LA NORDICA TermoRosa Ready D.S.A Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Woodburning cooker
Hide thumbs Also See for TermoRosa Ready D.S.A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / : EN12815
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION.
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
et le commerçant sont contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
TERMOROSA READY - DSA
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
carefully following the instructions contained in this manual.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS
Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LA NORDICA TermoRosa Ready D.S.A

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE - IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR TERMOROSA READY - DSA Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié...
  • Page 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 4 TERMOROSA READY - DSA PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS 7097503 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 5: Table Of Contents

    TERMOROSA READY - DSA IT - INDICE DATI TECNICI ....................................7 AVVERTENZE GENERALI ................................7 NORME PER L’INSTALLAZIONE ..............................8 3.1. Vaso di espansione CHIUSO ..................................8 3.2. VALVOLA AUTOMATICA SCARICO TERMICO DSA .............................8 3.3. COLLEGAMENTO E CARICO DELL’IMPIANTO ............................9 SICUREZZA ANTINCENDIO ................................9 4.1. PRONTO INTERVENTO ....................................9 DESCRIZIONE TECNICA ................................10 5.1.
  • Page 6 TERMOROSA READY - DSA 7097503 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 7: Dati Tecnici

    La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali. NON SI POSSONO EFFETTUARE MODIFICHE ALL’APPARECCHIO. Non vi sarà responsabilità da parte di La NORDICA S.p.A.
  • Page 8: Norme Per L'installazione

    I termoprodotti modello TERMOROSA READY DSA possono essere installati in un impianto a VASO di espansione CHIUSO (vedi capitolo 3.1). La NORDICA S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone provocati dall’impianto. Inoltre non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali. Il Vostro abituale spazzacamino di zona deve essere informato sull’installazione del prodotto, affinché...
  • Page 9: Sicurezza Antincendio

    TERMOROSA READY - DSA La valvola è alimentata dallo stesso ingresso acqua del carico dell’impianto: per questo motivo il carico dell’impianto deve essere tassativamente sempre aperto e senza organi di intercettazione a monte del prodotto. I collegamenti sono consultabili allo schema ed al capitolo DIMENSIONI posizione A.
  • Page 10: Descrizione Tecnica

    5. DESCRIZIONE TECNICA I termoprodotti La Nordica si addicono a riscaldare spazi abitativi dotati di un impianto di riscaldamento centralizzato costituito da radiatori o da termoconvettori sostituendo del tutto o in parte la tradizionale caldaia a gas o gasolio. Esse sono ideali per appartamenti di vacanza e case del fine settimana oppure come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno.
  • Page 11 Il regolatore digitale, oltre a controllare la temperatura dell’acqua, controlla anche l’eventuale blocco delle pompe presenti nel termoprodotto. Il corretto funzionamento del dispositivo è garantito solamente per circolatori e valvole omologati da La Nordica. La Nordica non risponde per l’uso improprio dell’apparecchio.
  • Page 12: Funzioni Extra

    ATTENZIONE: è assolutamente sconsigliato modificare i parametri all’interno del menu tecnico. Questa operazione deve essere fatta esclusivamente da un Centro di Assistenza autorizzato dalla La NORDICA S.p.A. La NORDICA S.p.A. non è responsabile del mal funzionamento del prodotto dovuto ai parametri del menu tecnico modificati senza autorizzazione.
  • Page 13: Diagramma Di Flusso

    TERMOROSA READY - DSA 5.3. DIAGRAMMA DI FLUSSO LINGUA ITALIANO INGLESE BUZZER ON - OFF FRANCESE IMPOSTA SPAGNOLO °C- F TEDESCO DISPLAY 10 - 100% PR01 SOGLIA CIRCOLATORE OUT 1 (55 - 65°C) TARATURE TARATURE DI FABBRICA TECNICO CODICE 44 Default = Termoprodotto 60°C PR02 ISTERESI CIRCOLATORE OUT 1 (1 - 5°C) TEST OUT 1...
  • Page 14: Canna Fumaria

    AVVERTENZA : il regolatore deve essere alimentato in rete con a monte un interruttore generale differenziale di linea come dalle vigenti normative. Il corretto funzionamento del comando è garantito solamente per circolatori e valvole omologati da La NORDICA. L’uso improprio solleva il costruttore da ogni responsabilità.
  • Page 15: Collegamento Al Camino

    TERMOROSA READY - DSA 6.2. COLLEGAMENTO AL CAMINO I prodotti con chiusura automatica della porta (tipo 1) devono obbligatoriamente funzionare, per motivi di sicurezza, con la porta del focolare chiusa (fatta eccezione per la fase di carico del combustibile o l’eventuale rimozione della cenere). I prodotti con le porte non a chiusura automatica (tipo 2) devono essere collegate ad una propria canna fumaria.
  • Page 16: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    TERMOROSA READY - DSA 8. COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI I combustibili ammessi sono ceppi di legna. Si devono utilizzare esclusivamente ceppi di legna secca (contenuto d’acqua max. 20%). Si dovrebbero caricare al massimo 2 o 3 ceppi di legna. I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezza di ca. 20-30 cm ed una circonferenza di massimo 30-35 cm.
  • Page 17: Funzionamento Normale

