Download Print this page

Sony RM-LVR1 Operating Instructions

Live-view remote
Hide thumbs Also See for RM-LVR1:

Advertisement

Quick Links

4-486-833-23 (1)
1
2
Live-View Remote
Afficheur instantané à distance
1
2,3
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Also refer to the Handbook (PDF) installed in this unit.
Reportez-vous également au manuel (PDF) installé dans cet appareil.
Consulte también el Manual (PDF) instalado en esta unidad.
© 2013 Sony
Corporation
Printed in China
RM-LVR1
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in
the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. RM-LVR1
Serial No.
Precaution
The nameplate is located on the bottom exterior.
If you need to check it, detach the belt.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock,
1) do not expose the unit to rain or moisture.
2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
Observer the following cautions, as there may be a risk of heat generation, fire or
explosion.
* Lithium-ion battery is built into the product.
3
ˎ
ˎ
Charge the product by the designated charging method.
2
ˎ
ˎ
Do not place the product in or near fire, or put the product in a microwave.
1
Do not leave the product in a car in hot weather.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Do not store or use the product in a hot and humid place such as in a sauna bath.
Do not disassemble, crush or pierce the product.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Do not expose the product to excessive shock such as dropping from a high place.
4
7
ˎ
ˎ
Do not expose the product to high temperatures above 60 °C (140 °F).
5
ˎ
ˎ
Keep the product dry.
6
Dispose of the product appropriately.
Charge the product by the designated charging method in the instruction manual.
Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result.
11
For Customers in the USA
8 9 10
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
13
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
12
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
2
1
4
5
2
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
ˋ
Reorient or relocate the receiving antenna.
ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver.
ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
AM
ˋ
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with
6
the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
3
7
8
For Customers in the U.S.A. and CANADA
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
1
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call
toll free 1-800-822- 8837, or visit http://www.call2recycle.org
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an
2
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to
comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
For Customers in CANADA
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using
an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
For Customers in Europe
< Notice for the customers in the countries applying EU Directives >
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany
Hereby, Sony Corporation, declares that this RM-LVR1 Live-View Remote is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Cleaning after using this unit under/near water
Union and other European countries with separate collection systems)
ˎ
ˎ
Always clean this unit with water within 60 minutes of use, and do not open the
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
Multi terminal cover before cleaning is finished. Sand or water may get inside where
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
it cannot be seen, and will degrade water-proof performance if not rinsed out.
handed over to the applicable collection point for the recycling of
ˎ
ˎ
Allow this unit to sit in pure water poured into a cleaning bowl for about 5 minutes.
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
Then, gently shake this unit and press each button under the water to clean away any
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
salt, sand or other matter lodged around the buttons (See illustration ).
consequences for the environment and human health, which could
ˎ
ˎ
After rinsing, wipe away any drops of water with a soft cloth. Allow this unit to dry
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
completely in a shady location with good ventilation. Do not blow dry with a hair
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
dryer as there is a risk of deformation and/or degraded water-proof performance.
more detailed information about recycling of this product, please contact your local
Wipe away any drops of water or dust from the Multi terminal cover with a soft dry
ˎ
ˎ
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
cloth.
the product.
Bubbles may appear when this unit is placed underwater. This is not a malfunction.
ˎ
ˎ
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment
ˎ
ˎ
The unit body may become discolored if it comes into contact with sunscreen or
(applicable in the European Union and other European countries with
suntan oil. If this unit does come into contact with sunscreen or suntan oil, quickly
wipe it clean.
separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates
ˎ
ˎ
Do not allow this unit to sit with salt water inside it or on its surface. This may lead
to corrosion or discoloration, and degradation of the water-proof performance.
that the product and the battery shall not be treated as household
waste. On certain batteries this symbol might be used in combination
Disposal
with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or
ˎ
ˎ
Remove the battery pack before disposing of this unit.
lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury
Remove the battery pack (See illustration )
or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed
of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the
The built-in battery pack is recyclable.
environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate
When disposing of this unit, remove the built-in battery pack and take it to your
waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
dealer.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
Notes
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
When removing the battery pack, be careful of the following.
qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic
ˎ
ˎ
Remove the screws, etc. away from small children to prevent accidental
equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the
swallowing.
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Be careful not to injure your nails or fingers.
ˎ
ˎ
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from
the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the
recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this
Important information
product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste
Do not remove the screws except when disposing of this unit. We will refuse repairs
disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
or replacement if we judge there to have been unwarranted disassembly.
ATTENTION
1 Press the ON/OFF (Power) button to turn off the power of this unit.
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and
sound of this unit.
2 Disconnect the connected cables.
3 Remove the screws with a Phillips-head screwdriver. (4 screws)
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway
4 Detach the cover.
(fail), restart the application
5 Push the hook outwards and remove the battery pack.
Battery pack
m
On charging this unit
ˎ
ˎ
Charge this unit before using for the first time.
We recommend charging this unit in an ambient temperature of between 10 °C to
ˎ
ˎ
30 °C (50 °F to 86 °F) until the CHG (Charge) lamp turns off. This unit may not be
effectively charged in temperatures outside this range.
