Download Print this page
Peltor WS3 User Manual

Peltor WS3 User Manual

Ws alert headset

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WS Alert headset
Change to instructions for the Bluetooth
function in this Peltor WS Alert Headset
C E


Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Peltor WS3

  • Page 1 WS Alert headset Change to instructions for the Bluetooth function in this Peltor WS Alert Headset...
  • Page 2: Turning Off

    2. Press and hold the Bluetooth button on the left cup for 8 seconds. 3. Search for the new Bluetooth unit, Peltor WS3, according to your telephone’s directions for use. 4. Press and hold the Bluetooth button for 8 seconds until the LED glows red.
  • Page 3 WS ALERT...
  • Page 4 LED blinks red once and the headset is disconnected. The headset does not switch off if the Bluetooth button is used as a PTT button with a Peltor WS adapter, but if the Bluetooth link is not active it switches off automatically after 2 hours.
  • Page 5 примигва веднъж в червено и връзката на гарнитурата се прекратява. Гарнитурата не се изключва, ако бутонът за Bluetooth се използва като ”натисни за разговор” (PTT бутон) с адаптер Peltor WS, но ако връзката с Bluetooth не е активна, тя се изключва автоматично след 2 часа.
  • Page 6 Et Peltor WS Alert headset bekræftes med teksten ”Peltor WS3” i telefonens display. Visse telefonmodeller kræver en ”pinkode”, for at telefonen skal kunne identificere headsettet.
  • Page 7 Text „Peltor WS3“ bestätigt. Bestimmte Telefonmodelle erfordern die Eingabe eines Pincodes, damit das Headset vom Telefon erkannt wird. Ist dieser erforderlich, geben Sie vier Nullen ein (0000). Dieser Code gilt für alle Peltor WS-Headsets und kann nicht vom Benutzer geändert werden.
  • Page 8 En la pantalla del teléfono, el enlace con un equipo Peltor WS Alert queda confirmado con el texto “Peltor WS3”. Determinados modelos de teléfono exigen el uso de un ”Código PIN” para que el teléfono pueda identificar el equipo de auriculares y micrófono.
  • Page 9 τηλεφώνου. Ορισμένα μοντέλα τηλεφώνου απαιτούν έναν “pin code„ ώστε το τηλέφωνο να μπορέσει να αναγνωρίσει το σετ κεφαλιού. Αν απαιτείται κάτι τέτοιο, τότε ο κωδικός είναι τέσσερα μηδενικά (0000). Αυτό ισχύει για όλα τα σετ κεφαλιού Peltor WS και ο χρήστης δεν μπορεί να τον αλλάξει.
  • Page 10 Kui seote peakomplekti Bluetoothi standardit toetava telefoniga, saate tavaliselt telefoni ekraanilt vaadata, millised seadmed on sellega lingitud ja asuvad ühendusulatuses. Peltor WS Alert peakomplekti tähistab telefoni ekraanil nimi Peltor WS3. Mõni telefonimudel nõuab peakomplekti tuvastamiseks PIN-koodi, milleks on neli nulli (0000). See kehtib kõigile Peltor WS peakomplektidele ja kasutaja ei saa seda muuta.
  • Page 11 Peltor WS Alert -headsetin tunnistus vahvistetaan puhelimen näytössä tekstillä ”Peltor WS3”. Jotkut puhelinmallit vaativat PIN-koodin tunnistaakseen headsetin. Jos koodi vaaditaan, se on neljä nollaa (0000). Tämä koskee kaikkia Peltor WS Headsetejä, eikä käyttäjä voi muuttaa sitä. Bluetooth-yhteyden katkaiseminen synkronoinnin jälkeen ►...
  • Page 12 écran avec quelle(s) unité(s) il est connectée et à portée. Le texte “Peltor WS3” confirme un headset Peltor WS Alert sur l’écran d’affichage du téléphone. Certains modèles de téléphone nécessitent un code PIN pour que le téléphone puisse identifier le headset.
  • Page 13 Amikor a Bluetooth telefonnal párosan csatlakozik, a telefon kijelzőjén rendszerint látható, hogy milyen egység vagy egységek kapcsolódnak és milyen tartományban. A Peltor WS Alert mikrofon-fejhallgató Peltor WS3 néven jelenik meg a telefon kijelzőjén. Egyes telefontípusoknál PIN-kóddal kell azonosítani a mikrofon-fejhallgatót; ilyenkor a kód négy nullából áll (0000).
  • Page 14 ”Peltor WS3” á símaskjánum. Sumir símar kalla á lykilnúmer svo símtækið geti borið kennsl á heyrnartólin. Sé þess krafist er um fjögur núll að ræða (0000). Þetta á við um öll Peltor WS Alert heyrnartól og notandinn getur ekki breytt því.
