Table of Contents
  • Viktig Användarinformation
  • Zubehör und Ersatzteile
  • Fontos Tudnivalók
  • Accessori E Ricambi
  • Akcesoria I CzęśCI Zamienne
  • Informação Importante para O Utiliza- Dor
  • Acessórios E Peças de Reposição
  • Accesorios y Recambios
  • Příslušenství a Náhradní Díly
  • Tilbehør Og Reservedele
  • Lisävarusteet Ja Varaosat
  • Tilbehør Og Reservedeler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Peltor Headset MT53*-**

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MT53 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Peltor MT53

  • Page 1 Peltor Headset MT53*-**...
  • Page 2 C) C:1...
  • Page 3 F) Period of use / Electrical input signal hour/day Mean level/electrical input signal G) Headbands variants Model Frequency 1000 2000 4000 8000 Mean att. 7.7 7. 33.8 38. 36. 33.6 37. Stand. dev. MT53H79A-* 33 dB 32 dB 24dB 33 dB 4.8 5.0 3.4...
  • Page 4: Viktig Användarinformation

    DU HAR GJORT ETT BRA VAL! C) MONTERING / INSTÄLLNING Peltor headset har testats och godkänts i enlighet med PPE-direk- Hjässbygel A (Fig. C) tivet 89/686/EEC och EMC-direktivet 89/336/EEC, vilket innebär (C:) Dra ut kåporna. Sätt headsetet över öronen så att tätnings- att kraven för CE-märkning är uppfyllda.
  • Page 5 Fukt- vind- och hygienskydd, som effektivt skyddar och ökar livslängden på mikrofonen. Förpackning om 5 meter för ca 50 byten. Vindskydd för MT53-mikrofon M995 Effektivt skydd mot vindbrus. Ökar livslängden och skyddar mik- rofonen. Levereras med ett skydd per förpackning.
  • Page 6: Important User Information

    Headband A (Fig. C) CHOICE! (C:) Slide out the cups. Place the headset over your ears so that Peltor headsets are tested and approved according to PPE directive the ear cushions fit snugly. 89/686/EEC and EMC directive 89/336/EEC, which means that (C:) Adjust the cups to a snug, comfortable fit by pulling the cup they meet the demands for CE marking.
  • Page 7: Accessories And Spare Parts

    Moisture and wind-tight and hygienic; protects the microphone and enhances its life span. Packages of 5 metres, approx. 50 replacements. M995 Wind muffler for MT53 microphone Effective protection from wind hiss. Increases the life span and protects the microphone. One per package.
  • Page 8 VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX ! C) MONTAGE/REGLAGE Le headset Peltor a été testé et homologué conformément à la direc- Serre-tête A (Fig. C) tive PPE 89/686/EEC et à la directive EMC 89/336/EEC et remplit (C:) Ecartez les coquilles. Placez les coquilles au-dessus des ainsi les exigences de marquage CE.
  • Page 9 Embal- lage de 5 mètres, pour env. 50 remplacements. Protection du vent pour le microphone MT53 M995 Protection efficace contre le sifflement du vent. Augmente la durée de vie et protège le microphone. Livrée avec une protection par emballage.
  • Page 10 Damit sind die Anforderungen für die CE-Kennzeichnung Lautstärkebegrenzung bei 0,5 V/ kHz: 8 dBA. erfüllt. Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanweisung aufmerk- sam durch, damit Sie Ihr neues Peltor-Produkt zu Ihrer vollen C) ANBRINGUNG/EINSTELLUNG Zufriedenheit nutzen können. Kopfbügel A (Abb. C) (C:) Die Kapseln nach außen ziehen.
  • Page 11: Zubehör Und Ersatzteile

    Effektiver Einmalschutz, der die Lebensdauer des Mikrofons verlängert. Mike Protector ist feuchtigkeits- und winddicht sowie hygienisch. Eine Verpackung à 5 Meter, für ca. 50 Wechsel. Windschutz für MT53-Mikrofone M995 Ein effektiver Schutz vor Windgeräuschen, verlängert die Lebens- dauer und schützt das Mikrofon. Ein Schutz pro Verpackung.
  • Page 12: Fontos Tudnivalók