    TERMOROSA READY - DSA 6. Una volta superato il “rodaggio” si potrà utilizzare il Vostro prodotto come il motore di un’auto, evitando bruschi riscaldamenti con eccessivi carichi. Per accendere il fuoco consigliamo di usare piccoli listelli di legno con carta oppure altri mezzi di accensione in commercio. È...
  • Page 18: Uso Del Forno (Dove Presente)

    TERMOROSA READY - DSA è regolato correttamente o la legna è troppo bagnata; se invece il fumo è grigio o nero è segno che la combustione non è completa (è necessaria una maggior quantità di aria secondaria). 10.1. USO DEL FORNO (dove presente) Grazie all’apporto d’aria per la combustione la temperatura del forno può...
  • Page 19: Manutenzione E Cura

    12.8. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutti i prodotti La NORDICA S.p.A. hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia. Inoltre Vi consigliamo di lasciare sempre 3-4 cm di cenere nel focolare.
  • Page 20: Pulizia Vano Raccolta Fumi Termocucine Dal Forno

    TERMOROSA READY - DSA 12.10. PULIZIA VANO RACCOLTA FUMI TERMOCUCINE dal forno Figura 9 a pagina 43), Il vano di raccolta dei fumi può essere pulito dal forno (smontare la lamiera orizzontale che costituisce la base del forno oppure dall’alto. Sarà...
  • Page 21: Technical Data

    La NORDICA S.p.A. declines any responsibility for the product that has been modified without written authorisation as well as for the use of non-original spare parts. NO MODIFICATIONS CAN BE CARRIED OUT TO THE APPLIANCE. La NORDICA S.p.A.
  • Page 22: Closed Expansion Tank System

    The TERMOROSA READY DSA thermo appliances, can be installed in a CLOSED expansion Tank system (see chapter 3.1). La NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 23: Fire Safety

    5. TECHNICAL DESCRIPTION La NORDICA thermocookers are suitable for heating living spaces equipped with a central heating system made up of radiators or convectors completely or partially replacing the traditional gas or diesel boiler. These are ideal for holiday flats and weekend houses or as auxiliary heating all year round.
  • Page 24: Digital Electronic Controller For Water Heaters

    WARNING: The COMMAND must be connected to the mains with a differential line cut-off switch according to the regulations in force. Correct operation of the appliance is only guaranteed for pumps and valves approved by La Nordica. La Nordica is not liable for any improper use of the appliance.
  • Page 25 WARNING: the parameters in the technical menu should never be modified. Such operation must only be performed by an Authorised La NORDICA S.p.A. Service Centre. La NORDICA S.p.A. is not liable for product malfunctions due to the parameters in the technical menu being modified without authorisation.
  • Page 26: Flow Chart - Menu

    TERMOROSA READY - DSA 5.2. FLOW CHART - MENU LANGUAGE ITALIANO ENGLISH BUZZER ON - OFF FRANCAIS SET DEGREES ESPANOL °C- F DEUTSH DISPLAY 10 - 100% TECHNICAL PR01 CIRCULATOR 1 Threshold OUT 1 (55- 65°C) SETTINGS FACTORY SETTINGS Default = Heating device 60°C CODE 44 PR02 CIRCULATOR 1 Delta OUT 1 (1 - 5°C) TEST OUT 1...
  • Page 27: Electric Connection

    WARNING: The COMMAND must be connected to the mains with a differential line cut-off switch according to the regulations in force. Correct operation of the appliance is only guaranteed for pumps and valves approved by La Nordica. La Nordica is not liable for any improper use of the appliance.
  • Page 28: Flue

    TERMOROSA READY - DSA 6. FLUE Essential requirements for correct appliance operation: • the internal section must preferably be circular; • the appliance must be thermally insulated and impermeable and built with suitable materials which are resistant to heat, combustion products and any condensation;...
  • Page 29: Air Flow In The Place Of Installation During Combustion

    TERMOROSA READY - DSA 7. AIR FLOW IN THE PLACE OF INSTALLATION DURING COMBUSTION As the thermo-product draw their combustion air from the place of installation, it is MANDATORY that in the place itself, a sufficient quantity of air is introduced. If windows and doors are airtight (e.g. built according to energy saving criteria), it is possible that the fresh air intake is no longer guaranteed and this jeopardises the draught of the appliance and your health and safety.
  • Page 30: Normal Operation

    TERMOROSA READY - DSA or of absolute standstill when season changes; • the new appliance, before being considered seasoned has to be subject to many start cycles to allow all materials and paints to complete the various elastic stresses; • in detail, initially it is possible to remark the emission of smells typical of metals subject to great thermal stress, as well as of wet paint.
  • Page 31: Use Of The Oven (If Present)

