Ryobi RY13010 Operator's Manual
Ryobi RY13010 Operator's Manual

Ryobi RY13010 Operator's Manual

30cc 4-cycle wheeled trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30
4-CyCLE
CC
WHEELED TRIMMER
TAILLE-BORDURES SUR ROUES
4 TEMPS DE 30
RECORTADORA CON RUEDAS
DE CUATRO TIEMPOS 30
Ry13010
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your wheeled trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures sur roues a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
Pour réduire les risques de
Su recortadora con ruedas ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY13010

  • Page 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your wheeled trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 A - Knob (bouton, perilla) B - Guide recess (logement guide, hueco guía) C - Button (bouton, botón) D - Curved shaft (d’arbre courbe, pasto del eje curvo) Fig. 3 A - Lower handlebar (guidon inférieur, barra del mango inferior) B - Upper handlebar (guidon supérieur, barra del mango superior)
  • Page 4 Fig. 5 A - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de mariposa) B - Tab (languette, orejeta) C - Slot (fente, ranura) D - Hole (trou, agujero) E - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de pasto) Fig. 6 Insert LIne tHrouGH sLots untIL approx.
  • Page 5 Fig. 13 proper operatInG posItIon bonne posItIon de traVaIL posIcIón correcta para eL ManeJo de La HerraMIenta Fig. 14 A - Air intake (entrée d’air, air entrada de aire) Fig. 15 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) Fig.
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ... 2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ... 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ... 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ...
  • Page 7: General Safety Rules

    WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS  For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    Do not use any other cutting attachment. To install any other type or brand of cutting head to this wheeled trimmer can result in serious personal injury. SPECIFIC SAFETy RULES  Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.
  • Page 9: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product.
  • Page 10: Features

    Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. CURVED SHAFT The curved design of the trimmer shaft allows you to trim perimeter areas easily. UNPACKING This product requires assembly.
  • Page 11: Assembly

    See Figure 3.  Remove the lower handlebar knobs and bolts from the hardware bag.  Place the lower handlebar into the openings on the trimmer power head/wheel assembly as shown.  Insert the bolts through the holes in the handlebar and frame.
  • Page 12: Operation

     Press the primer bulb 10 times slowly.  Set start lever to START position.  Stand beside the trimmer and place your right hand on the handlebar and your foot on the frame as shown. 8 — English...
  • Page 13 using your left hand, pull the starter grip and rope until the engine runs.  Set the start lever back to the RUN position. NOTE: If the engine dies, set the start lever to the RUN position and pull the starter grip and rope until the engine starts.
  • Page 14: Maintenance

    Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. You can often make adjustments and repairs described here. For other repairs, have the trimmer serviced by an authorized service dealer. CLEANING THE AIR INTAKE SCREEN See Figure 14.
  • Page 15 SPARK PLUG REPLACEMENT This engine uses an Champion RY4C spark plug with .025 in. electrode gap. Use an exact replacement and replace annually. CHANGING ENGINE LUBRICANT See Figure 17. For best performance, engine lubricant should be changed after every 25 hours of operation. To change the engine lubricant: ...
  • Page 16: Troubleshooting

    Spark plug fouled. Idle speed screw on carburetor needs adjustment. Screw threads are dirty or damaged. Cutting tall grass at ground level. Operating trimmer at part throttle. Too much oil in crankcase. Oil has entered the combustion chamber. 12 — English SOLUTION Clean or replace spark plug.
  • Page 17: Warranty

    Ryobi Service Center). The product, including any defective part, must be returned to an authorized Ryobi service center within the warranty period. The expense of delivering the product to the service center for warranty work and the expense of returning it back to the owner after repair or replacement will be paid by the owner.
  • Page 18 Where a warrantable condition exists, Techtronic Industries North America, Inc., will repair your non-road or small off-road engine at no cost to you, including diagno- sis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI outdoor products. MANUFACTURER’S WARRANTy COVERAGE: This product’s emissions control system is warranted for two years.
  • Page 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
  • Page 20: Parts Ordering And Service

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburant.  Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que ce soit, la remplacer.
  • Page 21 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité...
  • Page 22: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) ... 10,2 kg (22,6 lb) Largeur de coupe avec ligne ...406,4 mm (16 po) Cylindrée ... 30 cc APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE- BORDURES SUR ROUES Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
  • Page 23 AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été installées. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : S’assurer que les boutons sont bien serré avant d’utiliser l’outil et les vérifier de temps à autre pour éviter le risque de blessures graves.
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive.
  • Page 25 ATTENTION : Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut produire une fumée excessive, fuite d’huile et endommager le moteur. DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 9 à 12. Pour démarrer un moteur froid ou qui a épuisé le car- burant :  Positionner le commutateur marche / arrêt en position de ON ( I ).
  • Page 26 AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive.
  • Page 27: Remplacement De La Bougie

    Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant colmaté nuit au bon fonctionnement du moteur. Si le fonctionnement du moteur s’améliore lorsque le bouchon est desserré, le clapet antiretour peut être défectueux ou le filtre colmaté.
  • Page 28 SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME Le moteur ne démarre pas Le moteur ne parvient pas au régime maxi- mum et dégage trop de fumée Le moteur démarre, tourne et accélère cor- rectement, mais ne tient pas le ralenti L a retenue de bobine est dif ficile à...
  • Page 29 ® agréé). Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le...
  • Page 30 Si une telle pièce (y compris les pièces qui doivent seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie.
  • Page 31 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA ToDAS LAS INSTRUCCIoNES  Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usarlo.
  • Page 32 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible.
  • Page 33 Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBoLo SEÑAL PELIGRo: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto.
  • Page 34 ESPECIFICACIoNES DEL PRoDUCTo Peso - (sin combustible) ... 10,2 kg (22,6 lb.) Anchura del corte del hilo ... 406,4 mm (16 pulg.) Cilindrada del motor ... 30 cc FAMILIARÍCESE CoN SU RECoRTADoRA CoN RUEDAS Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar.
  • Page 35: Montaje Del Deflector De Pasto

    ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas. ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté bien apretada las perillas antes de utilizar el equipo;...
  • Page 36 ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos.
  • Page 37  Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla.  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela.
  • Page 38: Ajuste De La Marcha Lenta

    ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos.
  • Page 39 La tapa del tanque de combustible contiene un filtro que no necesita mantenimiento y una válvula de retención. Un filtro de combustible obstruido puede causar un desempeño deficiente del motor. Si mejora el desempeño al aflojar la tapa del tanque de combustible, es posible que esté...
  • Page 40 SoLUCIÓN DE PRoBLEMAS SI CoN ESTAS SoLUCIoNES No SE RESUELVE EL PRoBLEMA, CoMUNÍQUESE CoN EL CoNCESIoNARIo DE SERVICIo AUToRIZADo DE SU PREFERENCIA. PRoBLEMA El motor no arranca El motor no alcanza la máxima velocidad y e mite de masiado humo El motor arranca, marcha y acelera pero no funciona a velocidad de marcha en vacío (ralentí)
  • Page 41 RYOBI sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano de obra (Centro de Servicio Autorizado Ryobi).
  • Page 42 Todo trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI para el propietario si mediante dicho trabajo se determina que una pieza garantizada está...
  • Page 43 NOTES / NOTAS...
  • Page 44 Ryobi ® Limited utilisée sous licence. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. 987000-649 12-16-09 (REv:04) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 4-CyCLE WHEELED TRIMMER...

Table of Contents