Saitek's wireless solution provides up to 10m range with no interference or signal loss.The transmitter's standard 3.5mm audio jack input allows instant connection to almost all forms of music, including portable media players (MP3, CD, DVD, MPEG4, Sony PSP), as well as home hi-fi systems, and any PC or Mac.
During charging, the LED will stay red, changing to green when fully charged.The units will be 80 percent charged in approximately one hour and fully charged in two hours. To turn the headphones and transmitter on, slide the switches on each to the “ON” position. CONNECTING THE WIRELESS TRANSMITTER Insert the wireless headphone transmitter's 3.5mm jackplug...
Allow as much free space as possible between the transmitter and receiver, and avoid placing dense or metal objects between them. As the headphones antenna is on the left side of the unit, try to place the wireless transmitter on your left side to improve the connection.
à vous encombrer de tous ces fils énervants ! Cette solution Saitek sans fil offre une transmission du signal jusqu'à 10 m, sans interférence ni perte de signal. La prise mâle audio standard 3,5 mm de l'émetteur se connecte directement à...
dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:40 PM Page 10 MISE SOUS TENSION Les écouteurs et l'émetteur sont fournis partiellement chargés. Ils fonctionneront une fois sortis de leur emballage. Cependant, nous vous recommandons de les recharger entièrement avant de les utiliser. Pour recharger les unités, connectez-les au câble diviseur en Y et connectez ce câble au secteur électrique.
dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:40 PM Page 12 PASSER A UNE SOURCE FILAIRE Pour passer de l'émetteur sans fil à une source audio filaire 3,5 mm, connectez vos écouteurs à une source audio à l'aide du câble audio prise mâle 3,5 mm. Maintenez 'Vol -' enfoncé...
Page 8
Audioklang von beinahe jeder Musikquelle zu genießen. Dank des universalen drahtlosen Übertragungsgeräts sind keine lästigen Kabel mehr nötig. Die drahtlose Lösung von Saitek bietet einen Übertragungsbereich von bis zu 10 m ohne Signalstörung oder -verlust. Der Standard 3,5 mm Miniklinken-Audioeingang ermöglicht den sofortigen Anschluss an beinahe alle Musikquellen, z.
dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:40 PM Page 16 EINSCHALTEN Kopfhörer und Übertragungsgerät werden teilweise aufgeladen geliefert und können sofort verwendet werden.Trotzdem empfehlen wir, beide vor der Inbetriebnahme vollständig aufzuladen. Zum Aufladen der Geräte verbinden Sie diese mit dem Y-Splitter-Kabel und stecken Sie das Kabel an eine Steckdose an.Während des Ladevorganges leuchtet die LED- Anzeige rot und schaltet auf Grün, sobald das Gerät voll aufgeladen ist.
dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:40 PM Page 18 UMSCHALTEN AUF EINE LINE- QUELLE Um vom drahtlosen Übertragungsgerät auf 3,5mm Line-In als Audioquelle umzuschalten, schließen Sie die Kopfhörer mit dem 3,5 mm Miniklinkenkabel an Ihre Audioquelle an. Halten Sie 5 Sekunden lang "Vol-" gedrückt. Die LED-Anzeige leuchtet 2 Sekunden lang auf um anzuzeigen, dass die Verbindung auf Line-In gewechselt wurde.
ITALIANO CUFFIE SENZA FILI A-350 GUIDA RAPIDA Queste cuffie senza fili Saitek consentono di ascoltare audio digitale ad alta qualità con qualsiasi lettore musicale. Il trasmettitore universale wireless elimina il problema dei fili impigliati. La soluzione wireless Saitek fornisce una portata fino a 10 metri senza interferenze o perdita di segnale.
dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:41 PM Page 22 ACCENSIONE Le cuffie e il trasmettitore vengono forniti con una carica parziale e funzionano al momento dell'acquisto.Tuttavia, si consiglia di caricarli completamente prima dell'uso. Per caricare le unità, collegarle al cavo del moltiplicatore a Y e, quindi, collegare il cavo all'adattatore di rete.
dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:41 PM Page 24 SELEZIONE DI UNA SORGENTE LINE Per disattivare il trasmettitore wireless e attivare l'ingresso LINE da 3,5 mm come sorgente audio, collegare le cuffie alla sorgente audio mediante il cavo con spinotto jack da 3,5 mm. Premere e tenere premuto il tasto 'Vol -' per 5 secondi. Il LED diventa blu per 2 secondi e poi si spegne a indicare il passaggio del collegamento all'ingresso LINE.
El transmisor inalámbrico universal le libera de la incomodidad de engancharse con cables. La solución inalámbrica de Saitek proporciona un campo de hasta 10 metros sin interferencias ni pérdida de señal. La entrada de clavija de audio de 3,5 mm estándar del transmisor permite la conexión instantánea con casi todos los formatos de...
dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:41 PM Page 28 ENERGIZACIÓN Los auriculares y el transmisor se suministran parcialmente cargados y funcionarán nada más sacarlos de la caja. No obstante, recomendamos que los cargue totalmente antes de utilizarlos. Para cargar las unidades, conéctelas al cable separador en forma de Y y conecte dicho cable al adaptador de red.
dmeQSGA350.qxd 11/2/2005 12:41 PM Page 30 CONMUTACIÓN A UNA FUENTE DE LÍNEA Para conmutar del transmisor inalámbrico a una entrada de línea de 3,5 mm, conecte los auriculares a la fuente de audio con el cable de clavija de 3,5 mm. Pulse y mantenga pulsado 'Vol -' durante 5 segundos.
Need help?
Do you have a question about the TM A-350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers