Download Print this page
Sony SMU-WM100 Operating Instructions

Sony SMU-WM100 Operating Instructions

Optical usb wireless mouse

Advertisement

Quick Links

4-105-095-11(1)
On copyright
– Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
– Mac OS is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the
Optical USB Wireless Mouse
U.S. and other countries.
– All other names of company and products are trademarks or
registered trademarks of their respective owners. ™ and ® marks are
Operating Instructions
omitted in this manual.
– Copyright laws prohibit reproducing the software supplied with this
Mode d'emploi
mouse or the manual accompanying it in whole or in part, or renting
Manual de instrucciones
the software without the permission of the copyright holder.
– In no event will SONY be liable for any financial damages, or loss of
profits, including claims made by third parties, arising out of the use
of the software supplied with this mouse.
– In the event a problem occurs with this product as a result of defective
SMU-WM100
manufacturing, SONY will replace it. However, SONY bears no other
responsibility.
 2008 Sony Corporation
Printed in China
– The software provided with this mouse cannot be used with
equipment other than that which is so designated.
– Please note that, due to continued efforts to improve quality, the
specifications of the software supplied with this mouse may be
English
changed without notice.
WARNING
Unpacking Your Mouse
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
Check that the package contains before using this product.
apparatus to rain or moisture.
If anything is missing, contact the Sony dealer where you purchased this
To reduce the risk of fire, disconnect the receiver from your
product or a Sony service representative serving your local area.
computer and store it in the mouse when transporting.
• USB Wireless mouse SMU-WM100
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and
• Receiver SMU-WMRC120
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please
refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
• Operating instructions (6)
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in
• Warranty card (1)
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL :
http://www.compliance.sony.de/
Identifying the Parts
Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area
within a radius of 20 km from the centre of Ny-Alesund, Svalbard in
Mouse
Norway,
1
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
2
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
Front
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
Receiver
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
1 Wheel button
Disposal of waste batteries (applicable in the
2Right button
European Union and other European countries
3Left button
with separate collection systems)
4POWER ON/OFF switch
5Compartment lid
This symbol on the battery or on the packaging indicates that
6Optical sensor LED
the battery provided with this product shall not be treated as
7LED indicator
household waste.
Blinks green when receiving a signal from the mouse. Blinks red
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
when the battery power goes down.
potentially negative consequences for the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the
battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
Specifications
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at
Connector: USB connector
end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and
Resolving power: 800 counts/inch
electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery
Transmitter frequency: 2.4 GHz
from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection
Operational distance: Approx. 10 m (depending on the situation)
point for the recycling of waste batteries.
Power supply: 2 × AAA alkaline batteries (not supplied)
For more detailed information about recycling of this product or battery,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service
Compatible computers: IBM PC/AT compatible computers
or the shop where you purchased the product.
(Pentium or higher CPU), Apple computers (Power PC G3/G4/G5
350 MHz or higher CPU)
It also complies with the EN 60825-1, being classified as a CLASS 1
Supports only computers pre-installed with USB port that meets the
LED product.
USB specifications.
Repair and maintenance only by authorized Sony technicians. Improper
use and repairs can create a safety hazard.
Supported OS: Windows Vista
Home Premium, Windows Vista
Do not open wireless devices, as opening them, for whatever reason,
Ultimate, Windows
®
XP Media Center Edition 2005, Windows
could lead to damages that are not covered by the guarantee.
Media Center Edition 2004, Windows
Avoid looking directly at the red light emitted from the bottom of the
XP Home Edition, Windows
mouse. Doing so could harm your eyes.
SP3
Mac OS X Version 10.2, 10.3, 10.4, 10.5
Disposal of AAA batteries
(Manufacturer installed)
• This wireless device is powered by AAA batteries.
Operating temperature: 5˚C to 35˚C
• For installing the batteries, please refer to the "Inserting Batteries into
the Mouse" section of this manual.
Operating humidity: 20% to 80% (not condensed)
• Do not handle damaged or leaking batteries. Dispose of promptly and
Storage temperature: –10˚C to 60˚C
properly.
Storage humidity: 10% to 90 % (not condensed)
• Batteries may explode or leak if recharged, disposed of in fire, mixed
with other types of battery or improperly installed.