ˎ
ˎ
The CHG (Charge) lamp may light up in the following situations:
ˋ
Battery pack is damaged
ˎ
ˎ
If the temperature of this unit is low, put it in a warm place.
W
ˎ
ˎ
If the temperature of this unit is high, put it in a cool place.
Operating time of the battery pack
Status of unit
Display
Operating time
REC
Live-View
Approx. 240 minutes
Read h fi
Wi-Fi ON
Clock display
Approx. 280 minutes
Wi-Fi OFF
Clock display
Approx. 340 minutes
Notes
ˎ
ˎ
These are the approximate operating times when using this unit with a fully charged
ʕ
battery pack, with the
Panel Brightness set to HI and at an ambient temperature
of 25 °C (77 °F).
Checking the remaining battery charge
Fea u e
A remaining charge indicator appears on the LCD screen of this unit.
High
Low
W
W
Notes
ˎ
ˎ
It takes about 30 seconds until the correct remaining charge indicator appears.
ˎ
ˎ
The displayed remaining charge indicator may not be correct under certain
circumstances.
Effective use of the battery pack
ˎ
ˎ
Battery pack performance decreases at a low ambient temperature. In cold places,
therefore, the operational time of the battery pack is shorter.
Remaining battery charge
No e on U e
ˎ
ˎ
If the battery pack runs out quickly even though the remaining charge indicator
w
is high, fully charge this unit again. The remaining charge indicator will then be
displayed correctly. Note that it may not be displayed correctly in the following
situations:
ˋ
This unit is used for a long time at high ambient temperature
ˋ
This unit is left fully charged
ˋ
This unit is used heavily
On the overheat protection
ˎ
ˎ
Depending on this unit and battery temperature, the power of this unit may turn off
automatically to protect this unit. A message will be displayed on the LCD screen
O
m
before the power turns off.
How to store the battery pack
ˎ
ˎ
Fully discharge this unit before storing, and store it in a cool, dry place. To maintain
this unit's function, fully charge this unit and then fully discharge it at least once a
year while storing.
M
Battery pack life
ˎ
ˎ
The battery pack has a limited life. Battery capacity decreases over time and through
repeated use. If there is a significant decrease in usage time between charges, it is
probably time to replace it. Take it to your Sony dealer.
ˎ
ˎ
The battery pack life varies according to how the battery pack is used.
m
Identifying the parts
1 Multi terminal cover
8 UP button
W
2 MENU button
9 DOWN button
W
3 DISP button
10 LCD screen
W
4 Multi/Micro USB terminal
11 REC/Wi-Fi lamp
W
5 RESET (Reset) button
12 Loop for a belt
W
6 CHG (Charge) lamp
13 ON/OFF (Power) button
7 REC/ENTER button
W
LCD screen indicators
W
W
 Clock display
W
 Live-View display
W
1 Airplane mode icon
Displayed when this unit is in Airplane Mode.
2 Remaining battery charge indicator
3 Clock display
4 Memory card warning indicator
5 Button hold icon
6 Zoom indicator
7 REC icon
8 Shooting mode indicator
During movie recording,
appears. During photo shooting,
interval photo recording,
appears. During audio recording,
Preparation
 Charging this unit
1 Check that the power of this unit set to OFF.
2 Connect the micro USB cable (supplied) to the Multi/Micro USB
terminal of this unit.
3 Connect the other end of the micro USB cable to your computer or AC-
UD20 (sold separately).
The CHG (Charge) lamp lights up orange and charging begins.
The CHG (Charge) lamp goes out when charging is completed.
W
Notes
ˎ
ˎ
You can charge this unit even if it is not completely discharged. Also, even if this unit
is not fully charged, you can use the partial charge capacity of the battery pack as is.
ˎ
ˎ
When the power of this unit is on, it is supplied with power but not charged.
 Attaching a belt to this unit
Put this unit on the base plate and thread the belt through the belt loop of
this unit and the base plate, as illustrated in -1. Attach the belt to this
unit and the base plate as illustrated in -1.
When attaching the belt, you can adjust the length of the belt depending on the
position to attach ,  in the illustration -1.
To attach to your arm, place the belt loop of this unit on the wrist side and thread the
belt through  as illustrated in -2. Thread the excess part  of the belt through
.
Attaching the belt incorrectly may cause injury.
w
m
When using this unit attached to your arm, always attach the supplied base plate and
belt correctly.
Notes
Be careful not to drop this unit when detaching the belt from it.
Using This Unit
 Before turning on the power of this unit
Be sure that the Multi terminal cover of this unit is closed.
Securely close the Multi terminal cover until you hear the slide lock on the
Multi terminal cover click into place and the yellow mark under the slide lock
can no longer be seen.
ˎ
ˎ
If any foreign matter such as sand gets inside the Multi terminal cover, the sealing
gasket may be scratched, leading to water entering this unit.
 Turning on the power of this unit
Press the ON/OFF (Power) button with this unit charged.
ˎ
ˎ
When you turn this unit on for the first time, the date and time setting screen is
displayed.
