Warnings
Avertissements
Please read these warnings before using your headphones. To ensure
Veuillez lire les avertissements ci-dessous avant d'utiliser le casque.
safety, observe all warnings while using this equipment.
Pour votre sécurité et celle des autres, observez tous les avertissements
ci-dessous lorsque vous utilisez cet appareil.
• Do not disassemble or attempt to repair headphones.
• Ne pas démonter ou tenter de réparer le casque d'écoute.
• Never use the headphones in places where the inability to hear ambient
• Ne jamais utiliser le casque d'écoute dans des lieux où ne pas
sounds presents a serious risk (such as while operating a motor vehicle or
entendre les bruits ambiants peut constituer un facteur de risque
bicycle, or at railroad crossings, train stations, construction sites or on
sérieux (en conduisant ou en roulant en vélo, aux passages à niveau,
roads or where vehicles and bicycles are traveling).
dans les gares, sur un chantier ou dans le trafic automobile ou
• Noise-cancelling headphones make it hard to hear outside low-pitched
cycliste, etc.).
sounds. Take care to recognize warning beeps and other auditory
• Le casque d'écoute rend plus difficile la perception des sons graves.
reminders; be aware that the familiar sound of these alerts may be
Veillez à vous familiariser avec le son des alarmes et des signaux
changed by the headphones.
sonores ; le port du casque d'écoute peut changer la façon dont vous
• To prevent damage to your eardrums, never use the headphones at
les entendez.
excessive volume levels. Listening to loud sounds for an extended period
• Pour éviter les lésions aux tympans, évitez d'utiliser le casque
may cause temporary or permanent hearing loss.
d'écoute à un volume sonore trop élevé. L'écoute à un volume
• Do not store the headphones in direct sunlight, near heating devices or in
sonore très élevé pendant des périodes prolongées peut provoquer
hot, humid or dusty places.
des pertes auditives temporaires ou irréversibles.
• Do not subject the headphones to strong impact.
• Ne pas ranger le casque à des endroits exposés à l'ensoleillement
• Do not allow the headphones to become wet.
direct, à côté d'appareils de chauffage ou dans des lieux chauds,
humides ou poussiéreux.
• Ne pas exposer le casque à des chocs violents.
Battery precautions
• Keep batteries out of the reach of children.
• Ne pas mettre le casque en contact avec l'eau.
• Use only disposable AAA alkaline batteries.
Mesures de sécurité relatives aux piles
• Do not use rechargeable batteries.
• Garder les piles hors de portée des enfants.
• Observe correct polarity as marked.
• N'utilisez que des piles alcalines AAA jetables.
• Remove depleted battery immediately.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Please dispose of used batteries properly.
• Respectez la polarité comme indiqué sur le logement.
• Do not use a leaking battery. If battery leakage occurs, avoid contact with
• Ne pas utiliser de piles présentant des fuites. En cas de fuite de la
skin. If contact occurs, immediately wash thoroughly with soap and water.
pile, éviter tout contact avec la peau. En cas de contact avec la peau,
If battery leakage comes into contact with your eyes, immediately flush
laver immédiatement au savon et à l'eau. En cas de contact du liquide
with water and seek medical attention.
de la pile avec les yeux, rincer immédiatement à l'eau claire et con
• Do not expose the battery to excessive heat.
sulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive.
Compliance with FCC rules (USA only)
• Retirer immédiatement les piles vides du logement.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
• éliminer les piles usagées dans le respect de la réglementation sur
to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful
l'environnement.
interference, and (2) this device must accept any interference received,
Advertencias
including interference that may cause undesired operation.
Lea las siguientes advertencias antes de usar los auriculares. Para
FCC WARNING
garantizar la seguridad, respete todas las advertencias cuando use este
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved
aparato.
in this manual could void your authority to operate this equipment.
• No desmonte ni intente reparar los auriculares.
• No utilice los auriculares en lugares en los que la imposibilidad de oír
NOTICE
el sonido ambiental suponga un riesgo importante (como cuando
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
maneja un vehículo motorizado o una bicicleta, o en pasos a nivel,
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
estaciones de tren, lugares en construcción o en vías en las que
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
circulen vehículos y bicicletas).
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
• Los auriculares con cancelación de ruido hacen que sea difícil oír
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
sonidos exteriores de tonos bajos. Preste atención para poder
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
reconocer pitidos de advertencia y otros avisos sonoros; sea
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
consciente de que el sonido familiar de esas alertas puede ser
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
cambiado por los auriculares.
to radio or television reception, which can be determined by turning
• Para evitar daños en los tímpanos, no use nunca los auriculares
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
con niveles de volumen excesivos. Escuchar sonidos fuertes durante
interference by one or more of the following measures:
un prolongado período de tiempo puede causar pérdida auditiva
– Reorient or relocate the receiving antenna.
temporal o permanente.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
• No guarde los auriculares expuestos directamente al sol, cerca de
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
aparatos de calefacción o en lugares calientes, húmedos o expuestos
which the receiver is connected.
al polvo.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• No someta los auriculares a impactos fuertes.
