FXA YT4370 Instruction Manual

FXA YT4370 Instruction Manual

Electric chainsaw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FXA YT4370
Instruction manual of electric chainsaw
Sähkökäyttöisen moottorisahan käyttöohjeet
Bruksanvisning för elektrisk motorsåg
Bruksanvisning for elektrisk motorsag
Руководство пользователя электрической
цепной пилы
Elektrilise mootorsae kasutusjuhend
Elektriskā ķēdes zāģa lietošanas rokasgrāmata
GB
pg 6-16
FI
pg 17-26
SE
pg 27-36
NO
pg 37-46
RU
pg 47-58
EE
pg 59-68
LV
pg 69-78

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT4370 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FXA YT4370

  • Page 1 FXA YT4370 Instruction manual of electric chainsaw pg 6-16 Sähkökäyttöisen moottorisahan käyttöohjeet pg 17-26 Bruksanvisning för elektrisk motorsåg pg 27-36 Bruksanvisning for elektrisk motorsag pg 37-46 Руководство пользователя электрической цепной пилы pg 47-58 Elektrilise mootorsae kasutusjuhend pg 59-68 Elektriskā ķēdes zāģa lietošanas rokasgrāmata...
  • Page 4 (G2)
  • Page 5 (I&J)
  • Page 6 ELECTRICAL INFORMATION CONNECTION OF THE MAINS PLUG Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: Brown: Live (L) Blue: Neutral (N) THIS PRODUCT IS DOUBLE INSULATED AND THEREFORE DOES NOT REQUIRE A CONNECTION TO EARTH.
  • Page 7 Introduction If in doubt consult your local waste authority for information regarding available recycling and / or Thankyou for purchasing this product which has disposal options. passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it Safety instructions reaches you in perfect condition.
  • Page 8 The safety instructions, safety guidance and Never carry the chainsaw while it is still switched on, recommendations contained in this manual have been still connected to the mains supply or with your finger provided for your safety. The supplier will not be held on the trigger.
  • Page 9: General Safety Rules

    Check the sharpness of the spiked bumper and A moment of inattention while operating power sharpen if required. tools may result in serious personal injury. Check the level of the chain oil in the reservoir and b) Use safety equipment. Always wear eye replenish if required with a good quality chain oil.
  • Page 10 Keep cutting tools sharp and clean. Properly Do not let children play with empty plastic bags due to maintained cutting tools with sharp cutting edges the risk of suffocation. are less likely to bind and are easier to control. Assembly Instructions. (Fig 2 to 5) g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., warning! Always ensure that the chainsaw is in accordance with these instructions and in the...
  • Page 11 Checking The Lubrication System Nose Guard To check that the lubrication system is working, run the One of the most common causes of injury from a chainsaw while holding the guide bar above some chainsaw is caused by ‘kickback’. Kickback is caused paper.
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance The following maintenance guide must be followed in order to keep the chain saw in a safe working condition. Maintenance Frequency Maintenance Requirement When new. ‘Run in’ the cutting chain, Run for 2-3 minutes then check and adjust the cutting chain tension. Fill the oil reservoir. Before each use.
  • Page 13: Important Notice

    7. Foot and ankle protection Basic Logging or Crosscutting Chainsaw boots to EN 345-2. The first time user should practice logging using a saw Bearing a shield depicting a chainsaw to show horse or similar device which is stable and securely compliance with EN 381-3 should be worn.
  • Page 14 Felling Saplings concentrate on the basic 60° to 70° face cut with a flat bottom. Saplings and taller slender trees are very flexible and are prone to catching the cutting chain which could The back cut is made behind the wedge cut whip the sapling towards you and could pull you off approximately 1 to 2 inches above the notch made by balance.
  • Page 15 Symbols The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Waste electrical products should not be Double insulated for additional disposed of with household waste. protection. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Page 16: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 17 Johdanto Jos et ole varma, pyydä neuvoja paikalliselta jäteviranomaiselta käytössä olevista kierrätys- ja / tai Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on käynyt läpi hävitysvaihtoehdoista. laajan laadunvarmistuskäsittelymme. Tuotetta on käsitelty erittäin varovaisesti, jotta varmistettaisiin sen Turvallisuusohjeet saapuminen sinulle täydellisessä kunnossa. Moottorisahan (työkalu) käyttöön liittyy aina onnettomuusvaara.
  • Page 18 Tämän käyttöoppaan turvaohjeet ja suositukset on Ennen jokaista käyttökertaa varmista, että ketjujarru laadittu sinun turvallisuudeksesi. Myyjä ei ole vastuussa toimii kunnolla (ketjun pitäisi pysähtyä välittömästi, kun vammoista, joita voi aiheutua käyttäjälle, kolmansille ketjujarrua käytetään). osapuolille tai omaisuudelle seurauksena tämän Älä käytä moottorisahaa, jos ketjujarru ei toimi käyttöoppaan turvaohjeiden ja suositusten kunnolla.
  • Page 19 Yleiset Turvallisuussäännöt b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja. Turvavarustus kuten hengityssuojain, VAROITUS! Lue kaikki ohjeet liukumattomat turvajalkineet, suojakypärä tai Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi kuulosuojain käytettynä asianmukaisissa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan olosuhteissa vähentää henkilövammoja. vamman. Käsite ”sähkötyökalu” kaikissa alla c) Vältä...
  • Page 20 5) Huolto Pidä terälevyä pystyssä, aseta teräketju terälevyn kärjen päälle ja varmista, että teräketjun hampaat a) Jätä työkalun huolto pätevälle korjaajalle, joka osoittavat oikeaan suuntaan ja teräketju on oikein käyttää ainoastaan täsmälleen samanlaisia terälevyn urassa (kuva 4) (4.1). Pitämällä teräketjua varaosia.
  • Page 21: Teräketjun Teroittaminen

    Yhdistäminen sähköverkkoon (kuva 8) Varoitus! Varmista aina, että moottorisaha on irrotettu sähköverkosta ennen kunnossapitotoimenpiteiden, Käynnistäminen ja sammuttaminen puhdistamisen, teräketjun teroittamisen, teräketjun Poista ketjusuojus. Yhdistä virtajohto sopivaan vaihtamisen tai muun säädön suorittamista. virtalähteeseen vikavirtasuojakytkimen (vvsk) kautta. Aseta teräketjun vipu vapautettuun asentoon vetämällä käsisuojuksen kohti etukahvaa (kuva 8) (8.1).
  • Page 22 Kunnossapito Seuraavia huolto-ohjeita on noudatettava, jotta moottorisaha pysyy hyvässä toimintakunnossa. Kunnossapitoväli Kunnossapitovaatimus Kun uusi. "Esikäytä" teräketjua, käytä 2–3 minuuttia ja tarkasta sen jälkeen teräketjun kireys. Lisää öljyä säiliöön. Ennen jokaista käyttökertaa Tarkasta teräketjun kireys ja terävyys. Tarkasta terälevyn kiinnitysmuttereiden kireys. Tarkasta teräketjuöljyn taso säiliössä. Tarkasta, että...
  • Page 23: Tärkeä Huomautus