Dimensions:
• Batteries used in these devices may present a fire or chemical burn
Mouse: Approx. 54 × 18 × 86 mm (w/h/d)
hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 60°C (140°F) or
Receiver: Approx. 14 × 5.5 × 42 mm (w/h/d)
incinerate.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by the
Mass:
manufacturer.
Mouse: Approx. 63 g (including batteries)
• Keep away from children.
• Dispose of properly at end-of-life.
Receiver: Approx. 3.2 g
• In some areas, the disposal of batteries in household or business waste
Battery life: Approx. 3 months (for normal usage* of size AAA
may be prohibited. Please use the appropriate public collection
alkaline batteries)
system.
Supplied accessories: Receiver (1), Operating Instructions (6),
Warranty (1)
Customer Support
* Normal usage is 10% operation when the POWER ON/OFF switch is
The following URL contains information on the latest customer support
ON 8 hours per day. The battery life is calculated based on the above.
for the mouse, and frequently asked questions and answers.
http://www.sonybiz.net/pcperipherals
Design and specifications are subject to change without notice.
Inserting Batteries into the
Mouse
1
Slide the POWER ON/OFF switch to OFF.
POWER
OFF ON
2
Open the compartment lid as shown in the
illustration.
3
Insert two batteries, lining up the + and – marks
on the batteries with the + and – marks in the
battery compartment.
e
e
4
Close the compartment lid as shown in the
illustration.
Slide the POWER ON/OFF switch to ON. The optical sensor
starts to blink.
6
POWER
4
OFF ON
5
3
On the power saving mode
Rear
The mouse has a POWER ON/OFF switch and sleep mode to save
power.
7
– POWER ON/OFF switch
Slide the POWER ON/OFF switch to OFF to save the power.
– Sleep mode
The mouse enters sleep mode when no input is detected for a while.
On storage of the mouse
Slide the POWER ON/OFF switch to
OFF when not using the mouse.
Remove the batteries when you do
POWER
not intend to use the mouse for a
OFF ON
long time. When the batteries are
exhausted, the mouse will not work
properly. In this case, replace the
batteries with new ones.
On replacement of the batteries
As the batteries become exhausted, the operating distance between the
mouse and the Receiver will decrease, and the LED indicator of the
Receiver will blink red. In this case, replace the batteries with new ones
to continue to use the mouse wirelessly.
If the operating distance between the mouse and the Receiver is still
shorter than usual, the usage environment may be the reason. In such a
case, see "On the Placement of the Wireless Mouse."
If the LED indicator on the bottom of the mouse is off, the batteries are
empty and the mouse will not work. In such a case, replace the batteries
with new ones.
Connecting the Mouse
You can use this mouse by connecting the Receiver to a USB port of
your computer.
If a currently using mouse is connected, disconnect it in advance.
®
Home Basic, Windows Vista
®
®
Business, Windows Vista
®
Notes
®
XP
• When you connect the Receiver to your computer, or when you start
®
XP Professional, Windows
®
up your computer, do not move this mouse until it is identified.
®
2000 Professional, Windows
®
2000
• Depending on the condition of the computer or OS, operation of this
mouse may become unstable or impossible. In such a case, refer to
"Troubleshooting."
• After disconnecting the Receiver from the USB port, wait about five
seconds before reconnecting it. (If you reconnect it immediately, it
may not be recognized.)
• Do not press the Receiver forcibly when it is connected to your
computer to prevent damage to the Receiver or your computer.
• Remove the Receiver when carrying your notebook computer to
prevent damage.
To USB port
Connect the Receiver to a USB port of your computer. The mouse is
recognized by your computer, and is ready for use.
1
Start up your computer.
2
Precautions
Connect the Receiver to a USB port of your
computer.
Your computer automatically recognizes the mouse, allowing
CAUTION
you to use it.
Your health may be affected if you do not follow the caution below.
Prolonged use of this product may strain your wrist or arm.
If you feel any pain during use, stop immediately and take a rest. If the
Notes
pain persists, even after a prolonged rest, consult a doctor.
• Some computers may require installing an OS disk. In this case, follow
On safety
the directions shown on your computer.
• When using Mac OS 9.x, one button operation is supported.
Should any solid object or liquid fall into the casing, disconnect the USB
mouse and have it checked by qualified personnel before continuing use.
z Tips
On placement
• You can connect/disconnect the Receiver of this mouse without
Do not place the USB mouse in a location where it is:
turning off the power of your computer.
