Download Print this page
Eizo ColorEdge CX271 Setup Manual
Eizo ColorEdge CX271 Setup Manual

Eizo ColorEdge CX271 Setup Manual

Calibration lcd monitor
Hide thumbs Also See for ColorEdge CX271:

Advertisement

Quick Links

Setup Guide Installationsanleitung Guide d'installation
1
1
2
2
Monitor
Monitor
Moniteur
显示器
PRECAUTIONS
Setup Guide
VORSICHTSMASSNAHMEN
Installationsanleitung
PRECAUTIONS
Guide d'installation
预防措施
设定指南
ColorNavigator Quick Reference
ColorNavigator-Kurzanleitung
Référence Rapide de ColorNavigator
ColorNavigator 快速参考
Adjustment Certi cate
EIZO
LCD
Utili ty
Justierungszerti kat
Disk
EIZO LCD
Certi cation du réglage
Utility Disk
调节认证
Power cord
DD200DL
Digital signal cable (DVI)
Netzkabel
Cordon d'alimentation
Digitales Signalkabel (DVI)
Câble de signal numérique (DVI)
电源线
数字信号线 (DVI)
PM200
MD-C93
Digital signal cable
EIZO USB cable
(Mini DisplayPort)
EIZO USB-Kabel
Digitales Signalkabel
Câble USB EIZO
(Mini DisplayPort)
EIZO USB 电缆
Câble de signal numérique
(Mini DisplayPort)
数字信号线
(Mini DisplayPort)
*1 Commercially available product. Use a product able to handle High Speed.
*2 By default, USB upstream port 2
*3 The USB cable is required for calibration. Be sure to connect the monitor and PC with the USB cable.
设定指南
2560 × 1440
DD200DL
Use one
of these
connectors.
Verwenden
Sie einen
dieser
Anschlüsse.
HDMI cable
HDMI-Kabel
Utilisez l'un
Câble HDMI
de ces
HDMI 电缆
connecteurs.
*1
使用其中某
个连接器。
PM200
*2
MD-C93
*3
im Handel erhältliches Produkt. Verwenden Sie ein High Speed-fähiges Produkt.
produit disponible dans le commerce. Utilisez un produit capable de gérer High Speed.
可购买商品。 使用能处理 High Speed 的产品。
is disabled. Use port 1
. To change the settings, see "3-8. Switching USB Port
Automatically" in the Monitor User's Manual.
In der Standardeinstellung ist der USB-Ausgang 2
deaktiviert. Verwenden Sie den Ausgang 1 . Um die Einstellungen zu ändern,
siehe „3-8. Automatisches Umschalten des USB-Anschlusses" im Benutzerhandbuch des Monitors.
Par défaut, le port USB amont 2
est désactivé. Utilisez le port 1
. Pour changer les paramètres, voir «3-8. Passage au
Port USB automatiquement » dans le Manuel d'utilisation du moniteur.
默认禁用上游 USB 端口 2 。 请使用端口 1 。 要更改设置, 请参照显示器用户手册中的 "3-8. 自动切换 USB 端口" 。
Das USB-Kabel ist für die Kalibrierung erforderlich. Verbinden Sie Monitor und PC mit dem USB-Kabel.
Le câble USB est nécessaire pour le calibrage. Veillez à raccorder le moniteur et le PC avec le câble USB.
进行校准时需要 USB 电缆。 请务必使用 USB 电缆连接。
Important : Please read PRECAUTIONS, this Setup Guide and the User's Manual stored on the CD-ROM carefully to familiarize yourself
with safe and e ective usage. Please retain this guide for future reference.
Wichtig
: Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, diese Installationsanleitung und das Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM) aufmerksam durch,
um sich mit der sicheren und e zienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Important : Veuillez lire attentivement les PRECAUTIONS, ce Guide d'installation ainsi que le Manuel d'utilisation inclus sur le CD-ROM, a n de
vous familiariser avec ce produit et de l'utiliser e cacement et en toute sécurité. Veuillez conserver ce guide pour référence ultérieure.
:
重要事项
请仔细阅读储存在光盘上的用户手册、 本设定指南和预防措施, 掌握如何安全、 有效地使用本产品。 请保留本指南, 以便今后参考。
3
3
DVI
DVI
HDMI
HDMI
Mini DisplayPort
Mini DisplayPort
Thunderbolt
Thunderbolt
USB
USB
4
4
1
2
Turn on the monitor, and then the PC.
When turning on the power for the rst time after purchase, please switch input signals in
accordance with your ports. Every time you press the
at the bottom of the
screen, input signals are changed.
In order to maximize the monitor life and to minimize luminance deterioration as well as
power consumption, proceed the following:
• Use the power saving function of the computer.
• Turn the power to the monitor off when not in use.
Schalten Sie den Monitor und dann den Computer ein.
Beim erstmaligen Einschalten nach dem Kauf müssen die Eingangssignale Ihren
Anschlüssen entsprechend geschaltet werden. Jedes Betätigen der
Bildschirmbereich verändert das Eingangssignal.
Um die Lebensdauer des Monitors zu verlängern und um einem Nachlassen der
Bildschirmluminanz vorzubeugen, sowie aus Gründen der Energieersparnis, beachten Sie
beim Betrieb folgende Hinweise:
• Verwenden Sie die Energiesparfunktion des Computers.
• Schalten Sie die Stromversorgung des Monitors aus, wenn dieser nicht in Gebrauch ist.
Mettez le moniteur sous tension, et ensuite le PC.
Lors de la première mise sous tension après l'achat, commutez les signaux d'entrée selon
vos ports. À chaque fois que vous appuyez sur la
en bas de l'écran, les signaux
sont modi és.
Pour maximaliser la durée de vie du moniteur, minimiser la dégradation de la luminance et
la consommation d'électricité, suivez les consignes suivantes:
• Utilisez la fonction d'économie d'énergie de l'ordinateur.
• Mettez le moniteur hors tension lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
依次打开显示器和个人计算机。
购买后首次打开电源时, 请根据端口切换输入信号。 每次按动 屏幕底部的
输入信号都会变化。
为了使视屏得以经久使用、 并抑制亮度的劣化以及电力的消费, 请进行下列操作。
• 启用电脑的省电功能。
• 不用时请关闭视屏的电源。
The EIZO LCD Utility Disk contains detailed information.
EI ZO
LC D
Ut ili ty
Di sk
Die EIZO LCD Utility Disk enthält detaillierte Informationen.
Le « EIZO LCD Utility Disk » contient des informations détaillées.
EIZO LCD Utility Disk 中包含详细信息。
Copyright© 2013 EIZO Corporation All rights reserved.
im unteren
时,

Advertisement

loading

Summary of Contents for Eizo ColorEdge CX271

  • Page 1 *3 The USB cable is required for calibration. Be sure to connect the monitor and PC with the USB cable. Le « EIZO LCD Utility Disk » contient des informations détaillées. Das USB-Kabel ist für die Kalibrierung erforderlich. Verbinden Sie Monitor und PC mit dem USB-Kabel.
  • Page 2 Problème de non-affichage d’images If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local EIZO representative. Si aucune image ne s’affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre représentant local EIZO.

This manual is also suitable for:

Coloredge cg277