    7. Jalkojen ja nilkkojen suojausn Pölkkyjen peruskatkaisu tai pilkkominen Moottorisahan käyttäjien jalkineet EN 345-2 - Ensimmäistä kertaa käyttävän pitäisi harjoitella standardin mukaisesti. sahapukin tai vastaavan alustan päällä, joka on vakaa Turvajalkineet, joissa suojaus EN 381-3 - ja tukee pölkkyä. Kuva A. Valitse sopivan kokoinen standardin mukaisesti tulisi käyttää.
  • Page 24 Taimien kaataminen sahaamiseen on monia eri tapoja. Kokemattomien sahaajien kannattaa keskittyä 60° - 70° sahaukseen Taimet ja pitkät, hoikat puut ovat joustavia ja alttiimpia litteällä pohjalla. teräketjun juuttumiselle, mikä voi aiheuttaa taimenen sinkoutumisen itseäsi kohti ja voit menettää Sahaa kiilan vastapuolelta noin 1 - 2 tuumaa tasapainosi.
  • Page 25 Symbolit Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne merkitsevät tärkeää tietoa tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita ne Kaksoiseristetty lisäsuojan takia. kierrätystä varten keräyspisteeseen. Pyydä kierrätysohjeita paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Vastaa voimassa olevia turvallisuusstandardeja. Lue käyttöohje.
  • Page 26 YMPÄRISTÖNSUOJELU Tietoja (yksityisten kotitalouksien) käytetyn sähkö- ja elektroniikkalaitteiston (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) ympäristöllisesti vastuullisesta hävittämisestä. Tämä symboli tuotteissa ja tai sen mukana tulevissa asiakirjoissa osoittaa, että käytettyjä ja loppuun kuluneita sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Asianmukaista hävitystä, käsittelyä, uudelleenkäyttöä...
  • Page 27 Inledning Säkerhetsanvisningar Tack för att du köper denna produkt som har Att använda motorsågen (verktyget) innebär alltid en genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess. risk för olyckor, observera därför gällande Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den olycksförebyggande anvisningar. levereras i felfritt skick. Verktyget har konstruerats med den senaste tekniken Säkerheten framför allt och i enlighet med de erkända tekniska...
  • Page 28 Utbildning Använd aldrig motorsågen om kedjebromsen inte fungerar korrekt. Det rekommenderas starkt att användaren söker någon form av grundläggande praktisk utbilding för säker Använd inte motorsågen ovanför axelhöjd. användning av motorsågar. Din lokala hälso- och säkerhetsmyndighet kommer att lämna uppgifter om Håll alltid en stabil kroppsposition med båda fötterna utbildningar och utbildningsanordnare.
  • Page 29: Allmänna Säkerhetsregler

    Allmänna säkerhetsregler kontakten. Att bära elverktyget med fingret på strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan VARNING! Läs alla instruktioner. strömbrytaren är på ökar också skaderisken. Om instruktionerna nedan inte följs kan det resultera i d) Avlägsna skiftnycklar och inställningsverktyg innan elchocker, bränder och/eller allvarliga skador.
  • Page 30 5) Service Håll svärdet vertikalt, placera sågkedjan över nosen på svärdet och säkerställ att sågkedjans tänder är vända a) Se till att elverktyget servas av en kvalificerad åt rätt håll, samt att skärkedjan ligger rätt i spåret på reparatör som använder identiska reservdelar. Detta svärdet (bild 4) (4.1).
  • Page 31: Vässa Sågkedjan

    Anslutning till elnätet. (Bild 8) trä så måste sågkedjan vässas. Varning! Se alltid till att motorsågen är bortkopplad Start och stopp från elnätet innan du utför underhåll, rengöring, Ta bort kedjeskyddet. Anslut strömkabeln till ett vässning av sågkedjan, rengöring av kedjeutbytet eller lämpligt eluttag via en jordfelsbrytare (RCD).
  • Page 32 Underhåll Följande underhållsguide måste följas för att hålla motorsågen i ett säkert skick. Underhållsfrekvens Underhållskrav När ny. "Kör in" sågkedjan. Låt den köra i 2-3 minuter och kontrollera och justera sedan sågkedjans sträckning. Fyll på oljebehållaren. Före varje användning. Kontrollera sågkedjans sträckning och skärpa. Kontrollera att säkerhetsmuttrarna på...
  • Page 33: Viktigt Meddelande

    7. Fot- och ankelskydd Grundläggande skogsavverkning eller Kängor för motorsåg som uppfyller EN 345-2. kapning Med en sköld som avbildar en motorsåg som visar Första gången bör användaren träna på att de uppfyller EN 381-3 bör användas. För skogsavverkning med hjälp av en sågbock eller användare som arbetar på...
  • Page 34 Avverka plantor koncentrera sig på ett grundläggande 60 ° till 70 ° främre snitt med en platt botten. Plantor och höga, smala träd är mycket flexibla och kan fånga sågkedjan som piskar trädet mot dig och Det bakre snittet görs bakom kilen, cirka 1-2 tum eventuellt får dig ur balans.
  • Page 35: Elektriska Data