• On an unstable surface
• Set the pointer speed for the mouse using the mouse property settings.
• On a rug or carpet
• In very humid areas, or where there is no ventilation
• Subject to excessive dust
• Subject to direct sunlight or extreme heat
On the Placement of the
• Extremely cold
• In a car with the windows closed.
Wireless Mouse
On operation
• Depending on the material of desk (steel, etc.), the mouse may not
• If the USB mouse is brought directly from a cold to a warm location,
operate properly even if the mouse is in the operational area 10 m
or is placed in a very damp room, moisture may condense on the
from the Receiver. In such a case, try the measures as shown below:
inside of the mouse. If this occurs, the mouse may not work properly.
– Use a thick mouse pad and make sure the mouse does not touch the
In this case, wait about 30 minutes for the moisture to evaporate. If the
desk.
mouse does not work properly after one hour, consult your nearest
– Position the mouse near the Receiver .
Sony dealer.
• If there are objects made of metal except the desk, place the mouse
• If the mouse does not function after recovering from power-saving
and Receiver apart from the object at least 20 cm or more.
mode, disconnect and reconnect the USB plug or shut down the
• The operational area of the mouse is 10 m in normal use, but it will be
computer with the Receiver connected and restart it after about 30
shorten in a radio frequency environment.
seconds.
• If you use other devices which have the same frequency of this mouse
• The mouse and the Receiver are paired at the factory. You cannot use
within the 10 m distance from the Receiver, the pointer may not
the mouse or Receiver of this unit in combination with others.
operate properly due to radio disturbance. In such a case, place the
• Do not use this mouse in combination with a device that may be
Receiver and the mouse close or move the other device from the
seriously damaged by malfunction of this mouse. This mouse may
Receiver.
receive signals from other devices operating at the same frequency
(2.4 GHz), which may cause malfunction or misoperation.
• Do not use this mouse in a place where the operating frequency is
prohibited, such as in an airplane or in a hospital. As this mouse
Storing the Receiver in the
generates electromagnetic energy, it may influence the operation of
other electronic devices, including medical devices (such as a
Mouse
pacemaker). Sony is exempt from responsibility for any malfunction
or other problem caused as a result of using this mouse.
Please store the Receiver in the
• Do not use the mouse when use of electronic equipment is prohibited.
mouse when not in use.
Remove the batteries to prevent electric waves from occurring when
Insert the Receiver in a storage
you carry the mouse on an airplane.
compartment carefully (as
• Electromagnetic interference from mobile phones may cause unstable
illustrated) until it clicks.
operation of this mouse. Keep mobile phones away from this mouse to
avoid interference.
Storage compartment
Français
Ejecting the Receiver
The Receiver can readily be removed from the mouse.
AVERTISSEMENT
Push the Receiver by the arrow (as illustrated), and remove.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin de réduire les risques d'incendie, débranchez le
récepteur de l'ordinateur et rangez-le dans la souris pour le
transporter.
Avis à l'intention des clients : les informations
suivantes concernent uniquement les appareils
Note
vendus dans les pays appliquant les directives de
l'UE
Before using this mouse, be sure to eject the Receiver from the mouse.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-
ku, Tokyo, Japon. Son représentant autorisé concernant la CEM et la
sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses indiquées
Troubleshooting
dans les documents d'entretien ou de garantie séparés concernant toute
question relative à l'entretien et à la garantie.
If you experience any of the following difficulties while using this
mouse, refer to this troubleshooting guide to help remedy the problem. If
Par la présente, Sony Corp. déclare que cet appareil est
the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
If the mouse does not operate properly
Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à
c Replace the batteries with new ones.
l'URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
❒ The Receiver does not recognize the operation of the mouse.
L'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone
c Place the mouse close to the Receiver. If the Receiver does not move,
géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-
refer to "On the Placement of the Wireless Mouse."
Alesund, Svalbard en Norvège.
c Another wireless mouse is used nearby. Use this mouse at least 1 m or
more from the other wireless mouse.
❒ The mouse is not recognized by your computer through the
Traitement des appareils électriques et
USB port to which the Receiver is connected.
