Download Print this page
Marshall Amplification Major III Bluetooth User Manual

Marshall Amplification Major III Bluetooth User Manual

On ear
Hide thumbs Also See for Major III Bluetooth:

Advertisement

Quick Links

MAJOR III BLUETOOTH
– ON EAR
®
USER MANUAL
MARSHALLHEADPHONES.COM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Marshall Amplification Major III Bluetooth

  • Page 1 MAJOR III BLUETOOTH – ON EAR ® USER MANUAL MARSHALLHEADPHONES.COM...
  • Page 2 III. VII. VIII. Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design of product and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB, Centralplan 15 111 20 Stockholm, Sweden. III. © Zound Industries International AB. All Rights Reserved.
  • Page 3 CONTENTS LANGUAGES KOREAN – 한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 . ENGLISH .
  • Page 4 SINGLE-CLICK DOUBLE ENDED 3.5 mm CORD WITH BUILT-IN IV . BLUETOOTH ® PAIRING MODE REMOTE AND MICROPHONE. 02. SELECT MAJOR III BLUETOOTH III . SKIP FORWARD BLUETOOTH OFF OR PLAYING FROM YOUR SOUND DEVICE’S PUSH TO THE RIGHT · SINGLE-CLICK TO PLAY, PAUSE, BLUETOOTH LIST.
  • Page 5 ‫ وضع االقتران‬BLUETOOTH ‫تخط َّ ى لألمام‬ III . ® ‫من‬ ‫اختر‬ MAJOR III BLUETOOTH ‫نقرة واحدة للتشغيل، وإيقاف التشغيل المؤقت، والرد عىل‬ · ‫ادفع إىل اليمين‬ ‫ قائمة‬BLUETOOTH ‫ألجهزة الصوت‬ ‫·· المكالمات، وإنهاء المكالمات‬ ‫ إيقاف التشغيل أو تشغيل‬BLUETOOTH ‫···...
  • Page 6 РЕЖИМ НА СДВОЯВАНЕ ИНДИК АТОР ПРЕМИГНЕ В СИНЬО. ВГРАДЕНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ И III . ПРЕСКОЧИ НАПРЕД МИКРОФОН. BLUETOOTH ИЗКЛ. ИЛИ ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ ИЗБЕРЕТЕ MAJOR III BLUETOOTH НАТИСНЕТЕ ВДЯСНО ОТ СПИСЪК А BLUETOOTH · ЕДНОКРАТНО КЛИКВАНЕ ЗА IV . НА ВАШЕТО УСТРОЙСТВО.
  • Page 7 PREGLED UREĐAJA HRVATSKI KONTROLNI GUMB LED ŽARULJICA INDIKATORA ULAZNI/IZLAZNI UTOR OD 3,5 mm POKRETANJE NAPAJANJE UKLJUČENO/ISKLJUČENO PUNJENJE PODIJELITE SVOJ AUDIO UKLJUČIVANJEM DRUGOG PRITISNITE I DRŽITE 3 SEKUNDE PARA SLUŠALICA U UTIČNICU OD 3,5 mm. II . POTPUNO NAPUNJENO PRITISNITE I DRŽITE UPR AVLJAČKI GUMB U II .
  • Page 8 USPOŘÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ČEŠTINA OVLADAČ KONTROLKA LED VSTUPNÍ/VÝSTUPNÍ KONEKTOR 3,5 mm ZAČÍNÁME VYPÍNAČ NABÍJENÍ SDÍLEJTE ZVUK DÍKY PŘIPOJENÍ DALŠÍCH STISKNĚTE A PODRŽTE PO DOBU 3 SEKUND. SLUCHÁTEK DO KONEKTORU 3,5 mm. STISKNĚTE A PODRŽTE OVL ADAČ II . ZCELA NABITO PO DOBU 5 SEKUND, DOKUD II .
  • Page 9 ENKELTKLIK BRUGE LEDNINGEN MED TO 3,5 mm STIK OG IV . BLUETOOTH ® PARRINGS-MODE INDBYGGET FJERNBETJENING OG MIKROFON. VÆLG MAJOR III BLUETOOTH III . SKIFT FREMAD BLUETOOTH SLUKKET ELLER AFSPILLER FRA DIN LYDENHEDS BLUETOOTH- SKUB TIL HØJRE · BRUG ENKELTKLIK TIL AT AFSPLLE, SÆTTE PÅ...
  • Page 10 ÉÉN KLIK TWEEZIJDIGE 3,5 mm-SNOER MET INGEBOUWDE IV . BLUETOOTH ® KOPPELINGSMODUS MICROFOON EN AFSTANDSBEDIENING AAN. SELECTEER MAJOR III BLUETOOTH III . SPRING VOORUIT BLUETOOTH UIT OF AAN UIT DE BLUETOOTHLIJST IN UW NAAR RECHTS SCHUIVEN · KLIK ÉÉN MAAL OM AF TE SPELEN, TE GELUIDSAPPARATUUR.
  • Page 11 SEADME ÜLESEHITUS EESTI JUHTNUPUD LED-NÄIDIK 3,5 mm SISEND-/VÄLJUNDPESA ALUSTAMINE TOIDE SISSE/VÄLJA LAADIMINE JAGAGE OMA HELI, ÜHENDADES 3,5 mm PESSA VAJUTAGE JA HOIDKE 3 SEKUNDIT ALL TEISE PAARI KÕRVAKLAPPE. II . TÄIS LAETUD VAJUTAGE JUHTNUPPU JA HOIDKE SEDA 5 SEKUNDIT ALL, KUNI HAKKAB II .
  • Page 12 LAMANG ANG DOBLENG DULO 3.5 mm CORD NA MAY III . MABILIS NA UMABANTE BUILT-IN NA REMOTE AT MIKROPONO. BLUETOOTH OFF O NAGPI-PLAY 02. PILIIN MAJOR III BLUETOOTH MUL A PINDUTIN PAKANAN SA LISTAHAN NG IYONG APAR ATO · MAG-PLAY, MAG-PAUSE, SAGUTIN ANG MGA NG BLUETOOTH SOUNDS.
  • Page 13 JOS VIRTA ON VÄHISSÄ, VOIDAAN KÄYTTÄÄ IV . BLUETOOTH ® PARINMUODOSTUSTILA KAKSIPÄISTÄ 3,5 mm:n JOHTOA, JOSSA ON 02. VALITSE MAJOR III BLUETOOTH III . SIIRRY ETEENPÄIN SISÄÄNRAKENNETTU MIKROFONI JA KAUKOSÄÄDIN. BLUETOOTH POIS PÄÄLTÄ TAI TOISTAA L AIT TEESI BLUETOOTH-LISTALTA. TYÖNNÄ OIKEALLE...
  • Page 14 SCHÉMA DE L’APPAREIL FRANÇAIS BOUTON DE CONTRÔLE TÉMOIN LED PRISE ENTRÉE/SORTIE 3,5 mm DÉMARRAGE ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT EN CHARGE PARTAGEZ VOTRE MUSIQUE EN BRANCHANT UN MAINTENEZ LE BOUTON ENFONCÉ PENDANT 3 DEUXIÈME CASQUE DANS LA PRISE DE 3,5 mm. II . CHARGE COMPLÈTE MAINTENEZ LE BOUTON DE SECONDES...
  • Page 15 BEI NIEDRIGEM LADEZUSTAND EINFACH DAS IV . BLUETOOTH ® KOPPLUNGSMODUS DOPPELENDIGE KABEL MIT DEM EINGEBAUTEN 02. WÄHLE MAJOR III BLUETOOTH III . WEITER MIKROFON UND DER FERNSTEUERUNG EINSTECKEN. BLUETOOTH AUSGESCHALTET ODER WIEDERGABE AUS DER LISTE DES BLUETOOTH NACH RECHTS DRÜCKEN ZWEITEN GERÄTS.DAS LICHT...
  • Page 16 ΑΚΡΟΥ 3,5 mm ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ III . ® ΣΠΡΩΞΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΔΕΞΙΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΑΙ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ. ΕΠΙΛΕΞΤΕ MAJOR III BLUETOOTH BLUETOOTH ΆΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ Ή ΣΕ ΆΝΆΠΆΡΆΓΩΓΗ ΑΠΟ ΤΗ ΛΙΣΤΑ BLUETOOTH IV . ΠΆΡΆΛΕΙΨΗ ΠΡΟΣ ΤΆ ΠΙΣΩ ΕΝΑ ΚΛΙΚ ΓΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ, ΠΑΥΣΗ ΚΑΙ...
  • Page 17 II . ‫תהבהב בכחול‬ ‫הפסקת נגינה‬ ‫קליק אחד‬ III. ‫מ"מ‬ ‫פשוט השתמש בכבל‬ ‫אם הסוללה נחלשת‬ ‫עם הקצוות הזהים הכולל שלט ומיקרופון‬ ‫מתוך‬ MAJOR III BLUETOOTH ‫בחר‬ ‫מצב התאמה‬ BLUETOOTH ‫דלג קדימה‬ ® III . ‫הרשימה במכשיר ההשמעה‬ ‫דחף ימינה‬ ‫לקבלת‬...
  • Page 18 VILLOGNI NEM KEZD. HASZNÁLHATJA A BEÉPÍTETT TÁVIRÁNYÍTÓT ÉS III . UGRÁS ELŐRE MIKROFONT TARTALMAZÓ KÉTVÉGŰ 3,5 mm-ES BLUETOOTH KI VAGY LEJÁTSZÁS 02. VÁLASSZA A MAJOR III BLUETOOTH NYOMJA JOBBRA VEZETÉKET. OPCIÓT A HANGESZKÖZ BLUETOOTH LISTÁJÁRÓL. A PÁROSÍTÁS IV . UGRÁS VISSZA ·...
  • Page 19 MODE PAIRING DENGAN WARNA BIRU. DAN MIKROFON TERINTEGRASI. III . MELOMPAT KE LAGU SELANJUTNYA BLUETOOTH MEMATIKAN ATAU MEMUTAR 02. PILIH MAJOR III BLUETOOTH TEKAN KE KANAN · KLIK SEKALI UNTUK MEMUTAR, MENJEDA, DARI DAFTAR BLUETOOTH MENJAWAB PANGGILAN, ATAU MENUTUPNYA PER ANGK AT PEMUTAR MUSIK IV .
  • Page 20 LAYOUT DEL DISPOSITIVO ITALIANO MANOPOLA DI CONTROLLO INDICATORE LED PRESA INGRESSO/USCITA DA 3,5 mm PER INIZIARE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RICARICA CONDIVIDI LA TUA MUSICA COLLEGANDO UN ALTRO TIENI PREMUTO PER 3 SECONDI PAIO DI CUFFIE ALLA PRESA DA 3,5 mm. II .
  • Page 21 II . し続けます。 III. 音声一時停止 両端同形コードを内蔵のリモートとマイクに差し込む 1回クリックします だけでOKです。 音声デバイスのBLUETOOTHリスト 早送り ペアリングモード III . BLUETOOTH ® からMAJOR III BLUETOOTH を選 右向きに押します 1回クリックすると再生、 一時停止、 通話を受信また · 択します。 ペアリングが完了する BLUETOOTH オフまたは再生中 は終了します。 と、 ランプが消えます。 早戻し IV . ·· 2回クリックすると次の曲に移動、 左向きに押します または通話を拒否します。 再生を押して、 新しいヘッドフォ...
  • Page 22 페어링 모드 · 한 번 클릭으로 재생, 일시 중지, 응답 또는 연결. III . BLUETOOTH ® 목록에서 MAJOR III BLUETOOTH 를 오른쪽으로 누르기 ·· 다음 곡을 듣거나 통화 거부 시 더블 클릭. 선택하십시오. 페어링이 완료되면 BLUETOOTH 꺼짐 또는 재생 ··· 이전 곡을 들으려면 세 번 클릭.
  • Page 23 IZMANTOJIET 3,5 mm VADU AR DUBULTIEM GALIEM, IV . BLUETOOTH ® PĀRĪ SAVIENOŠANAS REŽĪMS KAM IEBŪVĒTA TĀLVADĪBA UN MIKROFONS. 02. ATLASIET MAJOR III BLUETOOTH NO III . IZLAIST UN UZ PRIEKŠU BLUETOOTH IZSLĒGTS VAI ATSKAŅO JŪSU SKAŅAS IERĪCES BLUETOOTH PAVIRZĪT PA LABI ·...
  • Page 24 SUSIEJIMO REŽIMAS INDIKATORIUS PRADĖS MIRKSĖTI. INTEGRUOTU NUOTOLINIU VALDYMU IR MIKROFONU. III . PRALEISTI PIRMYN BLUETOOTH IŠJUNGTAS ARBA LEIDŽIA ĮRAŠĄ PASIRINKITE MAJOR III BLUETOOTH PASPAUSKITE Į DEŠINĘ · PASPAUSKITE, KAD PALEISTUMĖTE ARBA SAVO GARSO ĮRENGINIŲ BLUETOOTH SUSTABDYTUMĖTE ĮRAŠĄ, ATSILIEPTUMĖTE Į SĄRAŠE.PASIBAIGUS SUSIEJIMO IV .
  • Page 25 GANSKE ENKELT DEN 3,5 mm LEDNINGEN MED IV . BLUETOOTH ® PARINGSMODUS TO ENDER MED INNEBYGGET FJERNKONTROLL OG 02. VELG MAJOR III BLUETOOTH III . HOPP OVER FREMOVER MIKROFON. BLUETOOTH PÅ ELLER SPILLER AV BL ANT LYDENHETENS DYTT TIL HØYRE BLUETOOTH LISTE.INDIK ATOREN...
  • Page 26 TRYB PAROWANIA NA NIEBIESKO. PILOTEM I MIKROFONEM. III . PRZESKOCZ DO PRZODU BLUETOOTH WYŁ . LUB ODTWARZA 02. WYBIERZ MAJOR III BLUETOOTH NACIŚNIJ W PRAWO · KLIKNIJ JEDEN RAZ, ABY Z BLUETOOTH LISTY URZĄDZENIA. ODTWARZAĆ, ZATRZYMAĆ, ODBIERAĆ WSKAŹNIK WYŁĄCZY SIĘ PO IV .
  • Page 27 CLIQUE ÚNICO DE 3,5 mm COM COMANDO E MICROFONE INTEGRADOS. IV . BLUETOOTH ® MODO DE EMPARELHAMENTO 02. SELECIONA MAJOR III BLUETOOTH III . AVANÇAR · CLICA UMA VEZ PARA REPRODUZIR, PAUSAR, BLUETOOTH DESLIGADO OU EM REPRODUÇÃO A PARTIR DA BLUETOOTH LISTA CARREGA PARA A DIREITA ATENDER CHAMADAS OU DESLIGAR.
  • Page 28 CONFIGURAȚIE DISPOZITIV ROMÂNĂ BUTON DE CONTROL INDICATOR LED MUFĂ DE INTRARE/IEȘIRE DE 3,5 mm PENTRU A ÎNCEPE ACTIVAT/DEZACTIVAT SE ÎNCARCĂ ASCULTĂ MUZICA ÎMPREUNĂ CU ALTCINEVA CONECTÂND APASĂ ȘI MENȚINE APĂSAT TIMP DE 3 SECUNDE ÎNCĂ O PERECHE DE CĂȘTI LA MUFA DE 3,5 mm. II .
  • Page 29 III . ПЕРЕМОТАТЬ ВПЕРЕД BLUETOOTH ВЫКЛ. ИЛИ ВОСПРОИЗВОДИТСЯ НА ЖМИТЕ ВПРАВО · НАЖМИТЕ ОДНОКРАТНО ДЛЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ, ВЫБЕРИТЕ MAJOR III BLUETOOTH ПАУЗЫ, ОТВЕТА НА ЗВОНКИ И ЗАВЕРШЕНИЯ ЗВОНКОВ. IV . ИЗ СПИСКА BLUETOOTH ВАШЕГО ПЕРЕМОТАТЬ НАЗАД ·· НАЖМИТЕ ДВАЖДЫ, ЧТОБЫ ВОСПРОИЗВЕСТИ...
  • Page 30 充满 如果电量过低, 只需插上带内置远程和麦克风的双头 示灯呈蓝色闪烁为止。 播放/暂停 II . 3.5 毫米插线。 单击 III. 音频暂停 02. 从 音响设备的BLUETOOTH列表中 · 单击播放、 暂停、 接听或挂断。 选择MAJOR III BLUETOOTH。 配对 前进 配对模式 ·· 双击播放下一曲目或拒接电话。 III . BLUETOOTH ® 完成后, 指示灯熄灭。 推至右侧 ··· 连续点击三次播放上一曲目。 BLUETOOTH 关闭或播放 03. 按 下播放按钮, 享受新耳机带来...
  • Page 31 POPIS PRODUKTU SLOVENČINA BUTON DE CONTROL INDICATOR LED MUFĂ DE INTRARE/IEȘIRE DE 3,5 mm PENTRU A ÎNCEPE ACTIVAT/DEZACTIVAT SE ÎNCARCĂ ASCULTĂ MUZICA ÎMPREUNĂ CU ALTCINEVA CONECTÂND APASĂ ȘI MENȚINE APĂSAT TIMP DE 3 SECUNDE ÎNCĂ O PERECHE DE CĂȘTI LA MUFA DE 3,5 mm. II .
  • Page 32 POSTAVITEV ELEMENTOV NAPRAVE SLOVENŠČINA NADZORNI GUMB LUČKA LED 3,5 mm VHODNO/IZHODNA VTIČNICA KAKO ZAČETI VKLOP/IZKLOP POLNJENJE BATERIJE DELITE GLASBO Z DRUGIMI – PRIKLJUČITE ŠE ENE PRITISNITE IN PRIDRŽITE 3 SEKUNDE SLUŠALKE V 3,5 mm VTIČNICO. II . BATERIJA JE POVSEM NAPOLNJENA PRITISNITE IN 5 SEKUND PRIDRŽITE NADZORNI GUMB, DA ZAČNE LUČKA II .
  • Page 33 INDICADOR LED PARPADEE EN AZUL. Y MANDO INTEGRADO. III . ADELANTAR BLUETOOTH APAGADO O REPRODUCIENDO 02. SELECCIONA MAJOR III BLUETOOTH MUEVE EL BOTÓN A LA DERECHA · HAZ CLIC PARA REPRODUCIR, PAUSAR, CONTESTAR DE LA LISTA DE BLUETOOTH DE LLAMADAS O COLGAR.
  • Page 34 KLICKA EN GÅNG MED INBYGGD FJÄRRKONTROLL OCH MIKROFON. IV . BLUETOOTH ® ANSLUTNINGSLÄGE 02. VÄLJ MAJOR III BLUETOOTH FR ÅN III . HOPPA FRAMÅT · KLICKA EN GÅNG FÖR ATT SPELA, PAUSA, SVARA PÅ BLUETOOTH AV ELLER SPELAR DIN LJUDENHETS BLUETOOTH TRYCK ÅT HÖGER...
  • Page 35 คล ิ กคร ั ้ งเด ี ยว พ ั ก เสี ยงเพลง เลื อก MAJOR III BLUETOOTH จากราย ชื ่ อในอุ ปกรณ์ ต ้ น เสี ยง BLUETOOTH ไฟ · คล ิ กคร ั ้ งเด ี ยวเพ ื ่ อเล่ น พั ก รั บ สายหรื อ วางหู...
  • Page 36 完全充電 若電量不足, 只需將雙頭 3.5 mm 轉接線插入內建搖控 直到 LED 指示燈閃爍藍色為止 播放/暫停 和麥克風插孔中。 II . 單擊 III. 音訊暫停 02. 從 音響裝置的 BLUETOOTH 清單中 · 單擊即可播放、 暫停、 接聽來電或掛斷。 選擇 MAJOR III BLUETOOTH。 當配 向前跳轉 配對模式 ·· 雙擊可播放下一首歌曲或拒絕接聽。 III . BLUETOOTH ® 對完成時, 指示燈會關熄。 向右壓 ··· 三擊回到前一首歌曲。 BLUETOOTH 關閉或播放 03. 按 播放並享用新耳機。...
  • Page 37 AYGIT DÜZENİ TÜRKÇE KONTROL DÜĞMESİ LED GÖSTERGESİ 3,5 mm GİRİŞ/ÇIKIŞ SOKETİ BAŞLARKEN GÜÇ AÇIK/KAPALI ŞARJ EDİLİYOR SESİ BAȘKA BİR KULAKLIK SETİNDEKİ 3,5 mm SOKETE BAS VE 3 SANİYE BASILI TUT TAKARAK PAYLAȘIN. II . TAM OLARAK ŞARJ EDİLDİ LED, MAVİ RENK TE YANIP SÖNENE K ADAR KONTROL DÜĞMESİNE 5 II .
  • Page 38 РЕЖИМ ПІД'ЄДНАННЯ ПРИСТРОЮ ЗАМИГОТИТЬ БЛАКИТНИМ. ВИКОРИСТОВУЙТЕ ДВОСТОРОННІЙ ШНУР 3,5 III . ПЕРЕЙТИ ВПЕРЕД ММ З ВБУДОВАНИМ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦІЙНОГО BLUETOOTH ВИМКНЕНО АБО ГРАЄ ОБРАТИ MAJOR III BLUETOOTH НАТИСНУТИ ПРАВОРУЧ КЕРУВАННЯ ТА МІКРОФОНОМ. З ВАШОГО ПЕРЕЛІКУ ЗВУКОВИХ IV . ПРИСТРОЇВ BLUETOOTH. ІНДИКАТОР ПЕРЕЙТИ НАЗАД...
  • Page 39 XANH. NHẤN MỘT LẦN TẠM DỪNG ÂM THANH ĐẦU 3,5 mm CÓ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA VÀ MICRÔ TÍCH III. HỢP SẴN. CHỌN MAJOR III BLUETOOTH TỪ BỎ QUA VÀ TIẾN BLUETOOTH CHẾ ĐỘ KẾT ĐÔI III . ® DANH SÁCH BLUETOOTH THIẾT BỊ ÂM GẠT VỀ...
  • Page 40 NOTES NOTES...
  • Page 41 VISIT US ONLINE VISITEZ-NOUS EN LIGNE / VISITE NUESTRA WEB / BESUCHEN SIE UNS ONLINE / VIENI A FARCI VISITA ONLINE MA RSH A LLHE ADPHONE S .COM MARSHALLHEADPHONES MARSHALL_HEADPHONES MARSHALLHEADPHONES MARSHALLHP...
  • Page 42: Legal Notice

    LEGAL NOTICE IC WARNING Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design IC ID is located under the right ear cushion. To remove, hold ear cushion and turn of product and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB.
  • Page 43 ENGLISH ČEŠTINA БЪЛГАРСКИ ЕЗИК IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Не е подходящо за деца под тригодишна Nevhodné pro děti mladší tří let. Obsahuje Not suitable for children under age three. възраст. Съдържа малки части, които malé...
  • Page 44 DANSK DEUTSCH EESTI VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE TÄHTSAD OHUTUSJUHISED Ikke egnet til børn under tre år. Indeholder Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Ei sobi alla kolmeaastastele lastele. små dele som kan være en kvælningsfare. Enthält kleine Teile, die verschluckt werden Sisaldab väikesi osi, mis võivad tekitada können und eine Erstickungsgefahr darstellen.
  • Page 45 ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS ΕΛ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ΣΗΜ No adecuados para niños menores de tres Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää Ne convient pas aux enfants de moins de años. Contienen partes pequeñas que pueden pieniä...
