: 4.4W Built-in mic Condenser mic, omni-directional Operating temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Dimension (W * H * D) 101 * 104 * 174.3 (mm) ; 39.7 * 40.9 * 68.6 (inch) Weight 670g (1.48 lbs)
ENGLISH Index - A - - E - ABROAD ...54 EDIT/SEARCH ...24 AC POWER ADAPTER ...18 EJECT ...22 AF ...32 EMBOSS ...36 AUDIO ...49 ENTER ...30 AUTO FOCUSING ... 32 EXTERNAL MIC ...59 AUTO MODE ...34 AUTO POWER OFF...24 - F - FADE IN ...42 - B - FADE OUT ...42...
Page 61
ENGLISH Index - O - STANDBY...18 START/STOP ...23 OPERATION MODE...13 STILL ...51 OSD ...12 STOP ...50 STROBE...36 - P - SYSTEM...59 PAL ...54 PIP ...43 - T - PLAY...50 TAPE COUNTER ...13 PLAYER ...50 TAPE EJECT ...22 PORTRAIT MODE ...34 TAPE END ...55 POWER CONSUMPTION ...59 TIME ...38...
Page 62
THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www.sosimple.com United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://www.samsung.com.pl Canada http://www.samsungcanada.com Panama http://www.samsung-panama.com Spain http://www.samsung.es ESTA VIDEOCÁMARA DE VÍDEO HA SIDO FABRICADA POR: ELECTRONICS *Samsung Electronics’...