See "
Clock Setting" in " Changing the settings. "
Press the ON/OFF (Power) button again to turn off the power of this unit.
 Connecting this unit and a camera by Wi-Fi
(
: SINGLE connection)
1 Turn on the power of this unit and the camera.
2 The Wi-Fi device selection screen is displayed on the LCD screen of this
unit. Select the SSID of the camera you want to connect with the UP
button or DOWN button and press the REC/ENTER button to confirm.
For details on the SSID of your camera, refer to the operating instructions supplied
Charge this unit in an ambient temperature range of 10 °C to 30 °C (50 °F to
with the camera.
86 °F).
Turn on the power of the computer and then connect this unit.
Notes
Release the computer from sleep or hibernation status.
The SSID of the camera is displayed on this unit with "Direct-" removed.
Connect this unit directly to the computer using the micro USB cable
3 If [ACPT?] appears on the screen of the camera you want to connect,
(supplied).
press the ENTER button of the camera to permit direct connection.
ÿ
The remaining charge indicator is incorrect.
(Action Cam only)
This phenomenon occurs when you use this unit in an extremely hot or cold
The display on the LCD screen of this unit switches to the Live-View display and
location.
the REC/Wi-Fi lamp of this unit lights up blue.
There is a discrepancy between the remaining charge indicator and the actual
Notes
remaining battery charge. Fully discharge this unit once, and then recharge it to
Depending on your camera, the displayed indicator and the button to press to
correct the indication.
permit direct connection differ. For details, refer to the startup guide and operating
Fully charge this unit again. If the problem persists, the battery pack is worn
instructions supplied with your camera.
out. Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
ÿ
This unit cannot connect to the camera by Wi-Fi.
This unit is now connected to your camera through Wi-Fi.
Visit the Sony website to check that the camera is compatible with this unit.
During connection of this unit and a camera by Wi-Fi, the REC/Wi-Fi lamp
lights up blue.
If the problem persists, press the RESET button of this unit.
You do not need to do steps 2 and 3 when connecting to the same camera from the
Error display
next time. This unit connects automatically to your camera.
The following error numbers may appear on the LCD screen of this unit to provide
When this unit is connected to a Sony Digital Still Camera QX series model or other
error information about a function.
compatible camera, the exposure mode of the camera is automatically set to "
Intelligent Auto".
Error
When this unit is connected to a Sony Digital Still Camera QX series model, the date
number
setting of this unit also appears in the camera.
01-01
Notes
02-02
When the power of this unit is turned on or
Airplane Mode is canceled, this unit
connects automatically to the camera.
If connection is cut due to the environment or
Disconnect is selected from
the menu, this unit does not connect automatically to the camera. To connect it,
operate steps 2 and 3 in " Connecting this unit and a camera by Wi-Fi. "
01-02
 Changing the settings
You can change this unit's settings by pressing the MENU button of this unit.
Failed to connect
You can also change the camera's settings by pressing the MENU button of this unit
while it is connected to a camera by Wi-Fi.
01-03
1 Press the MENU button.
01-04
The setting items appear on the LCD screen of this unit.
2 Press the UP button or DOWN button to select the desired item, then
press the REC/ENTER button.
03-01
3 Press the UP button or DOWN button to select the desired setting,
03-02
then press the REC/ENTER button to confirm.
Setting item
Disconnect the camera from Wi-Fi.
Disconnect
02-01
Camera error
The LCD screen of this unit returns to
the Wi-Fi device select screen.
04-03
Cannot set
Switch between the shooting modes
Shooting Mode
05-01
Cannot take photos
of the camera.
05-02
Cannot start recording
Settings displayed on the LCD screen
of this unit differ depending on the
05-03
Cannot stop recording
connected camera.
Change the recording mode of the
04-04
No response from the camera
connected camera.
Recording mode**
Camera Settings*
When the connecting camera is set
to movie recording, this setting is
available.
Self-diagnosis
Press the REC/ENTER button once:
If an indication beginning with an alphabetical character appears on the LCD screen
The current recording mode icon of
of this unit, the self-diagnosis function is working.
the camera is displayed.
This unit may require repairs. Contact your Sony dealer and tell them all the numbers
Press the REC/ENTER button twice:
beginning with E or C.
The recording mode select screen is
On GNU GPL/LGPL applied software
displayed.
The software that is eligible for the following GNU General Public License (hereinafter
Change the SteadyShot setting of the
SteadyShot
referred to as "GPL") or GNU Lesser General Public License (hereinafter referred to as
connected camera.
Setting
"LGPL") are included in this unit.
ON: Uses SteadyShot
This informs you that you have a right to have access to, modify, and redistribute
OFF: Does not use SteadyShot.
source code for these software programs under the conditions of the supplied GPL/
Change the field angle of the
LGPL.
Field Angle
connected camera.
Setting
Source code is provided on the web. Use the following URL to download it. When
120°: Records with a field angle of
downloading the source code, select RM-LVR1 as the model for your unit.
120°
http://www.sony.net/Products/Linux/
170°: Records with a field angle of
We would prefer you do not contact us about the contents of source code.
170°
Copies of the licenses (in English) are stored in the internal memory of your unit.
Display Rotate Change the orientation of the LCD
Establish a Mass Storage connection between your unit and a computer, and read the
Display
screen and the UP button/DOWN
files in the "LICENSE" folder in "PMHOME. "
Settings
button of this unit.
Trademarks
Use this setting when attaching the
ˎ
ˎ
Wi-Fi, Wi-Fi logo and Wi-Fi PROTECTED SET-UP are either registered trademarks
belt to your right arm, etc.
or trademarks of Wi-Fi Alliance.
ON: 180° rotating
ˎ
ˎ
Adobe, Adobe logo and Adobe Acrobat are either registered trademarks or
OFF: No rotating
trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other
Panel Brightness Set the brightness of the LCD screen.
countries.
HI: Bright
LO: Dark
Specifications
Set the year/month/day/time.
Main Settings
Clock Setting
Select the date format.
[Input terminal for charging]
Set the length of time until this unit
Auto Power Off
Multi/Micro USB
switches to Auto Power Off.
terminal:
30min: Power goes off after about
[Power, general]
30 minutes.
Power requirements:
5min: Power goes off after about
5 minutes.
USB charging:
1min: Power goes off after about
1 minute.
Charging time:
OFF: Does not turn off automatically.
Power consumption:
Restore the default network settings.
Resetting the
Settings
Display the version of this unit
Waterproof
Version
software.
performance:
Change the connection setting.
Operating temperature: -10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F)
Network
: SINGLE connection
Storage temperature:
Settings
Operates one camera with
Dimentions (Approx.):
Connection
this unit.
Setting***
: MULTI connection
Operates more than one
Mass:
camera with this unit.
Temporarily disable all Wi-Fi
Total weight
Airplane Mode
related functions when you board an
(when in use):
airplane, etc.
Included items:
ON: Select this when on board an
airplane.
Design and specifications are subject to change without notice.
OFF: Select this for normal use.
* The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the mode
of the connected camera.
Note du propriétaire
** The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the
Les numéros de modèle et de série se trouvent sous l'appareil. Notez le numéro de série
connected camera or its recording mode while connecting.
dans l' e space approprié ci-dessous. Reportez-vous à ces numéros lorsque vous appelez
*** The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the current
votre vendeur Sony au sujet de ce produit.
connect setting of this unit.
Notes
No. de modèle RM-LVR1
ˎ
ˎ
Depending on your camera, some setting items and settings may not be compatible.
No. de série
ˎ
ˎ
When this unit is not connected to the camera by Wi-Fi, you cannot change the
Précautions
camera settings.
appears. During
La plaque signalétique se trouve sous l'appareil, à l' e xtérieur.
ˎ
ˎ
Select
to return from the setting selection select screen to the setting item
Si vous devez la vérifier, détachez le bracelet.
appears.
selection screen.
ˎ
ˎ
Select
to activate the selected setting item or setting in the selection screen.
AVERTISSEMENT
 Shooting
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
1) n'exposez l'appareil à la pluie ou à l'humidité ;
Movie recording/Interval photo recording
2) ne placez pas d'objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil.
1 Press the REC/ENTER button to start recording.
The blue REC/Wi-Fi lamp changes from blue to red.
N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs
2 Press the REC/ENTER button again to stop recording.
du soleil, à une flamme, etc.
The red REC/Wi-Fi lamp changes from red to blue.
ATTENTION
Photo shooting
Prenez les précautions suivantes pour éviter tout risque de dégagement de chaleur, de
Press the REC/ENTER button.
feu ou d' e xplosion.
Clock display
* Une batterie au lithium-ion se trouve à l'intérieur du produit.
Press the DISP button of this unit to show the clock display on the LCD screen when
ˎ
ˎ
Chargez le produit de la façon indiquée.
the Live-View display is on the LCD screen of this unit or during movie recording.
ˎ
ˎ
Ne mettez pas le produit dans le feu ou près du feu, ni dans un four à micro-ondes.
Press the DISP button again to turn the LCD screen to OFF mode. In OFF mode, press
ˎ
ˎ
Ne laissez pas le produit dans une voiture par temps très chaud.
the DISP button again to return the LCD screen to Live-View display.
Ne rangez pas et n'utilisez pas le produit à un endroit chaud et humide, comme dans
ˎ
ˎ
Changing the screen display by the DISP button
un sauna.
ˎ
ˎ
Ne démontez pas, n' é crasez pas et ne percez pas le produit.
When this unit is connected to a camera, you can change the screen display of this
ˎ
ˎ
N' e xposez pas le produit à un choc excessif, par exemple en le laissant tomber de
unit's LCD screen in the following sequence: Live-View display  Icon off  Clock
haut.
display  Screen off
N' e xposez pas le produit à des températures supérieures à 60 °C (140 °F).
ˎ
ˎ
When this unit's LCD screen is set to "Screen off, " returns to "Live-View display" by
ˎ
ˎ
Gardez le produit au sec.
pressing the DISP button of this unit again.
Mettez le produit au rebut en respectant la réglementation.
Button hold function
Chargez le produit de la façon indiquée dans le mode d' e mploi.
When this unit is connected to a camera, set this unit to button hold status by
Remplacez la batterie uniquement par le type spécifié. Sinon, un incendie ou des
pressing the MENU button of this unit for 2 seconds or more. This prevents you from
blessures sont possibles.
accidentally pressing this unit's buttons while carrying it around.
To cancel button hold mode, press the MENU button of this unit for 2 seconds or
Pour les utilisateurs aux États-Unis
more, or press the ON/OFF (Power) button to turn off the power of this unit.
AVERTISSEMENT
Zooming
When the Live-View display is on the LCD screen of this unit or during movie
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l' o bjet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
recording, you can operate the camera zoom by pressing the UP/DOWN button of this
votre droit d'utiliser l'appareil.
unit.
The zoom function is only available with compatible cameras. For more details, refer
Note
to the Instruction Manual of the camera and compatibility information.
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe
Multi camera control
B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
When using the HDR-AS100V, you can operate up to 5 cameras at the same time with
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et
this unit.
peut émettre des fréquences radio; s'il n' e st pas installé et utilisé conformément aux
For more details, refer to the Handbook installed in this unit.
instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n' e st pas possible de garantir que des interférences ne seront pas
Troubleshooting
provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des
interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré
ÿ
Cannot turn on this unit.
en allumant et éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d' e ssayer de
Charge the battery pack.
corriger cette situation par l'une ou l'autre des mesures suivantes :
ÿ
The power of this unit turns off suddenly.
ˋ
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
If you do not operate this unit for a certain period of time while the power is
ˋ
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
on, it turns off automatically to conserve the battery pack. Turn this unit on
ˋ
Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
again.
récepteur est branché.
If the
Auto Power Off setting is set to [
OFF], the power does not turn
ˋ
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
off automatically.
ÿ
Cannot charge this unit.
Le câble d'interface fourni doit être utilisé avec l'appareil pour que celui-ci soit
Turn off this unit and connect it by USB.
conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-
Disconnect and then reconnect the micro USB cable (supplied).
partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Use the micro USB cable (supplied).
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Symptom
Cause
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
There may be signal congestion.
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Or this unit may be too far from
Vous pouvez contribuer à préserver l' e nvironnement en rapportant les
the access point.
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
The device information differs
from the actual device.
Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez
au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement),
Select
Main Settings 
Resetting the Settings and execute
ou visitez http://www.call2recycle.org
it. Then follow the steps in "
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
Connecting this unit and a camera
endommagés ou qui fuient.
by Wi-Fi. "
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre
The camera is not compatible.
antenne ou émetteur.
Cet équipement est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des
The camera is not recognized.
ˎ
ˎ
communications) et d'IC (Industrie Canada) relatives aux limites d' e xposition aux
You need to do some operation
radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme
on the camera to be connected.
aux directives de la FCC en matière d' e xposition aux fréquences radioélectriques
ˎ
ˎ
There may be signal congestion.
(RF) énoncées au Supplément C de l'OET65, ainsi qu'aux normes d'IC relatives à
Or this unit may be too far from
l' e xposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges
the access point.
sur les normes radioélectriques). Cet équipement présente des niveaux très peu élevés
Confirm the accessing camera or
d' é nergie RF, réputés conformes sans test du débit d'absorption spécifique (SAR).
memory card.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L' e xploitation est autorisée aux deux conditions
Check the camera.
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil
doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un
fonctionnement inopportun de l'appareil.
ˎ
ˎ
Check the camera.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
There may be signal congestion.
ˎ
ˎ
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
Or this unit may be too far from
pour l' é metteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
the access point.
radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l'intensité nécessaire à l' é tablissement d'une communication satisfaisante.
Pour les clients en Europe
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l'UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente Sony Corporation déclare que cet Afficheur instantané à distance RM-
LVR1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/EC. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l'URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la Réglementation
EMC visant l'utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pieds).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l' e nvironnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
preservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
micro-B/USB
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Rechargeable battery pack: 3.6 V
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l'accumulateur ou sur
USB: 5.0 V
l' e mballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis
DC 5.0 V, 500 mA/800 mA
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
Via a computer: Approx. 245 min
ménagers.
Via a AC-UD20 (sold separately): Approx. 175 min
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec
1.0 W
un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
(when connected by Wi-Fi and during Live-View display)
de plomb.
Depth of water 3 m (10 feet), 30 minutes continuously
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l' e nvironnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
ressources naturelles.
72.3 mm × 50.2 mm × 20.8 mm
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de
(2 7/8 in. × 2 in. × 27/32 in.)
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
(W/H/D, excluding protrusions)
conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié pour effectuer son
Approx. 63 g (2.3 oz)
remplacement.
(only the main body including the battery pack)
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un
Approx. 93 g (3.3 oz)
point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur
(including the supplied belt and base plate)
incorporé sera traité correctement.
This unit (1), Micro USB cable (1),
Pour tous les autres cas de figure et afin d' e nlever les piles ou accumulateurs en toute
Belt (1), Base plate (1), Set of printed documentation
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
ATTENTION
Les champs électromagnétiques à certaines fréquences peuvent avoir une influence sur
l'image et le son de cette caméra.
Si de l' é lectricité statique ou de l' é lectromagnétisme devait interrompre le transfert
(l'arrêter), redémarrez l'application ou débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
Remarques sur les enregistrements longue durée
ˎ
ˎ
Si l'alimentation devait être coupée, laissez cet appareil au moins 10 minutes éteint
pour que la température à l'intérieur puisse baisser à un niveau acceptable.
ˎ
ˎ
À des températures ambiantes élevées, la température de cet appareil augmente
rapidement.
ˎ
ˎ
Lorsque la température de cet appareil augmente, la qualité de l'image se détériore.
ˎ
ˎ
Il est conseillé d'attendre que la température de cet appareil baisse avant de continuer
à filmer.
ˎ
ˎ
La surface de cet appareil peut devenir chaude. Il ne s'agit pas d'une défectuosité.
À lire en premier lieu
Reportez-vous également au manuel (PDF) installé dans cet appareil en suivant ces
étapes :
ˎ
Raccordez cet appareil chargé à un ordinateur avec le câble micro-USB (fourni).
ˎ
Allumez l'appareil.
ʕ
ˎ
Affichez [Ordinateur]
 [PMHOME]  [HANDBOOK] sur votre ordinateur,
puis ouvrez le manuel (PDF).
Caractéristiques
ˎ
ˎ
L'afficheur instantané à distance RM-LVR1 (désigné ci-dessous par le terme « cet
appareil ») peut être utilisé avec une caméra Sony à fonction Wi-Fi. Cet appareil
peut ne pas être compatible avec toutes les caméras dotées de la fonction Wi-Fi.
Veuillez visiter le site Sony pour les modèles et les fonctions compatibles.
ˎ
ˎ
Cet appareil présente une fonction d' e nregistrement de base (enregistrement de
vidéo, photos et réglage de caméra).
Cet appareil est étanche à l' e au et peut donc être utilisé sous la pluie, la neige ou à la
ˎ
ˎ
plage.
ˎ
ˎ
Cet appareil peut être chargé depuis un ordinateur ou un AC-UD20 (vendu
séparément) avec le câble micro-USB.
Remarques sur l'emploi
N'utilisez pas/ne rangez pas cet appareil aux endroits
suivants
Endroit extrêmement chaud
ˎ
ˎ
Par exemple dans une voiture garée en plein soleil, car le coffret peut se déformer, ce
qui peut entraîner une défectuosité.
ˎ
ˎ
En plein soleil ou près d'un appareil de chauffage
Si vous rangez cet appareil en plein soleil ou près d'un appareil de chauffage, il peut
se décolorer ou se déformer, ce qui peut entraîner une défectuosité.
ˎ
ˎ
Endroit exposé à un magnétisme puissant
ˎ
ˎ
Près de champs magnétiques puissants
Température de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température de -10 °C à +40 °C (14 °F à
104 °F). L' e mploi dans des lieux extrêmement froids ou chauds hors de cette plage n' e st
pas recommandé.
ˎ
ˎ
L' é cran LCD et le coffret peuvent devenir chauds en cours d'utilisation. Il ne s'agit
pas d'une défectuosité.
Condensation d'humidité
Si cet appareil est porté directement d'un endroit froid vers un endroit chaud, de la
condensation peut se former à l'intérieur. Cette condensation peut entraîner une
défectuosité de l'appareil.
Si de la condensation se produit
Éteignez cet appareil et attendez environ 1 heure que l'humidité se soit évaporée.
Remarques sur la condensation d'humidité
De l'humidité peut se condenser lorsque vous portez directement l'appareil d'un
endroit froid vers un endroit chaud (ou inversement) ou lorsque vous l'utilisez dans un
lieu humide, comme mentionné ci-dessous.
ˋ
Vous portez cet appareil d'une piste de ski dans un lieu chaud
ˋ
Vous portez cet appareil d'une voiture ou d'une pièce refroidie par l'air conditionné
vers un lieu extérieur chaud
ˋ
Vous utilisez cet appareil après un orage ou la pluie
ˋ
Vous utilisez cet appareil dans un lieu chaud et humide
Fonction Wi-Fi
Utilisez cet accessoire en accord avec la réglementation locale.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Wi-Fi de cet appareil sous l' e au.
Désactivation de toutes les fonctions liées à la Wi-Fi
Lorsque vous voyagez en avion, etc., vous pouvez désactiver temporairement toutes les
fonctions liées à la Wi-Fi.
ˎ
ˎ
Lorsque [Airplane Mode] (Mode avion) est réglé sur [On] (activé),
apparaît sur
l' é cran LCD.
ˎ
ˎ
Pour tous les détails sur les réglages, reportez-vous à «
 Changement des
réglages » dans « Utilisation de cet appareil ».
Traitement de l'écran LCD
ˎ
ˎ
Ne laissez pas l' é cran LCD face au soleil car il pourrait être endommagé. Faites
attention lorsque vous installez l'appareil près d'une fenêtre.
ˎ
ˎ
Si cet appareil est utilisé dans un lieu froid, des lignes horizontales ou une image
résiduelle peuvent apparaître sur l' é cran LCD. Il ne s'agit pas d'une défectuosité.