    TERMOROSA READY - DSA The adjustment of the registers necessary to reach the rated calorific yield with a depression at the stack of 17-20 Pa 1,7-2 mm of column of water) is the following one: see chapter TECHNICAL DESCRIPTION. The appliance works as an intermittent operating appliance. In the event that the water temperature exceeds the tripping temperature of the safety devices, immediately suspend the feeding of wood, and make sure that the water temperature and the flame decrease, eliminating the causes of the overheating (if necessary by closing the air register).
  • Page 32: Maintenance And Care

    TO THE DEVICE!!! 12.1. MAJOLICAS La NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Page 33: Cleaning Out The Ashes

    TERMOROSA READY - DSA 12.8. CLEANING OUT THE ASHES All the devices are equipped with a hearth grating and an ash drawer for the collection of the ashes. It is suggested to empty periodically the ash drawer and to avoid it fills completely in order not to overheat the grating. Moreover, it is suggested to leave always 3-4 cm of ash in the hearth.
  • Page 34: Schema Di Installazione

    Dritte verboten. Die nicht erlaubte von La NORDICA S.p.A. Diffusion wird gesetzlich sanktioniert. La responsabilité de La NORDICA S.p.A. est limitée à la fourniture de l’appareil. L’installation doit être réalisée selon les règles de l’art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnes qualifiés, qui agissent à nom des sociétés AVERTISSEMENTS GENERAUX qui s’endossent entièrement la responsabilité...
  • Page 35 TERMOROSA READY - DSA IT - LEGENDA EN - KEY DE - ZEICHENERKLÄRUNG FR - CLÉ Sonda Puffer Puffer Probe Puffersonde Sonde Puffer Sonda Puffer Puffer Probe Puffersonde Sonde Puffer MANDATA caldaia DELIVERY central heating ZUFUHR Kessel AMENÉE chaudière termocucina RITORNO caldaia RETURN central heating RUCKLAUF Kessel...
  • Page 36 TERMOROSA READY - DSA TERMOROSA READY ( PR07= 0 - PR08=OFF - PR11=OFF ) TERMOROSA Ready DSA VAST 95°C 3 bar TERMOROSA READY + Boiler ( PR07= 0 - PR08=ON - PR11=OFF ) VAST 95°C 3 bar ü 7097503 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 37 TERMOROSA READY - DSA TERMOROSA READY + Puffer ( PR07= 0 - PR08=OFF - PR11=ON ) VAST 95°C 3 bar ü TERMOROSA READY + Boiler + Puffer ( PR07= 0 - PR08=ON - PR11=ON ) VAST 95°C 3 bar ü 7097503 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 38 TERMOROSA READY - DSA TERMOROSA READY + Caldaia ( PR07= 0 - PR08=OFF - PR11=OFF ) VAST 95°C 3 bar ü 7097503 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 39: Scheda Tecnica Valvola Termostatica Vast

    TERMOROSA READY - DSA 14.1. SCHEDA TECNICA valvola termostatica VAST Dati tecnici Materiali Fluido: Acqua Corpo della valvola ed altre parti metalliche: Ottone forgiato Pressione massima di esercizio: 10 bar Molla: Acciaio inox Temperatura del fluido: da 5 a 110°C Sensore: Ottone Temperatura di apertura:...
  • Page 40 TERMOROSA READY - DSA Figura 1 Canna fumaria in acciaio AISI 316 con doppia camera isolata con materiale resistente Picture 1 a 400°C. Efficienza 100% ottima AISI 316 steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Abbildung 1 Efficiency 100% excellent Schornsteinrohr aus Stahl AISI 316 mit doppelter mit 400°C beständigem Material Figure 1...
  • Page 41 TERMOROSA READY - DSA Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed 10 m alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m. The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls, pitches and trees.
  • Page 42 TERMOROSA READY - DSA Figura 4 Picture 4 Abbildung 4 Figure 4 Tutte le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE). All the minimum safety distances are shown on the product data plate and lower values must not be used (See CE MARKING INFORMATION).
  • Page 43 TERMOROSA READY - DSA Figura 7 Figura 6 Picture 6 Picture 7 Abbildung 6 Abbildung 7 Figure 6 Figure 7 Figura 8 Picture 8 Abbildung 8 Figure 8 Forno Figura 9 Oven Backen Picture 9 Four Abbildung 9 Figure 9 130-150mm 7097503 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 44: Dimensioni

    TERMOROSA READY - DSA 15. DIMENSIONI 15. DIMENSIONS 1. MAßE 1. DIMENSIONS 1 - Collettore Mandata / Supply collector / Kollektor Zulauf / Collecteur refoulement 2 - Collettore Ritorno / Return collector / Kollektor Rucklauf / Collecteur défoulement 3 - Sonda regolatore / Regulator probe / Einstellsonde / SONDE régulateur 4 - Scarico fumi / Smoke outlet / Außenlufteintritt / Sonde régulateur...
  • Page 45 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 46 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 48 La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

Table of Contents