    Symboler Typskylten på ditt verktyg kanske visar symboler. Dessa symboler visar viktig information om produkten eller användarinstruktioner. Förbrukade elektriska produkter får inte kasseras tillsammans med Dubbelisolerad för extra skydd. hushållsavfall. Återvinn på en återvinningsstation. Kontrollera med din kommun eller återförsäljare för information om återvinning.
  • Page 36 MILJÖSKYDD Information (för privathushåll) om miljösäkert bortskaffande av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) Denna symbol på produkter eller medföljande dokument innebär att använd och konsumerad elektrisk och elektronisk utrustning inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. För korrekt bortskaffande, behandling, återställning och återvinning ska du lämna dessa produkter på...
  • Page 37 Innledning avhending. Takk for at du kjøpte dette produktet som har bestått Sikkerhetsanvisninger vår omfattende prosess I kvalitetssikring. Et hvert Bruk av motorsag (verktøyet) innebærer alltid en risiko hensyn har blitt tatt for å forsikre deg at det kommer i for at det kan skje uhell, så...
  • Page 38 Opplæring Ha alltid en stabil og behagelig kroppsstilling, med begge føttene godt plantet på bakken. Det anbefales sterkt at brukeren får en form for grunnleggende formell praktisk opplæring i sikker bruk Se til at tømmeret som kappes er fritt for av motorsag før denne motorsagen brukes.
  • Page 39: Generelle Sikkerhetsregler

    Generelle sikkerhetsregler c) Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at bryteren er i off-posisjon før tikobling. Å bære ADVARSEL! Les alle instruksjonene. elektroverktøy med fingeren på bryteren eller å Mangel på å følge alle instruksjonene listet opp koble til elektroverktøy med bryteren på, forårsaker nedenfor kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller ulykker.
  • Page 40 5) Service Hold sverdet vertikalt og plasser kjedet over spissen på sverdet. Se til at kjedetennene er riktig vei og at kjedet a) La kvalifisert personell utføre service på ditt sitter riktig i sporet i sverdet (bilde 4) (4.1). Hold elektroverktøy, bruk bare identiske utskiftbare deler.
  • Page 41: Slipe Kjedet

    Tilkobling til strømnettet. (Bilde 8) Advarsel! Pass alltid på at motorsagen er koblet fra strømnettet før det utføres vedlikehold, renhold, sliping Start og stopp av sagkjedet, bytte av kjedet eller justeringer. Fjerne kjedebeskyttelsen. Koble ledningen til en egnet strømforsyning via en jordfeilbryter. Still kjedebremsen til fri stilling ved å...
  • Page 42 Vedlikehold Følgende vedlikeholdsveiledning må følges for å holde motorsagen i forsvarlig stand. Vedlikeholdsfrekvens Vedlikeholdskrav Når sagen er ny. «Kjør inn» kjedet; kjør det i 2-3 minutter og kontroller og juster deretter kjedestrammingen. Fyll på olje. Før hver bruk. Kontroller kjedespenningen og -skarpheten. Kontroller strammingen på sverdfestemutterne.
  • Page 43 7. Fot- og ankelbeskyttelse Grunnleggende hogst eller krysskutting Motorsagstøvler i henhold til EN 345-2. Første gang bør brukeren øve seg på å kappe ved hjelp Bruk et vern som viser en motorsag (viser samsvar av en sagkrakk eller en lignende innretning som står med EN 381-3).
  • Page 44 Felle ungtrær Kuttet bak gjøres bak styreskjæret, omtrent 2,5-5 centimeter over hakket laget av styreskjæret (bilde H). Ungtrær og høyere slanke trær er svært fleksible og er Se til at kuttet er parallelt med hakket. Gjør kuttet raskt tilbøyelige til å hekte kjeden. Dette kan piske treet mot og jevnt mens du ser på...
  • Page 45: Elektriske Data