• No deje que se mojen los auriculares.
Canada only
Precauciones con las pilas
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003
• Use sólo pilas alcalinas AAA desechables.
du Canada.
• No use pilas recargables.
• Respete la polaridad correcta según se indica.
This product conforms to the EMC Directive 2004/108/EC. The
• No use pilas con fugas. Si se produce una fuga en las pilas, evite que
complete declaration of conformity can be obtained from
entre en contacto con la piel. Si se produce contacto, lave de
Audio-Technica Limited, Royal London Industrial Estate, Beeston,
inmediato con agua abundante y jabón. Si la fuga de las pilas entra en
Leeds, UK, LS11 8AG.
contacto con los ojos, enjuague de inmediato con agua y busque
atención médica.
• No exponga las pilas a un calor excesivo.
• Retire de inmediato las pilas agotadas.
• Por favor, deseche las pilas adecuadamente.
To purchase replacement Comply™ Foam Tips S Series visit www.complyfoam.com
Avvertenze
Si prega di leggere le seguenti avvertenze prima dell'uso. Si consiglia
di attenersi alle seguenti avvertenze per un corretto funzionamento
dell'apparecchio.
• Non smontare o cercare di riparare le cuffie.
• Non utilizzare le cuffie in tutti i casi in cui l'impossibilità di udire
rumori esterni possa comportare un rischio per se stessi o per gli altri
(come ad esempio alla guida di un veicolo a motore o di una bicicletta,
in prossimità di passaggi a
livello o stazioni ferroviarie, cantieri edili o di strade trafficate).
• Le cuffie con riduzione del rumore rendono difficile l'ascolto di
toni bassi provenienti dall'esterno. Prestare attenzione agli avvisi e ai
promemoria sonori; il suono di questi avvisi potrebbe risultare alterato
una volta indossate le cuffie.
• Per prevenire il danneggiamento dei timpani si consiglia di non
utilizzare le cuffie ad un volume troppo elevato. Ascoltare musica a
volume elevato e per periodi prolungati può causare la perdita
temporanea o permanente dell'udito.
• Si consiglia di non esporre le cuffie alla luce solare, a fonti di calore o
di non riporle in luoghi caldi, umidi o polverosi.
• Proteggere le cuffie da urti violenti.
• Non bagnare le cuffie.
Precauzioni per le batterie
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Utilizzare solo batterie alcaline AAA di tipo "usa e getta".
• Non utilizzare batterie ricaricabili.
• Inserire le batterie rispettando la polarità indicata.
• Non utilizzare batterie danneggiate che perdono liquidi. In presenza di
batterie danneggiate e di perdita di liquidi, evitare il contatto della
pelle. In caso di contatto, lavare immediatamente con abbondante
acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi, lavare
immediatamente con abbondante acqua e consultare un medico.
• Non esporre le batterie a temperature elevate.
• Rimuovere immediatamente le batterie esauste.
• Smaltire le batterie esauste negli appositi contenitori.
Warnhinweise:
Bitte lesen Sie diese Warnhinweise, bevor Sie die Kopfhörer benutzen.
Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Warnhinweise, wenn Sie dieses
Gerät benutzen.
• Bauen Sie Kopfhörer nicht auseinander, und versuchen Sie nicht, sie selbst zu
reparieren.
• Benutzen Sie Kopfhörer niemals in Umgebungen, wo die Unfähigkeit,
Umgebungsgeräusche zu hören, ein Risiko darstellen (etwa,
wenn Sie selbst ein Kraftfahrzeug oder ein Fahrrad fahren, oder an
Bahnübergängen, in Bahnhöfen, an Baustellen und auf Straßen, die von
Kraftfahrzeugen oder Fahrrädern befahren werden).
• Kopfhörer mit Geräuschunterdrückung erschweren es, wenig laute
Geräusche von außen zu hören. Sorgen Sie dafür, dass Sie Warntöne
und andere akustische Warnungen hören, und stellen Sie sich darauf
ein, dass die Kopfhörer den Klang derart vertrauter Geräusche
verändern können.
• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit Überlautstärke, um Schäden
an Ihrem Gehör zu vermeiden. Langes Hören von lauten Klängen
kann zu zeitweiligem oder permanentem Hörverlust führen.
• Lagern Sie die Köpfhörer nicht unter direkter Sonneneinstrahlung,
in der Nähe von Heizkörpern oder an heißen, feuchten sowie
staubigen Orten.
• Setzen Sie die Kopfhörer keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Setzen Sie die Kopfhörer keiner Feuchtigkeit aus.