Lorsque l'appareil devient chaud, l' é cran LCD redevient normal.
ˎ
ˎ
Si une photo ou une image fixe, par exemple une image divisée ou le code temporel
est affiché pendant un certain temps, une image peut rester superposée sur l' é cran
LCD comme une image fantôme.
ˎ
ˎ
L' é cran LCD de cet appareil est le produit d'une très haute technologie de précision,
mais une très faible proportion de pixels risquent de se « bloquer » et seront soit
toujours éteints (noirs) soit toujours éclairés (rouges, verts ou bleus), ou bien
clignoteront. De plus, compte tenu des caractéristiques physiques de l'affichage à
cristaux liquides, des pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément après
une très longue période d'utilisation. Ces phénomènes ne proviennent pas d'une
défectuosité.
Nettoyage
Nettoyage de l'écran LCD
La surface de l' é cran LCD a reçu un traitement spécial qui réduit la réflexion de la
lumière.
Comme un mauvais entretien peut réduire les performances de l' é cran LCD, veuillez
respecter les consignes suivantes :
Essuyez l' é cran LCD doucement avec un chiffon doux, par exemple un tissu de
ˎ
ˎ
nettoyage ou un tissu spécial pour lunettes.
ˎ
ˎ
Les tâches persistantes peuvent être enlevées avec un chiffon doux, comme un tissu
de nettoyage ou un tissu spécial pour lunettes légèrement mouillé d' e au.
ˎ
ˎ
N'utilisez jamais de solvant, comme l'alcool, le benzène ou le diluant, ni de
détergent acide, alcalin ou abrasif ou de tissu de nettoyage chimique qui risquent
d' e ndommager la surface de l' é cran LCD.
Nettoyage de la surface de cet appareil
ˎ
ˎ
Nettoyez la surface de cet appareil avec un chiffon doux légèrement imprégné d' e au,
puis essuyez la surface avec un chiffon sec.
N'utilisez pas les produits suivants car ils peuvent endommager la finition ou le
coffret.
ˋ
Les produits chimiques comme le diluant, le benzène, l'alcool, les tissus jetables,
les insectifuges, les écrans solaires ou les insecticides, etc.
ˋ
Ne touchez pas cet appareil avec ces produits sur la main.
ˋ
Ne laissez pas longtemps cet appareil au contact de caoutchouc ou de plastique.
À propos de l'étanchéité de cet appareil
Cet appareil est conçu pour être étanche à l'eau. Les dommages dus à une
mauvaise utilisation, à un usage abusif ou à un entretien inadapté ne sont pas
couverts par la garantie limitée.
ˎ
ˎ
N' e xposez pas cet appareil à de l' e au sous pression, comme l' e au du robinet.
ˎ
ˎ
N'utilisez pas cet appareil dans les sources d' e au chaude.
Utilisez cet appareil dans la plage de températures recommandée, de 0 °C à 40 °C
ˎ
ˎ
(32 °F à 104 °F).
Remarques avant d'utiliser cet appareil sous l'eau ou à proximité
de l'eau
ˎ
ˎ
Assurez-vous qu'aucune matière étrangère, comme du sable, des cheveux ou de
la saleté ne pénètre sous le couvercle de la multiprise. La moindre particule d'une
matière étrangère peut entraîner une infiltration d' e au dans l'appareil.
ˎ
ˎ
Assurez-vous que le joint torique
 et les surfaces de contact  ne sont pas éraflées
(Voir l'illustration ). La moindre éraflure peut entraîner une infiltration d' e au
dans l'appareil. Si le joint torique ou ses surfaces de contact devaient être éraflés,
consultez votre vendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony.
ˎ
ˎ
Si de la saleté ou du sable devait se déposer sur le joint torique ou sur ses surfaces de
contact, essuyez bien la zone avec un chiffon doux ne laissant pas de fibres.
N' o uvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la multiprise avec des mains humides
ˎ
ˎ
ou sableuse, ni près de l' e au. Du sable ou de l' e au pourrait pénétrer à l'intérieur.
Avant d' o uvrir le couvercle de la multiprise, effectuez les opérations mentionnées
dans « Nettoyage après avoir utilisé cet appareil sous l' e au ou à proximité de l' e au ».
ˎ
ˎ
Ouvrez le couvercle de la multiprise quand cet appareil est entièrement sec.
Vérifiez toujours si le couvercle de la multiprise est bien fermé.
ˎ
ˎ
Remarques sur l'utilisation de cet appareil sous l'eau ou à
proximité de l'eau
N' e xposez pas cet appareil à des chocs, comme lors d'un saut dans l' e au.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
N' o uvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la multiprise sous l' e au ou à proximité
de l' e au.
ˎ
ˎ
Cet appareil ne flotte pas dans l' e au. Utilisez le bracelet fourni avec cet appareil pour
l' e mpêcher de tomber au fond de l' e au.