    Symboler Graderingsplaten på produktet ditt kan inneholde symboler. Disse representerer viktig informasjon om produktet eller instruksjoner om bruk. Elektriske produkter skal ikke avhendes sammen med husholdningsavfallet. Dobbeltisolert for ekstra beskyttelse. Resirkuler der det er mulig. Forhør deg med lokale myndigheter eller forhandleren vedrørende resirkulering.
  • Page 46 MILJØVERN Informasjon for (private husholdninger) for miljømessig forsvarlig avhending av Avfall Elektrisk og Elektronisk Utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment) (WEEE) Dette symbolet produkter og/eller medfølgende dokumenter angir at brukt og utbrukt elektrisk og elektronisk utstyr ikke må kastes i husholdningsavfallet. For korrekt avhending, behandling, gjenbruk og resirkulering, vær vennlig å...
  • Page 47 ВВЕДЕНИЕ продукт нельзя утилизировать вместе с бытовыми Благодарим за приобретение данного изделия, отходами. Во имя сохранения природных ресурсов прошедшего наш тщательный контроль качества. и снижения вредного воздействия на окружающую Мы позаботились о том, чтобы оно пришло к вам в среду данное изделие следует перерабатывать отличном...
  • Page 48 Специальные инструкции по технике лестнице или стремянке. безопасности При работе с устройством на высоте используйте Данная цепная пила предназначена для подходящую устойчивую платформу или выполнения следующих операций и не при каких строительные вышки-туры с перилами и обстоятельствах не должна использоваться для отбойными...
  • Page 49: Личная Безопасность

    Никогда не пытайтесь совершенствовать цепную СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ пилу каким-либо способом. Это крайне опасно и 1. РАБОЧАЯ ЗОНА может привести к серьезным травмам и аннулированию гарантии. А. Рабочая зона должна быть чистой и хорошо освещенной. Захламленная и темная рабочая Устройство предназначено только для резки зона...
  • Page 50 Д. Электроинструмент требует ухода. Проверяйте Б. Используйте защитные средства. Всегда его на наличие несовпадения или одевайте защитные очки. Средства защиты, такие как пылевая маска, нескользящие недостаточного крепления движущихся частей, ботинки, каска, защита для ушей, в поломки деталей или прочих условий, которые соответствующих...
  • Page 51 Распаковка Если цепь натянута слишком туго, шина начинает чрезмерно изнашиваться, и режущая цепь может Внимание! Комплект включает в себя острые порваться и нанести травмы. предметы. Соблюдайте осторожность во время распаковки. Извлеките из упаковки устройство и Заполнение резервуара для масла (Рис. 7) прилагаемые...
  • Page 52 Проверка выключателя тормоза цепи Предупреждение! Не используйте пилу, если тормоз цепи не работает. Запустите пилу и отпустите курок запуска. Тормоз цепи должен немедленно остановить цепь. Двигатель начнет медленно останавливаться. Проверка рычага тормоза цепи Предупреждение! Не используйте пилу, если тормоз цепи не работает. Запустите...
  • Page 53 Обслуживание Чтобы сохранить цепь в безопасном рабочем состоянии, следуйте приведенным ниже рекомендациям по техническому обслуживанию. Периодичность обслуживания Требование к техническому обслуживанию Когда пила новая. Совершите прогон пильной цепи, дайте пиле поработать 2-3 минуты, затем проверьте и отрегулируйте натяжение цепи. Заполните резервуар для масла. Перед...
  • Page 54 6. Защита ног Рабочая зона Брюки оператора цепной пилы стандарта EN Перед любыми операциями с цепной пилой 381-5. очистите рабочую зону от всех предметов, Полная защита ног рекомендуется для которые могут помешать безопасной эксплуатации непрофессиональных пользователей цепных пилы. При валке деревьев необходимо учитывать пил.
  • Page 55 Срезание веток с поваленного дерева обзору рабочей зоны. Начинайте удалять ветки с основания ствола и Проверьте силу и направление ветра, чтобы сохраняйте удобное устойчивое положение, обе узнать, может ли он повлиять на направление ноги должны твердо стоять на земле. Ствол падения...
  • Page 56: Технические Характеристики