Batterievorkehrungen
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Einmal-Alkali-Batterien.
• Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien.
• Achten Sie auf die richtige Polarität wie markiert.
• Verwenden Sie keine beschädigten Batterien. Vermeiden Sie
Hautkontakt mit beschädigten Batterien. Falls Hautkontakt
entstanden ist, waschen Sie sich sorgfältig mit Wasser und Seife.
Falls eine aus der Batterie ausgetretene Substanz mit Ihren Augen
in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die Augen sofort mit Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
• Setzen Sie die Batterie keiner großen Hitze aus.
• Entfernen Sie leere Batterien sofort.
• Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien fachgerecht.
U.S. One-Year Limited Warranty
Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year
from date of purchase by Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) to be free of defects in
materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly
without charge or, at our option, replaced with a new product of equal or superior
value if delivered to A.T.U.S. or an Authorized Service Center, prepaid, together
with the sales slip or other proof of purchase date. Prior approval from A.T.U.S. is
required for return. This warranty excludes defects due to normal wear, abuse, ship-
ping damage, or failure to use product in accordance with instructions. This warranty is
void in the event of unauthorized repair or modification, or removal or defacing of the
product labeling.
For return approval and shipping information, contact the Service Department,
Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.
Except to the extent precluded by applicable state law, A.T.U.S. will have no
liability for any consequential, incidental, or special damages; any warranty of
merchantability or fitness for particular purpose expires when this warranty
expires.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
Outside the U.S.A., please contact your local dealer for warranty details.
Register your product online at www.audio-technica.com.
Audio-Technica U.S., Inc.
1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 USA +1 (330) 686-2600
Audio-Technica Limited
Old Lane, Leeds LS11 8AG England +44 (0) 113 277 1441
Audio-Technica (Greater China) Limited
Unit K, 9/F., Kaiser Est. (Ph.2) 51 Man Yue St. Kowloon, HK. +852-2356-9268
Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd.,
No 1 Ubi View, #01-14 Focus One, Singapore 408555 +65-6749-5686
Audio-Technica Taiwan Co., Ltd.
Taipei Branch, 2F. No.85, Sec. 1, Da-an, Taipei, 106, Taiwan +886-2-8772-8608
Audio-Technica Corporation, 2206, Naruse Machida, Tokyo Japan
www.audio-technica.com
©2011 Audio -Technica U.S., Inc.
P52298-01
1
2
3
4
7
9
12
5
10
11
6
English
Audio-Technica's ATH-ANC23 QuietPoint
headphones use an innovative active noise-
®
cancelling technology to provide a comfortable listening environment in areas with high
ambient noise. The headphones feature a miniature microphone in each earpiece that
picks up ambient noise (such as traffic, air-handling systems, etc.). Electronics in the
control box create a noise-cancelling wave that is 180° out of phase with the ambient
noise. This wave acts like a noise eraser: it cancels out the annoying sounds that
surround you without diminishing the audio you want to hear.
• Active Noise Cancellation–Advanced electronics cancel up to 90% of background
noise, creating a restful listening environment
• Spectacular sound–Innovative ANC circuitry delivers an exceptionally pure audio
signal in noise-cancelling mode
• Ultra-compact design–In-ear design is ideal for travel
• Passive mode–Audio functions (in passive mode) even without battery
• Versatile performance–Ideal for use with all audio sources, including MP3 and
other portable players
Features and Included Accessories
1. Control box –In-line control box has on/off and volume controls along with
noise-cancelling electronics.
2. Power LED –Lights red when power is ON.
3. Power switch –Activates noise-cancelling function when power is ON.
Headphones also operate as stereo headphones in OFF position without active
noise-cancelling function.
4. Volume control – Controls the headphone volume dependent on source level.
5. Replaceable rubber tips – Small, medium and large earpieces provide a custom fit.
6. Comply™ Foam Tips–Comfortably seal the ear canal (1 pair).
7. Headphones–A miniature microphone in each earpiece picks up ambient noise
(such as traffic, air-handling systems, etc.).
8. Y-cable –1.3 m (4.3') Y-cable.
9. Gold-plated mini-plug–3.5 mm (
1
/
") (L-type) stereo mini-plug.
8
10. Airline adapter
11. AAA battery
12. Protective vinyl pouch
Installing the battery
The ATH-ANC23 requires one AAA battery for operation (included). Use only
disposable AAA alkaline batteries. Do not use rechargeable batteries.
1. Move power switch to the "OFF" position.
2. Turn control box over to access battery compartment.
3. Open battery cover by sliding the cover in the direction of the arrow on the cover.
4. Insert AAA battery, observing correct polarity as marked.
5. Close battery compartment cover.
Using your headphones
1. Connect the headphone cable to the headphone jack of your audio device.
• Use 3.5 mm (
1
/
") stereo mini-plug to connect to MP3, CD player, DVD player,
8
computer, and other audio devices equipped with a 3.5 mm output jack.