Nettoyage après avoir utilisé cet appareil sous l'eau ou à
proximité de l'eau
ˎ
ˎ
Nettoyez toujours cet appareil à l' e au dans les 60 minutes qui suivent son utilisation
et n' o uvrez pas le couvercle de la multiprise tant que l'appareil n'a pas été entièrement
nettoyé. Du sable ou de l' e au peut pénétrer à l'intérieur de l'appareil de façon
imperceptible, réduisant son étanchéité.
Laissez cet appareil dans une cuvette remplie d' e au claire pendant environ 5 minutes.
ˎ
ˎ
Ensuite, secouez doucement cet appareil et appuyez sur chaque bouton sous l' e au
pour enlever le sel, le sable ou toute autre matière pris autour des boutons (Voir
l'illustration ).
ˎ
ˎ
Après l'avoir rincé, essuyez la moindre goutte d' e au avec un chiffon doux. Laissez cet
appareil complètement sécher à l' o mbre mais à un endroit bien ventilé. Ne le séchez
pas avec un sèche-cheveux car la chaleur risque de déformer le coffret et/ou de
dégrader sa performance d' é tanchéité.
ˎ
ˎ
Essuyez la moindre goutte d' e au ou la moindre poussière du couvercle de la
multiprise avec un chiffon sec et doux.
ˎ
ˎ
Des bulles peuvent apparaître lorsque cet appareil est mis sous l' e au. Il ne s'agit pas
d'une défectuosité.
Le coffret de cet appareil peut se décolorer si de l' é cran solaire ou de l'huile solaire
ˎ
ˎ
tombe dessus. Si de l' é cran solaire ou de l'huile solaire devait tomber sur cet appareil,
nettoyez-le rapidement.
ˎ
ˎ
Ne laissez pas d' e au salée à l'intérieur ou sur cet appareil. Le sel peut provoquer de la
corrosion ou de la décoloration, et réduire la performance d' é tanchéité.
Mise au rebut
ˎ
ˎ
Retirez la batterie avant de mettre cet appareil au rebut.
Retirer la batterie (Voir l'illustration )
La batterie intégrée est recyclable.
Avant de mettre cet appareil au rebut, retirez la batterie et portez-la à votre vendeur.
Remarques
Lorsque vous retirez la batterie, tenez compte de ceci.
ˎ
ˎ
Retirez les vis, etc. hors de portée des enfants en bas âge pour éviter toute
ingestion accidentelle.
ˎ
ˎ
Faites attention de ne pas vous blesser aux ongles ou aux doigts.
Information importante
Ne déposez les vis que lorsque vous mettez cet appareil au rebut. Nous refuserons
toute réparation ou tout échange si nous estimons que cet appareil a subi un
démontage non couvert par la garantie.
1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation) pour éteindre cet
appareil.
2 Débranchez les câbles raccordés.
3 Déposez les vis avec un tournevis à tête cruciforme. (4 vis)
4 Détachez le couvercle.
5 Tirez le crochet vers l'extérieur et déposez la batterie.
Batterie
Charge de cet appareil
ˎ
ˎ
Chargez cet appareil la première fois que vous l'utilisez.
Il est conseillé de charger cet appareil à une température ambiante de 10 °C à 30 °C
ˎ
ˎ
(50 °F à 86 °F) jusqu'à ce que le témoin CHG (Charge) s' é teigne. Cet appareil peut ne
pas se charger convenablement à des températures hors de cette plage.
ˎ
ˎ
Le témoin CHG (Charge) peut s' é clairer dans la situation suivante :
ˋ
La batterie est endommagée
Si cet appareil est trop froid, mettez-le à un endroit chaud.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Si cet appareil est trop chaud, mettez-le à un endroit froid.
Autonomie de la batterie
État de l'appareil
Afficheur
Autonomie
REC
Affichage instantané
Environ 240 minutes
Wi-Fi ON
Indication de l'heure
Environ 280 minutes
Wi-Fi OFF
Indication de l'heure
Environ 340 minutes
Remarques
Autonomies approximatives quand cet appareil est utilisé avec une batterie pleine,
ˎ
ˎ
Panel Brightness (Luminosité du panneau) réglé sur HI et une température
ambiante de 25 °C (77 °F).
Vérification de la charge de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît sur l' é cran LCD de cet appareil.
Élevé
Faible
Remarques
ˎ
ˎ
Il faut environ 30 secondes pour que l'indicateur de charge restante correct
apparaisse.
ˎ
ˎ
L'indicateur de charge restante peut ne pas afficher le niveau correct dans certaines
situations.
Utilisation efficace de la batterie
La performance de la batterie diminue à basse température ambiante. Dans les lieux
ˎ
ˎ
froids, l'autonomie de la batterie sera donc plus courte.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony RM-LVR1

  • Page 1 Lorsque [Airplane Mode] (Mode avion) est réglé sur [On] (activé), apparaît sur with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or When this unit is connected to a Sony Digital Still Camera QX series model or other ˎ ˎ...
  • Page 2 7 Icône REC  Sélectionnez le format de date. QX Sony o a otra cámara compatible, el modo de exposición de la cámara se ajustará (Réglages dénommée « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (ci-après dénommée Lea esto primero No quite los tornillos excepto para desechar esta unidad.