    Предупреждение! Если клиновый вруб выполнен недостаточно глубоко, при заднем распиле режущая цепь может быть защемлена под весом дерева. Чтобы предотвратить защемление, в задний пропил за режущей цепью можно вбить пластиковый клин или клин из твердой древесины. Если установлены клинья, будьте осторожны, чтобы...
  • Page 57 Символы Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Ненужные электротехнические изделия не должны утилизироваться Двойная изоляция для вместе с бытовым мусором. дополнительной защиты Сдавайте их на переработку там, где это доступно. Получите информацию по...
  • Page 58: Защита Окружающей Среды

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Информация (для владельцев частных домов) об экологически ответственной утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) Данный символ на изделиях или сопроводительных документах свидетельствует о том, что использованное электрическое и электронное оборудование или таковое с истекшим сроком службы нельзя утилизировать с бытовыми отходами. Для надлежащей утилизации, обработки, восстановления...
  • Page 59 Sissejuhatus Konkreetsed ohutusjuhised Täname, et ostsite FXA elektrilise mootorsae. Toode Mootorsaag on mõeldud järgnevate tegevuste joaks on läbinud põhjaliku kvaliteedikontrolli ning oleme ning seda ei tohi mistahes juhul kasutada muudel teinud kõik endast oleneva, et toode jõuaks teieni eesmärkidel. ideaalses seisukorras.
  • Page 60: Üldised Ohutusnõuded

