Catit 50023 User Manual

Catit 50023 User Manual

Stainless steel top drinking fountain
Hide thumbs Also See for 50023:

Advertisement

STAINLESS STEEL TOP DRINKING FOUNTAIN
ABREUVOIR AVEC DESSUS EN ACIER INOXYDABLE
TRINKBRUNNEN MIT EDELSTAHLEINSATZ
FUENTE DE AGUA CON PARTE SUPERIOR DE ACERO INOXIDABLE
BEBEDOURO FONTE COM TOPO EM AÇO INOXIDÁVEL
USER MANUAL
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Also suitable for small dogs
Convient également aux chiens de petite taille
Auch für kleine Hunde geeignet
También apto para perros pequeños.
Também adequado para cães de pequeno porte.
# 50023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 50023 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Catit 50023

  • Page 1 GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Also suitable for small dogs Convient également aux chiens de petite taille Auch für kleine Hunde geeignet También apto para perros pequeños. # 50023 Também adequado para cães de pequeno porte.
  • Page 2: Table Of Contents

    STAINLESS STEEL TOP DRINKING FOUNTAIN ABREUVOIR AVEC DESSUS EN ACIER INOXYDABLE TRINKBRUNNEN MIT EDELSTAHLEINSATZ FUENTE DE AGUA CON PARTE SUPERIOR DE ACERO INOXIDABLE BEBEDOURO FONTE COM TOPO EM AÇO INOXIDÁVEL Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise ..........6 Table of Contents: Inhalt ..............9 Verwendung ............
  • Page 3 Sie dabei, einer Bildung von Kristallen vorzubeugen, die zu Harnwegserkrankungen führen könnten. Da ® der Körper ständig Wasser braucht, muss Ihr Tier stets Zugang zu frischem Wasser haben. Der Catit Design Fresh & Clear Trinkbrunnen bietet im Haus eine Quelle mit fließendem Wasser, die Ihr Tier dazu ermuntert, mehr zu trinken. Der Trinkbrunnen liefert das saubere, mit Sauerstoff angereicherte Wasser, das Ihr Tier sucht und braucht.
  • Page 4: Safety Tips

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA 3. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the appliance is used by or near children. 4. To avoid injury, do not contact moving or hot parts. INSTRUCTIONS PERTAINING CAUTION TO A RISK OF FIRE,...
  • Page 5: Conseils De Sécurité

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS RELATIVES 3. Pour réduire le risque de blessure, il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants qui utilisent cet appareil ou sont à proximité. 4. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce mobile ou chaude. À...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA Sicherung oder Sicherungsschalter des Stromkreises für das Gerät auss- chalten. Erst danach das Netzkabel herausziehen und die Steckdose auf Vorhandensein von Wasser überprüfen. ANLEITUNGEN IM FALL 3. Zur Vermeidung von Verletzungen ist eine sorgfältige Aufsicht notwendig, wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
  • Page 7: Consejos Sobre Seguridad

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES RELATIVAS DICAS DE SEGURANÇA A UN RIESGO DE FUEGO, PRECAUCIÓN CHOQUE ELÉCTRICO O Siempre desenchufe o desconecte la bomba del tomacorriente LESIONES antes de poner o sacar piezas y mientras realice su instalación y mantenimiento o lo manipule.
  • Page 8: Dicas De Segurança

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES SOBRE RISCO 4. Para evitar ferimentos, não toque em componentes em movimento DE INCÊNDIO, CHOQUE ou quentes. CUIDADO ELÉTRICO OU FERIMENTO Sempre retire da tomada o aparelho antes de inserir ou retirar componentes, ou quando o aparelho estiver a ser instalado ou manu- INSTRUÇÕES IMPORTANTES seado.
  • Page 9: Contents

    CONTENTS CONTENU INHALT CONTENIDO CONTEÚDO Stainless steel top Dessus en acier inoxydable Edelstahleinsatz Parte superior de acero inoxidable Topo em aço inoxidável Rubber Gasket Rondelle en caoutchouc PREMIUM Dual-action filter Gummidichtung Filtre à double action de QUALITÉ Junta de goma SUPÉRIEURE Junta de borracha PREMIUM-Doppelfunktionsfilter...
  • Page 10: Usage

    USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Remove unit from box. Remove filter from poly bag and set aside. Sortir l’appareil de la boîte. Retirer le filtre du sac de polyéthylène et le mettre de côté. Nehmen Sie die Einheit aus der Verpackung. Entfernen Sie den Plastikbeutel vom Filter und legen Sie ihn zur Seite.
  • Page 11 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Fountain should be cleaned before using to remove any dirt or debris. To dismantle fountain - remove stainless steel top and rub- ber gasket (a), twist counter-clockwise to remove filter holder (b), remove power cord holder (c), lift up and remove pump. L’abreuvoir doit être nettoyé...
  • Page 12 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Wash the complete unit, including base, filter holder, rubber gasket and pump (excluding the filter) with a sponge. Do not use abrasive cleansers or materials on any part of the unit. Rinse thoroughly. The stainless steel top is dishwasher safe. Nettoyer l’appareil au complet, y compris la base, le support du filtre, la rondelle en caoutchouc et la pompe (à...
  • Page 13 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Replace pump. Replacer la pompe. Setzen Sie die Pumpe wieder ein. Vuelva a instalar la bomba. Substitua a bomba. Re-thread power cord into groove in base. Repasser le cordon d’alimentation dans l’ouverture de la base. Fädeln Sie das Kabel zurück durch die Kerbe im Boden der Einheit.
  • Page 14 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Slide power cord holder into groove in base. Ensure notches on the outside tip of the power cord holder line up with notches on outside of base, then press down firmly to lock into position. Glisser le passe-cordon dans la rainure sur la base. S’assurer que les encoches sur le dessus extérieur du passe-cordon sont alignées sur les encoches à...
  • Page 15 Replacment Replacment 7. Replacing filter holder 7. Replacing filter holder USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Replace Filter Holder. Ensure that notches on filter holder line up with grooves on inside of base, and twist clock-wise to lock into position. Replacer le support du filtre. S’assurer que les encoches sur le support du filtre sont alignées sur les encoches à...
  • Page 16 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Replacment Place filter on top of filter holder, and press down firmly to ensure the filter is secured underneath the tabs. Note: Install filter with foam-side facing up and carbon-side facing down. Déposer le filtre sur le dessus du support et appuyer fermement pour s’assurer que le filtre est bien en place en dessous des encoches.
  • Page 17 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Replace the rubber gasket around the top rim, then replace the stainless steel top. Remettre la rondelle en caoutchouc en place sur le rebord, puis replacer le dessus en acier inoxydable. Setzen Sie die Gummidichtung wieder am oberen Rand ein und setzen Sie dann den Edelstahleinsatz wieder auf.
  • Page 18 Plugging in USAGE UTILISATION VERWENDUNG Plugging in UTILIZAÇÃO Attach power cord to AC adapter, and plug in unit. Relier le cordon d’alimentation à l’adaptateur CA, puis brancher l’appareil. Befestigen Sie das Netzkabel am AC-Adapter und verbinden Sie die Einheit mit dem Stromnetz. Secure excess power cord with tie wrap and place beneath unit to avoid pet chewing and entanglement.
  • Page 19: Cleaning

    CLEANING NETTOYAGE WARTUNG LIMPIEZA LIMPEZA WEEKLY MAINTENANCE MANTENIMIENTO SEMANAL Wash and rinse fountain with a soft sponge and a non-abrasive cleanser. Lave la fuente con una esponja suave y un limpiador no abrasivo. Rinse thoroughly, ensuring no soapy residue. Remove the filter from the Enjuague todo muy bien, sin dejar ningún residuo jabonoso.
  • Page 20: Frequently Asked Questions

    Q : Pourquoi l’abreuvoir fait-il des glouglous? R : Les glouglous indiquent que le niveau d’eau est très bas. Remplir de nouveau le dôme immédiatement (consulter les instructions de remplissage). Ne jamais laisser l’abreuvoir fonctionner à sec. Q : Mon abreuvoir a une couche blanche sur sa surface. De quoi s’agit-il et comment puis-je enlever cette couche? R : La couche blanche est un dépôt calcaire résultant d’une eau dure.
  • Page 21: Preguntas Más Frecuentes

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS FOIRE AUX QUESTIONS HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN PREGUNTAS MÁS FRECUENTES QUESTÕES MAIS FREQÛENTES F: Warum pumpt das Wasser nicht ordnungsgemäß durch das Gerät? A: Möglicherweise sind im Filter oder in der Pumpe eingeschlossene Fremdstoffe (Futterreste, Haare, Verunreinigungen) die Problemursache. P: Enchufé...
  • Page 22: Accessories & Spare Parts

    ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS ACESSÓRIES Art. # 50029 Art. # 50057 PREMIUM Dual-Action Foam & Carbon Replacement Filters (2 filters) Dual-Action Foam & Carbon Replacement Filters (3 filters) Filtres de charbon/mousse à double action de rechange de QUALITÉ SUPÉRIEURE (2 filtres) Filtres de charbon/mousse à...
  • Page 23: Warranty Information

    Design Fresh & Clear tiene will void warranty. For warranty service, contact una garantía limitada de dos años a partir de la fecha your local pet product dealer or write to the Catit ® de compra. Esta garantía es válida únicamente bajo representative in your country.
  • Page 24 REGISTRATION CARD FICHE D’ENREGISTREMENT REGISTRIERUNGSKARTE TARJETA DE REGISTRO FICHA DE REGISTO # 50023 STAINLESS STEEL TOP DRINKING FOUNTAIN ABREUVOIR AVEC DESSUS EN ACIER INOXYDABLE TRINKBRUNNEN MIT EDELSTAHLEINSATZ FUENTE DE AGUA CON PARTE SUPERIOR DE ACERO INOXIDABLE BEBEDOURO FONTE COM TOPO EM AÇO INOXIDÁVEL Name •...
  • Page 25 STAINLESS STEEL TOP DRINKING FOUNTAIN ABREUVOIR AVEC DESSUS EN ACIER INOXYDABLE TRINKBRUNNEN MIT EDELSTAHLEINSATZ FUENTE DE AGUA CON PARTE SUPERIOR DE ACERO INOXIDABLE BEBEDOURO FONTE COM TOPO EM AÇO INOXIDÁVEL Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montréal (Quebec) H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048 U.K.: Rolf C.

Table of Contents