  • Page 15 Un headset Peltor WS Alert viene confermato con il testo ”Peltor WS3” sul display del telefono. In alcuni modelli di telefoni occorre inserire un ”codice PIN” affinché il telefono identifichi l’headset.
  • Page 16 Poruojant su telefonu, palaikančiu Bluetooth technologiją, paprastai telefono ekrane rodoma, koks įrenginys ar įrenginiai yra susieti bei yra ryšio zonoje. Peltor WS Alert ausinės telefono ekrane rodomos kaip Peltor WS3. Kai kurių modelių telefonai ausines identifikuoja tik įvedus telefono PIN kodą; tokiu atveju kodas yra keturi nuliai (0000).
  • Page 17 Tālruņa displejā Peltor WS Alert austiņas ir redzamas kā Peltor WS3. Daži tālruņi austiņu identificēšanai pieprasa PIN kodu; šis kods sastāv no četrām nullēm (0000). Tas attiecas uz visām Peltor WS austiņām, un lietotājs to nevar mainīt.
  • Page 18 Een Peltor WS Alert-headset wordt op de display van de telefoon bevestigd met ”Peltor WS3”. Voor bepaalde telefoonmodellen is er een pincode nodig om de headset te identificeren. In dit geval toetst u vier nullen in (0000).
  • Page 19 Et Peltor WS Alert-headset bekreftes med teksten ”Peltor WS3” på telefonens display. Visse telefonmodeller krever en pin-kode for at telefonen skal kunne identifisere headsetet. Hvis det kreves en slik kode, er den fire nulltall (0000). Dette gjelder for samtlige Peltor WS- headset og kan ikke endres av brukeren.
  • Page 20 LED nie mignie raz na czerwono, a zestaw słuchawkowy nie zostanie odłączony. Zestaw słuchawkowy nie zostanie wyłączony, jeśli przycisk Bluetooth jest używany jako przycisk PTT z adapterem Peltor WS, ale jeśli łączność Bluetooth nie jest aktywna, zestaw zostanie wyłączony automatycznie po 2 godzinach.
  • Page 21 Um headset Peltor WS Alert é confirmado com o texto “Peltor WS3” no display do telefone. Certos modelos de telefone requerem um código PIN para que o telefone possa identificar o headset.
  • Page 22 şi unităţile care se află în raza sa de acţiune. Setul de căşti Peltor WS Alert apare ca Peltor WS3 pe afişajul telefonului. Unele telefoane necesită un cod PIN pentru identificarea căştilor; în acest caz, codul este format din patru zerouri (0000).
  • Page 23 На экране телефона наушники Peltor WS Alert отображаются надписью Peltor WS3. В некоторых моделях телефонов для идентификации наушников требуется ввести PIN- код. PIN-код наушников – 0000. Данный PIN-код задан для всех наушников Peltor WS и не может быть изменён пользователем.
  • Page 24 Slúchadlá s mikrofónom Peltor WS Alert sa zobrazia na displeji telefónu ako Peltor WS3. Niektoré modely telefónov vyžadujú PIN, aby mohol telefón identifikovať slúchadlá s mikrofónom;...
  • Page 25 Pri povezovanju s telefonom Bluetooth na zaslonu telefona ponavadi lahko vidite, katere enote so povezane z njim in kolikšna je razdalja med njimi. Slušalke Peltor WS Alert so na zaslonu telefona navedene kot Peltor WS3. Nekateri modeli telefonov zahtevajo vnos kode PIN za identifikacijo slušalk; v tem primeru vnesite 0000. To velja za vse slušalke Peltor WS in kode uporabnik ne more spremeniti.
  • Page 26 Peltor WS Alert kulaklık, telefon ekranında Peltor WS3 olarak görünür. Bazı telefon modellerinde telefonun kulaklığı tanımlaması için PIN kodu istenmektedir; bu durumda kullanılacak olan kod dört adet sıfırdır (0000). Bu tüm Peltor WS Kulaklıkları için geçerlidir ve kullanıcı tarafından değiştirilemez.
  • Page 27 Ett Peltor WS Alert headset bekräftas med texten ”Peltor WS3” i telefonens display. Vissa telefonmodeller kräver en ”pin code” för att telefonen ska kunna identifiera headsetet. Om en sådan krävs, är den fyra nollor (0000). Detta gäller för samtliga Peltor WS Headset och kan inte ändras av användaren.
  • Page 28 , 08008 Barcelona, Spain Tel. +34 900 99 44 80, Fax. +34 900 99 44 79 esinfo@aearo.es Sweden Peltor AB, Box 2341, Malmstensgatan 19 SE-331 02 Värnamo, Sweden Tel. +46 (0)370 65 65 65, Fax. +46 (0)370 65 65 99 info@peltor.se...