    Ärge kunagi töötage mootorsaega üksinda. Veenduge, Ärge kunagi ületage kasutusjuhendis toodud et läheduses oleks alati mõni kaastöötaja, kes jälgiks maksimaalset lõikevõimsust. ohutust ning oleks valmis õnnetuse korral abi andma. Enne vooluvõrku ühendamist Ärge pingutage üle või kasutage mootorsaagi Kontrollige, et voolukaabel ei oleks teravate objektide kohmakas asendis.
  • Page 61 d) Ärge kasutage toitekaablit valesti. Ärge kasutage 4) Elektritööriista kasutamine ja hooldamine toitekaablit elektritööriista kandmiseks, a) Elektritööriistaga töötamisel ei tohi kasutada jõudu. tõmbamiseks ega vooluvõrgust lahti Kasutage tööks sobivat elektritööriista. Tööle ühendamiseks. Vältige toitekaabli kontakti vastav elektritööriist teeb oma töö paremini ja kuumaallikate, õli, teravate servade ja liikuvate ohutumalt kiirusel, milleks see tööriist on ette osadega.
  • Page 62 Osad ja juhikud (Joonis 1) pinge nõel paigutub korrektselt juhikul olevasse avasse (pilt 5) (5.3). Asetage ketiratta kate tagasi enda kohale ja kinnitage juhiku kinnitusmutriga (pilt 2) (2.2). Mootorsaag. Lõikekett. Lõikeketi pingutamine (pilt 6) Lõikekett on korrektselt pingutatud, kui seda saab Juhik.
  • Page 63 Lõikeketi piduri Sisse/Välja lüliti kontrollimine Ettevaatust! Mootorsaagi ei tohi kasutada töötava ketipidurita. Käivitage mootorsaag, vabastage päästik, ketipidur peaks keti viivitamatult peatama. Mootor peatub aeglaselt. Lõikeketi hoova töökorra kontrollimine Ettevaatust! Mootorsaagi ei tohi kasutada töötava ketipidurita. Käivitage mootorsaag, lükake käekaitset ettepoole (pilt 8) (8.2), ketipidur peaks keti viivitamatult peatama.
  • Page 64 Hooldus Mootorsae ohutus kasutuskorras hoidmiseks tuleb järgida järgnevaid hooldusjuhiseid. Hoolduse sagedus Vajadus hoolduseks Uuena. Lõikeketi "sisse töötamine" - laske sael 2-3 minutit töötada ning reguleerige seejärel keti pinget. Täitke õlipaak. Enne iga kasutuskorda. Kontrollige lõikeketi pingutust ja teravust. Kontrollige juhiku kinnitusmutrite pingutust.
  • Page 65 7. Jala ja pahkluu kaitse Lihtne metsalangetus või järkamine EN 345-2 standardile vastavad mootorsae kasutaja Esmakordne kasutaja peaks metsa langetamist saapad. harjutama saagimispukil või sarnasel palki kindlalt Kanda tuleks kilbiga, millel on mootorsae kujutis, toetaval seadmel. Pilt A. Valige sobiva suurusega palk näitamaks vastavust standardiga EN 381-3.
  • Page 66 Võsa langetamine lihtsaimale 60° kuni 70° lameda alaosaga eesmisele lõikele. Võsa ja pikemad peened puud on väga paindlikud ja võivad lihtsasti lõikeketti kinni jäädes võsa teie poole Tagumine lõige sooritatakse eesmise lõike tagant, tõmmata ning teid tasakaalust välja viia. Võsa tuleb ligikaudu 2,5 - 5 cm kiilust jäänud sälgust kõrgemalt.
  • Page 67 Sümbolid Teie tööriista andmesildil võib leiduda sümboleid. Need kujutavad olulist teavet toote või selle kasutamise kohta. Elektritoodete jäätmetest ei tohi vabaneda olmejäätmete seas. Vastava Täiendavaks kaitseks topeltisoleeritud. võimaluse olemasolul taastöödelge. Taastöötlemise kohta saate teavet enda kohalikelt ametnikelt või jaemüüjalt. Vastab asjakohastele ohutust puudutavatele standarditele.
  • Page 68 KESKKONNAKAITSE Teave (seadme koduses majapidamises kasutajatele) elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete keskkonnasäästlikuks kasutusest kõrvaldamiseks (WEEE) Kui toodetel ja/või kaasasolevatel dokumentidel on see sümbol, siis ei tohi kasutuskõlbmatuks muutunud elektri- ja elektroonikaseadmeid ladustada olmeprügi hulka. Toote nõuetekohaseks kasutusest kõrvaldamiseks, töötlemiseks, taastamiseks ja taaskasutamiseks viige toode vastavasse jäätmekogumispunkti.
  • Page 69 Ievads Drošības instrukcija Paldies, ka iegādājāties šo produktu, kas ir izgājis Elektriskā ķēdes zāģa (griezējinstrumenta) lietošanas mūsu daudzpusīgo kvalitātes apliecinājuma procesu. laikā vienmēr pastāv nelaimes gadījumu risks, tādēļ Mēs parūpējāmies, lai nodrošinātu to, ka saņemat lūdzam ievērot attiecīgos negadījumu novēršanas pļaujmašīnu ideālā...
  • Page 70 Piegādātājs nav atbildīgs par operatoram vai trešai Nekad nevelciet ķēdes zāģi aiz strāvas vada. personai radītajiem savainojumiem un īpašuma Pirms katras lietošanas reizes vienmēr pārbaudiet, vai bojājumiem sakarā ar šajā rokasgrāmatā norādītās ķēdes bremze darbojas pareizi (ieslēdzot ķēdes bremzi, drošības instrukcijas, drošības norādījumu un ieteikumu tai ir nekavējoties jāapstājas).
  • Page 71: Elektriskā Drošība