  • Page 46 HRVATSKI MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΆ VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ Nije prikladno za djecu mlađu od tri godine. Az eszköz használata három éven aluli Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών Sadrži sitne dijelove koji mogu predstavljati gyermekek számára nem alkalmas. ετών.
  • Page 47 한 日本語 BAHASA INDONESIA ITALIANO INSTRUKSI PENTING MENGENAI KESELAMATAN IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 安全に関する重要な注意事項 중요 Tidak cocok untuk anak berusia di Non adatto a bambini di età inferiore ai tre 3歳以下のお子様の使用には適しません。 bawah tiga tahun. Mengandung berbagai anni. Contiene pezzi di piccole dimensioni 飲み込む危険性のある小さな部品を含ん...
  • Page 48 한국어 LIETUVIŲ LATVIEŠU SVARBI SAUGOS INSTRUKCIJA SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU 중요 안전 지침 Netinkama jaunesniems nei trijų metų Nav piemērotas bērniem, jaunākiem par 만 3세 이하 어린이가 사용하기에 적합하지 않 vaikams. Prietaise yra smulkių detalių, trim gadiem. Satur sīkas daļas, kas var radīt 습니다.
  • Page 49 NEDERLANDS NORSK WIKANG FILIPINO BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER MAHALAGANG MGA TAGUBILIN PANGKALIGTASAN Niet geschikt voor kinderen tot drie jaar. Ikke egnet for barn under tre år. Inne- Hindi angkop para sa mga bata na mas Bevat kleine onderdelen die verstikkings- holder små...
  • Page 50 POLSKI PORTUGUÊS ROMÂNĂ РУ WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE ПРА Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej Não indicado para crianças com menos Nerecomandat copiilor sub trei ani. 3. roku życia. Zawiera małe części, które de três anos de idade.
  • Page 51 SVENSKA SLOVENČINA РУССКИЙ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Не предназначено для использования Produkten är inte lämplig för barn under tre Nevhodné pre deti do troch rokov. Obsa- детьми младше трех лет. Мелкие år, eftersom den innehåller smådelar som huje malé...
  • Page 52 ภาษาไทย SLOVENŠČINA TÜRKÇE УК POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI ВАЖ ค ำ � แนะน ำ � เก ี ่ ย วก ั บ คว�มปลอดภ ั ย ท ี ่ ส ำ � ค ัญ Izdelek ni primeren za otroke, mlajše Üç...
  • Page 53 简体中文 繁 TIẾNG VIỆT NAM УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG 重要安全说明 重要 Не підходить для дітей до трьох років, Không thích hợp cho trẻ em dưới ba 不适合三岁以下儿童使用。 含有小部件 , 可能 ük оскільки вони можуть вдавитися tuổi.
  • Page 54 繁體中文 ‫العربية‬ ‫עברית‬ ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫تعليمات مهمة للسالمة‬ 重要安全須知 ‫אינו מתאים לילדים מתחת לגיל שלוש. מכיל‬ 能 ،‫المنتج غير مناسب لألطفال تحت ثالث سنوات‬ 不適合 3 歲以下兒童。 含細小零件 , 可能有 .‫רכיבים קטנים, העלולים ליצור סכנת חנק‬ ‫حيث يحتوي على أجزاء صغيرة، قد تتس ب ّب في‬ 窒息危險。...
  • Page 55 ‫עב‬ ‫הורא‬ ‫כדי‬ ‫השל‬ ‫בנקו‬ ‫אזהר‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫א‬ ‫ו‬ ‫א‬ ‫ה‬ ‫י‬ ‫א‬ ‫ה‬ ‫א‬ ‫ב‬ ‫ה‬ ‫.הער‬ ‫כתב‬ ‫לא ת‬ ‫.לתא‬ ‫לשי‬ ‫.רגיל‬ ‫זמן‬ ‫.מוז‬ ‫מצה‬ '‫מס‬ ‫:להצ‬ ‫:במק‬ ‫מעוצ‬...