électroniques en fin de vie (Applicable
c If your computer has more than one USB port, try connecting the
dans les pays de l'Union Européenne et
Receiver to another USB port.
aux autres pays européens disposant
(After disconnecting the Receiver from the USB port, reconnect it
de systèmes de collecte sélective)
after about five seconds.)
c Turn off the power of your computer while the Receiver is connected
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
to it, then start it up again after about 30 seconds.
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
(If your mouse still does not work, repeat this procedure several
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
times.)
électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au
❒ The POWER ON/OFF switch is OFF.
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
c Slide the POWER ON/OFF switch to ON.
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le
❒ There is an electromagnetic wave disturbance from other
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
equipment, such as a monitor, fluorescent lamp, etc.
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
c Move the Receiver and the mouse away from other electromagnetic
equipment.
magasin où vous avez acheté le produit.
❒ An application that does not support the scrolling features is
open.
Elimination des piles et accumulateurs usagés
c Some applications do not support the scrolling features.
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne
❒ Utility driver software for another mouse is installed.
et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
c Uninstall the utility driver software and then restart your computer.
The operating system's mouse property settings become effective. For
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
details about uninstalling, refer to the manual, etc., of your utility
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
driver software.
être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces
(A touchpad function may be disabled when you use a notebook
piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
computer.)
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou
d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs
en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
6DEL du capteur optique
pour le recyclage.
7Témoin DEL
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou
Clignote en vert lors de la réception d'un signal provenant de la
des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
souris. Clignote en rouge lorsque les piles s'affaiblissent.
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Il est aussi conforme à la norme EN 60825-1 en tant que produit DEL de
CLASSE 1.
Spécifications
La réparation et la maintenance doivent être exclusivement confiées à des
techniciens agréés Sony. Toute utilisation ou réparation incorrecte peut
Connecteur : connecteur USB
mettre en péril la sécurité.
Pouvoir de résolution : 800 points/pouce
N'ouvrez pas les dispositifs sans fil, quelle que soit la raison, car cela
peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie.
Fréquence de l'émetteur : 2,4 GHz
Evitez de regarder directement la lumière rouge diffusée par le dessous
Distance de fonctionnement : environ 10 m (selon la situation)
de la souris. Vous risqueriez de vous blesser les yeux.
Alimentation : 2 × piles alcalines AAA (non fourni)
Ordinateurs compatibles: Ordinateurs compatibles IBM PC/AT
Mise au rebut des piles AAA
(unité centrale Pentium ou supérieure), Ordinateurs Apple (unité
• Ce dispositif sans fil est alimenté par des piles AAA.
centrale Power PC G3/G4/G5 350 MHz ou supérieure)
• Pour installer les piles, reportez-vous à la section « Insertion des piles
Prise en charge limitée aux ordinateurs pré-équipés d'un port USB
dans la souris » du présent manuel.
répondant aux spécifications USB.
• Ne manipulez jamais des piles qui sont endommagées ou présentent
une fuite. Eliminez-les rapidement, dans le respect de la législation en
Systèmes d'exploitation pris en charge : Windows Vista
vigueur.
Home Basic, Windows Vista
• Les piles risquent d'exploser ou de couler si vous les rechargez, les
Business, Windows Vista
®
jetez au feu, les mélangez avec d'autres types de piles ou encore si
Edition 2005, Windows
®
XP Media Center Edition 2004, Windows
vous ne les installez pas correctement.
XP Professionnel, Windows
• Les piles utilisées dans ces dispositifs peuvent présenter un risque
Windows® 2000 Professionnel, Windows
d'incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise manipulation.
Mac OS X Version 10.2, 10.3, 10.4, 10.5
Vous ne devez donc pas les démonter, les porter à une température
supérieure à 60 °C (140 °F) ou les brûler.
(installés par le fabricant)
• Remplacez-les uniquement par des piles du même type ou d'un type
Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C
équivalent recommandé par le fabricant.
Humidité de fonctionnement : 20 % à 80 % (sans
• Conservez-les hors de la portée des enfants.
condensation)
• Mettez-les correctement au rebut au terme de leur vie utile.
• Dans certains pays, il est interdit de jeter les piles avec les ordures
Température de stockage : –10 °C à 60 °C
ménagères ou dans les poubelles de bureau. En pareil cas, faites appel
Humidité de stockage : 10 % à 90 % (sans condensation)
aux services publics de ramassage appropriés.