    Pārbaudiet ķēdes eļļas līmeni tvertnē un, ja 3) Personīgā drošība nepieciešams, papildiniet ar labas kvalitātes ķēdes a) Lietojot elektroinstrumentu, esiet piesardzīgi, eļļu. kontrolējiet savu rīcību un pieņemiet saprātīgus Pārbaudiet, vai pareizi darbojas paliekošās strāvas lēmumus. Neizmantojiet elektroinstrumentu, ja esat kontrolierīce (RCM ierīce). piekusuši vai narkotiku, alkohola vai medikamentu iedarbībā.
  • Page 72 d) Glabājiet tukšgaitas darbarīkus drošā attālumā no Izpakošana bērniem un neļaujiet personām, kuras nepārzina šo Uzmanību! Šis iepakojums satur asus priekšmetus. elektroinstrumentu vai šīs instrukcijas, to darbināt. Rīkojieties piesardzīgi, izpakojot produktu! Izņemiet no Elektroinstrumenti neinstruētu personu rokās ir iepakojuma iekārtu kopā ar komplektācijā iekļautajiem bīstami.
  • Page 73 Neļaujiet skaidām vai koksnes gružiem nonākt eļļas darboties 2 līdz 3 minūtes; šajā laikā pārbaudiet, vai tvertnē, jo tie nosprostos eļļošanas sistēmu. griezējķēde tiek pareizi ieeļļota. Kad "iemēģināšana" ir pabeigta, pārbaudiet griezējķēdes spriegojumu un, ja Piezīme! Parastos ekspluatācijas apstākļos pilna eļļas nepieciešams, vēlreiz nospriegojiet.
  • Page 74 Apkope Lai uzturētu ķēdes zāģi drošā darba stāvoklī, ievērojiet sekojošos apkopes norādījumus. Apkopes biežums Apkopes prasības Kad zāģis ir jauns. "Iemēģiniet" griezējķēdi, darbinot 2-3 minūtes, pēc tam pārbaudiet un noregulējiet griezējķēdes spriegojumu. Uzpildiet eļļas tvertni. Pirms katras lietošanas reizes. Pārbaudiet griezējķēdes spriegojumu un asumu. Pārbaudiet, vai ir pietiekami stingri pieskrūvēti sliedes uzgriežņi.
  • Page 75 7. Pēdu un potītes aizsardzībai lietojami steķiem vai tamlīdzīgas iekārtas, kas ir stabila un droši atbalsta baļķi. A att. Izvēlieties sev piemērota izmēra šādi aizsardzības līdzekļi: baļķi EN 345-2 standartam atbilstoši aizsargzābaki darbam ar ķēdes zāģi. un novietojiet uz zāģēšanas steķiem. Pārbaudiet, vai Jālieto zābaki ar iestrādātu aizsargu, lai atbilstu baļķa gali ir pietiekami pārkārušies pāri steķiem, lai EN 381-3 standartam.
  • Page 76 Vispārīga koku gāšana ko izveidojis ķīļveida iegriezums, H att. Pārliecinieties, vai zāģēšana tiek veikta paralēli iecirtumam. Zāģējiet Šī rokasgrāmata ietver tikai pamata koku gāšanas ātri un vienmērīgi, vienlaikus skatoties uz zāģēšanu un paņēmienus. Sarežģītāku koku gāšanas paņēmienu koku. Nezāģējiet visu ceļu caur koku. Jums ir jāatstāj apgūšanai lietotājam ir jāiziet oficiālas praktiskas apmēram 1/2 no koka diametra starp aizmugurējo apmācības.
  • Page 77 Apzīmējumi Uz griezējinstrumenta datu plāksnītes var būt norādīti apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par izstrādājumu vai tā lietošanas instrukciju. Elektrisko izstrādājumu atkritumus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves Dubulta izolācija papildus aizsardzībai. atkritumiem. Lūdzu, nogādājiet tos uz otrreizējo pārstrādi, kur vien tas ir iespējams.
  • Page 78: Vides Aizsardzība

    VIDES AIZSARDZĪBA Informācija par (privāto mājsaimniecību) videi nekaitīgu Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) utilizāciju Šis simbols uz produktiem un/vai saistītajiem dokumentiem norāda, ka nolietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai pareizi utilizētu, apstrādātu, atjaunotu un otrreizēji pārstrādātu, nogādājiet šos produktus piemērotos savākšanas centros, kur tos pieņem bez maksas.
  • Page 80 PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ FXA YT4370 WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD ER PRODUSERT I HHT FøLGENDE STANDARDER IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ...

Table of Contents