• Use included airline adapter to connect to typical airline audio systems.
Note: The headphones cannot be used with devices equipped with 2.5 mm or
headphone jacks without the purchase of an adapter. Please purchase an optional
mono/stereo adapter for use with a mono device. (Without use of an adapter, the
right channel is muted when headphones are connected to a mono device.)
2. Wear the left headphone (marked L) in your left ear; and the right headphone
(marked R) in your right ear.
Note: the L and R designations are at the base of the cable strain relief near where
the cable exits the headphone. Insert the rubber tip on the headphone into your
ear so it fits snugly and comfortably. If fit is not correct, please see Selecting your
replaceable rubber tips, below. Do not push beyond the ear canal opening.
To use the Comply Foam Tips: after installing them on your headphones, compress
the tips by rolling them between your fingers. The tip will expand to fit when
inserted into your ear canal opening.
3. To activate noise-cancelling function, move the power switch on your control box
to the "ON" position; power indicator should light (red). (If you do not wish to use
the active noise-cancelling function, move power switch to the "OFF" position.)
4. Turn on your audio device. (Volume should be set at a low level at first; adjust
as necessary on audio device.) Use the volume control on the ATH-ANC23 control
box to adjust the volume of your music. Maximum volume is limited by the setting
on your music source. If the noise-cancelling function and/or low frequency
response seems to be missing, check to make certain the headphones fit correctly
and that there is a good seal between the ear canal and the tip on your headphone.
ATH-ANC23 QuietPoint
8
Noise-Cancelling Headphones
écouteurs à reduction de bruit
Manual de instrucciones
Auriculares con cancelación del ruido
Auricolari ATH-ANC23 QuietPoint
Noise-Cancelling In-ear-Kopfhörer
Selecting your replaceable rubber tips and checking fit of the headphones
The Medium sized rubber tips are attached to the headphones at shipment. If these
do not fit your ears, replace them with the Small or the Large rubber tips or with
the Comply™ Foam Tips. It is important to have the correct and comfortable fit; an
incorrect fit will degrade both the noise-cancelling and audio performance of your
headphones.
Noise-cancelling only
To activate noise-cancelling function, move the power switch on your control box to
the "ON" position; power indicator should light (red). In this case, there is no need
to connect the headphone cable to an audio device; simply turn the headphones on
and wear them.
After using
• After you have finished using your headphones, be certain to move the power
switch to the "OFF" position.
• Remove battery when you will not be using the headphones for an extended
period.
• Store the headphones and accessories in the included protective pouch.
• To clean the headphones, wipe the earpiece and control pack with a clean, soft
cloth. Do not use solvents.
• For periodic cleaning of rubber tips, remove from headphones and wash
rubber tips with warm water. Make certain rubber tips are completely dry before
reinstalling on headphones. Check for any obstructions in the rubber tip.
• Rubber tips and Comply™ tips will wear over time. Replacement tips are
available from Audio-Technica dealers.
Troubleshooting
Problem
Solution
No sound
• Check connections of headphones at the extension
cable and/or your audio equipment.
• Make certain your audio equipment is turned on.
• Make certain your audio equipment and headphone
/
"
1
4
volume is at an audible level.
Ambient noise is not reduced
• Check fit of earpieces. Check selection of tips.
(An incorrect fit will degrade both the noise-
cancelling and audio function of your headphones.)
• Turn power switch off, and on again. (Ambient
noise may be out of synchronization with noise-
cancelling frequency.)
• Change battery in control box. (Battery may be
drained.)
Sound has become distorted
• Turn down volume of audio/video equipment.
(Volume may be too loud.)
• Change battery in control box. (Battery may be
drained.)
• Check the headphone canal and tips for wax
buildup. Remove wax. (Headphone may be dirty.)
Specifications*
Driver: 13 mm, active noise-cancelling; Frequency Response: 20 – 20,000 Hz;
QuietPoint
Active Noise Reduction: Up to 20 dB; Sensitivity: 105 dB;
®
Impedance: 32 ohms; Battery: AAA (alkaline); Battery Life: Up to 60 hours,
typical (alkaline); Cable: 1.3 m (4.3') with 3.5 mm stereo mini-plug;
Weight: 26 g (0.9 oz) (without battery)
* Specifications measured with headphones in active mode. Specifications are subject to change without notice.
®
Instruction Manual
ATH-ANC 23 QuietPoint
®
Manuel d'utilisation
ATH-ANC23 QuietPoint
®
ATH-ANC23 QuietPoint
®
Manuale d'uso
®
con riduzione del rumore
Bedienungsanleitung
ATH-ANC23 QuietPoint
®
Need help?
Do you have a question about the ATH-ANC23 QuietPoint and is the answer not in the manual?
Questions and answers