Dimensions :
Souris : environ 54 × 18 × 86 mm (l/h/p)
Service clientèle
Récepteur : environ 14 × 5,5 × 42 mm (l/h/p)
L'URL suivante contient les toutes dernières informations du support
clientèle relatives à la souris, ainsi que des réponses aux questions
Poids :
fréquemment posées.
http://www.sonybiz.net/pcperipherals
Souris : environ 63 g (piles incluses)
Récepteur : environ 3,2 g
A propos des droits d'auteur
Durée de vie des piles : environ 3 mois (pour une utilisation
– Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de
normale* de piles alcalines AAA)
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Accessoires fournis : Récepteur (1), Mode d'emploi (6),
– Mac OS est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-
Garantie (1)
Unis et dans d'autres pays.
* Une utilisation normale signifie un fonctionnement à 10 % lorsque le
– Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques
commutateur POWER ON/OFF est réglé sur ON 8 heures par jour. La
commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires
durée de vie de la batterie est calculée sur base de la situation ci-
respectifs. Les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées dans le présent
dessus.
manuel.
– Conformément à la législation en matière de droits d'auteur, toute
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées
reproduction, totale ou partielle, du logiciel fourni avec cette souris ou
sans préavis.
du manuel qui l'accompagne, et toute location du logiciel sans
autorisation préalable du détenteur des droits d'auteur sont illicites.
– SONY décline toute responsabilité quant aux préjudices financiers ou
aux pertes de bénéfices résultant de l'utilisation des logiciels fournis
Insertion des piles dans la
avec cette souris, ainsi qu'aux éventuelles plaintes émanant d'un tiers.
– En cas de problème résultant d'un vice de fabrication, SONY
souris
s'engage à remplacer le produit. SONY décline toutefois toute autre
responsabilité.
1
– Les logiciels fournis avec cette souris ne peuvent pas être utilisés avec
Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF
du matériel autre que celui qui leur est expressément destiné.
sur la position OFF.
– Notez qu'en raison de nos efforts constants pour accroître la qualité, il
se peut que les spécifications du logiciel fourni avec cette souris
fassent l'objet de modifications sans préavis.
POWER
OFF ON
Déballage de la souris
Vérifiez que l'emballage contient bien tous les accessoires avant
d'utiliser ce produit.
S'il manque un accessoire, contactez le revendeur Sony où vous avez
2
Ouvrez le couvercle du logement, comme le
acheté ce produit ou le représentant du service après-vente Sony de votre
région.
montre l'illustration.
• Souris sans fil USB SMU-WM100
• Récepteur SMU-WMRC120
3
Insérez deux piles en alignant les polarités + et
• Mode d'emploi (6)
• Carte de garantie (1)
- des piles avec les repères + et - du logement
des piles.
Identification des pièces
Souris
4
Fermez le couvercle du logement, comme le
montre l'illustration.
6
Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF sur la position
1
ON. Le capteur optique se met à clignoter.
4
2
5
3
Avant
Arrière
Récepteur
7
A propos du mode d'économie d'énergie
Pour économiser de l'énergie, la souris dispose d'un commutateur
POWER ON/OFF et du mode Veille.
– Commutateur POWER ON/OFF
Faites glisser le commutateur POWER ON/OFF sur la position OFF
1 Molette
afin d'économiser de l'énergie.
2Bouton droit
– Mode Veille
3Bouton gauche
La souris passe en mode Veille si aucune entrée n'est détectée
4Commutateur POWER ON/OFF
pendant un certain temps.
5Couvercle du logement
®
®
Home Premium, Windows Vista
®
Ultimate, Windows
®
XP Media Center
®
®
XP Edition Familiale,
®
2000 SP3
e
e
POWER
OFF ON
.Voir au verso.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SMU-WM100

  • Page 1 N’ouvrez pas les dispositifs sans fil, quelle que soit la raison, car cela POWER – In no event will SONY be liable for any financial damages, or loss of OFF ON mouse and have it checked by qualified personnel before continuing use.
  • Page 2 Si l’un des problèmes suivants survient lors de l’utilisation de cette POWER ratón. de la directiva EMC y la seguridad de los productos es Sony Deutschland le fonctionnement de la souris devienne instable ou impossible. Si OFF ON Inicie el ordenador.