Advertisement

Available languages

Available languages

D25501
Martillo de 1–9/16" (40 mm) SDS Max
Martelo 1–9/16" (40mm) SDS Max
1–9/16" (40 mm) SDS Max
D25601
Martillo Demoledor de 1–3/4" (45 mm) SDS Max
Martelo Demolidor 1–3/4" (45 mm) SDS Max
1–3/4" (45 mm) SDS Max
D25602
Martillo de 1–3/4" (45 mm) SDS Max
Martelo 1–3/4" (45 mm) SDS Max
1–3/4" (45 mm) SDS Max
D25820, D25831, D25851
Martillo Cincelador SDS Max
Marteletes de raspagem de ranhura e SDS Max
SDS Max
and Spline Chipping Hammers
®
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
final page size: 8.5 x 5.5 in
Hammers
®
Demolition Hammer
®
Hammers
®
®
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções

Instruction Manual

®
®
®
®
®
y estriados (Spline)
WALT.com
e
WALT.com.br
e
®
®
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25501-AR

  • Page 1: Instruction Manual

    Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual D25501 Martillo de 1–9/16" (40 mm) SDS Max ® Martelo 1–9/16" (40mm) SDS Max ® 1–9/16" (40 mm) SDS Max Hammers ® D25601 Martillo Demoledor de 1–3/4" (45 mm) SDS Max ® Martelo Demolidor 1–3/4"...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 4: Seguridad Eléctrica

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 5 Español herramienta eléctrica que no pueda ser controlada metálicas de la herramienta que estén expuestas a él mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga eléctrica. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta •...
  • Page 6 Español Instrucción Adicional de Seguridad piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de • No opere esta herramienta durante períodos seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes prolongados. La vibración provocada por la acción de la de seguridad.
  • Page 7: Uso Debido

    Español GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA Fig. B VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO Motor Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
  • Page 8 Español Fig. D Fig. C Inserción y desmontaje de accesorios SDS Control completo del par de torsión Max® (Fig. D) (Fig. E) D25501, D25602, D25820, D25831 D25602 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones AVISO: Siempre apague la herramienta antes de corporales graves, apague la herramienta y cambiar los ajustes de control del par de torsión o desconéctela de la fuente de alimentación antes...
  • Page 9 Español Fig. E a la posición deseada. Existen 18 posiciones posibles para ajustar el ángulo del cincel. Después de encontrar la posición deseada, maniobre suavemente el cincel girándolo a lado y lado para cerciorarse de que el cincel esté engranado en forma apropiada. Luces indicadoras LED (Fig.
  • Page 10 Español Taladrado con brocas sólidas (Fig. A, E) Fig. F D25501, D25601, D25602 NoTa: Los D25820, D25831, D25851 solamente tienen modos de cincelador, y carecen de modo de roto-martillo. 1. Coloque el selector de modo   6  en el modo de roto-martillo.
  • Page 11: Mantenimiento

    Español con la broca tipo corona a cada lado de la estructura y ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros hasta la mitad del ancho total de la estructura. químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos 9.
  • Page 12: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES D25501-aR D25602-aR D25820-aR D25831-aR Voltaje 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frecuencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Watts 1 100 1 200 1 150 1 200 490/min 210–415/min –...
  • Page 13 poRTUgUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
  • Page 14 poRTUgUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e Não use a ferramenta quando você estiver instruções.
  • Page 15: Informações Adicionais De Segurança

    poRTUgUês e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o Operar a ferramenta com apenas uma mão levará à desalinhamento ou coesão das partes móveis, perda de controle da ferramenta. Também pode ser rachaduras e qualquer outra condição que possa perigoso perfurar completamente o material ou encontrar afetar a operação da ferramenta.
  • Page 16 10%, causará perda de alimentação e superaquecimento. de potência e superaquecimento da ferramenta. Ao usar As ferramentas DEWALT são testadas na fábrica; Se esta mais de uma extensão para completar o comprimento ferramenta não funcionar, verifique a fonte de alimentação.
  • Page 17 poRTUgUês INDICAÇÃO DE USO ferramenta precisa somente de uma pressão suficiente para ativar o controle de vibração ativa. Uma pressão excessiva D25501, D25601, D25602 não fará com que a ferramenta funcione mais rapidamente. O martelo de perfuração foi concebido para aplicações de Além disso, a pressão excessiva não ativará...
  • Page 18 poRTUgUês Como instalar e retirar acessórios o uso de brocas-coroas e a perfuração por percussão de orifícios profundos. Quando o comutador está nesta SDS Max® (Fig. D) posição, a ferramenta solta da embreagem quando o torque atinge um valor muito mais alto. D25501, D25602, D25820, D25831 Coloque o comutador de controle de torque ...
  • Page 19 poRTUgUês Modo de perfuração por percussão Posição adequada da mão (Fig. F) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão pessoal grave, A ferramenta gira e golpeia simultaneamente o material. USE sempre a posição correta da mão conforme Este modo é recomendado para todas as operações em mostrado.
  • Page 20 poRTUgUês D25820, D25831, D25851 4. Ajuste a empunhadura lateral (posição frontal ou traseira)   3  Para fazer a ferramenta funcionar de modo contínuo, 5. Monte a broca de centragem e o adaptador da haste na coloque o comutador na posição “ON” (ligado). Para broca-coroa.
  • Page 21 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. Sua ferramenta recebeu uma lubrificação adequada dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de antes de deixar a fábrica. Dentro de dois a seis meses, sua localidade.
  • Page 22 ESPECIFICAÇÕES D25501-aR D25602-aR D25820-aR D25831-aR Voltagem 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frequencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Watts 1 100 1 200 1 150 1 200 490/min 210–415/min –...
  • Page 23 ENglIsh Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 24: General Power Tool Safety Warnings

    ENglIsh GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 25: Additional Safety Information

    ENglIsh into account the working conditions and the grinding a new edge. Badly worn chisels require reforging. work to be performed. Use of the power tool for Do not reharden and temper the chisel. operations different from those intended could result •...
  • Page 26: Intended Use

    ENglIsh INTENDED USE hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by taking frequent rest periods. D25501, D25601, D25602 • An extension cord must have adequate wire size Your rotary hammer has been designed for professional for safety. An undersized cord will cause a drop in rotary drilling and chipping applications.
  • Page 27 ENglIsh Inserting and Removing Spline Drive 4. To remove the bit, pull back the locking sleeve and pull the bit out. Accessories (Fig. C) Fig. D D25851 WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
  • Page 28: Chisel Bit Adjustment

    ENglIsh Fig. E Chisel Bit Adjustment ( Turn the mode selector to one of the chisel bit adjustment icons to adjust the chisel to the desired position. There are 18 possible positions to set the angle of the chisel. After finding the desired position, slightly maneuver the chisel bit back and forth to ensure the chisel is properly engaged.
  • Page 29: Soft Start Feature

    ENglIsh 1. Set the mode selector   6  to hammerdrilling mode. Fig. F 2. For D25602 only, move the torque control lever   8  Setting 1   14  3. Set the speed and impact control dial   7  4. Insert the appropriate drill bit. 5. Adjust the side handle (front or rear position)   3 ...
  • Page 30: Maintenance

    ENglIsh 5. Depress the trigger switch   1  MAXIMUM CAPACITY 6. Apply only enough pressure to engage active vibration D25501 D25601 D25602 D25831 D25851 control (refer to Active Vibration Control). 7. To stop the tool, release the trigger switch. Concrete 1–9/16" 1–3/4" 1–3/4"...
  • Page 31: Specifications

    ENglIsh spECIFICaTIoNs D25501-aR D25602-aR D25820-aR D25831-aR Voltage 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Watts 1 100 1 200 1 150 1 200 490/min 210–415/min –...
  • Page 32 Solamente para Propósitos de Argentina: Imported by/Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Colectora Este de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km.

Table of Contents