    Frekvenciatartomány: 125–8000 Hz alpján, ami azt jelenti, hogy teljesíti a CE -jegy feltételeit. Olvassa Kimeneti jelszint 0,5 V/1 kHz-nél: 81 dBA el alaposan a jelen használati utasítást, hogy a Peltor-terméknek legnagyobb hasznát vehesse. C) ÖSSZESZERELÉS / BEÁLLÍTÁS A) RENDEL TETÉSSZERÜ FEJHALL - A, fejkengyel (C ábra)
  • Page 13 üzemi élettartamát. Kb. 50 cserére elegendø 5 méteres csomagolásban kapható. Szélvédø az MT53-as mikrofonhoz, M995 Hatékonyan véd szélfúvás által okozott zajok ellen. Védi a mikrofont, és meghosszabbítja annak üzemi élettartamát. Cso- magonként 1 db.
  • Page 14 Tipo: Dinamico QUESTO PRODOTTO! Impedenza: 30 Ω Le headset Peltor sono testate ed omologate in conformità alla Campo di frequenza: 5-8000 Hz direttiva PPE 89/686/EEC ed alla direttiva EMC 89/336/EEC e sod- Livello di uscita a 0,5 V/ kHz: 8 dBA disfano quindi i requisiti per il marchio CE.
  • Page 15: Accessori E Ricambi

    Protezione igienica contro vento ed umidità, che offre una prote- zione efficace ed aumenta la durata del microfono. Confezione da 5 metri per circa 50 sostituzioni. Paravento M995 per microfono MT53 Efficace protezione contro il brusio del vento. Aumenta la durata e protegge il microfono. Confezioni singole.
  • Page 16 GEFELICITEERD MET UW KEUZE! C) MONTAGE/AFSTELLEN De headset van Peltor is getest en goedgekeurd volgens de PPE- Hoofdbeugel A (Afb. C) richtlijn 89/686/EEC en de EMC-richtlijn 89/336/EEC. Dit houdt in (C) Trek de schelpen van elkaar. Plaats de headset over de oren, dat deze voldoet aan de eisen voor het CE-keurmerk.
  • Page 17 Hygiënische vocht- en windwerende hoes die de levensduur van de spraakmicrofoon wezenlijk verlengt. 5 meter per verpakking, voor ca. 50 vervangingen. Windkap voor MT53-microfoon M995 Efficiënte windscherm. Verlengt de levensduur en beschermt de microfoon Eén kap per verpakking. Clean – beschermhoezen HY100A voor eenmalig gebruik.
  • Page 18 EMC 89/336/ EEC, co oznacza spełnienie wymogów Typ: Dynamiczny uprawniających do używania znaku CE. Aby w pełni Impedancja: 230 Ω wykorzystać zalety nowego produktu firmy Peltor, należy Pasmo przenoszenia: 125–8000 Hz dokładnie przeczytać całą instrukcję. Poziom wyjściowy przy 0,5 V/1 kHz: 81 dBA A) DOPASOWANE ZESTAWY C) MONTAŻ/REGulACJA...
  • Page 19: Akcesoria I Części Zamienne

    Mike Protector – ochrona mikrofonu HyM1000 Nieprzepuszczająca wilgoci i wiatru, higieniczna ochrona mikrofonu, przedłużająca jego żywotność. W opakowaniu 5 metrów, ok. 50 zmian. Przeciwwiatrowa osłona mikrofonu MT53 - M995 Chroni przed szumem powodowanym przez wiatr, przedłuża żywotność mikrofonu i chroni go. W opakowaniu jedna osłona.
  • Page 20: Informação Importante Para O Utiliza- Dor

    VOCÊ FEZ UMA BOA ESCOLHA! AUSCULTADOR HTS-230 Tipo: Dinâmico O headset Peltor foi testado e aprovado em concordância com as Impedância: 30 Ω directivas PPE 89/686/EEC e EMC 89/336/EEC, implicando que os Gama de frequências: 5–8000 Hz requisitos para marcação CE foram cumpridos. Leia atentamente Nível de saída a 0,5 V /  kHz: 8 dBA...
  • Page 21: Acessórios E Peças De Reposição

    Protecção higiénica contra húmidade e vento, que protege com eficácia e aumenta a vida útil do microfone. Embalagem de 5 metros, cerca de 50 mudas. Protecção contra o vento M995, para microfone MT53 Protecção eficaz contra o zumbido do vento. Protege e aumenta a vida útil do microfone.
  • Page 22 ¡HA HECHO USTED UNA BUENA ELECCIÓN! ¡ADVERTENCIA! El micrófono está polarizado: Al cambiar de El juego de auriculares y micrófono Peltor ha sido probado y micrófono se deberá acoplar el conector con el cable en dirección homologado conforme a las directivas PPE 89/ 686/EEC y EMC hacia delante.
  • Page 23: Accesorios Y Recambios

    útil del micrófono. Envase de 5 m para 50 cambios aproximadamente. Protección contra viento MT53 – micrófono M995 Eficaz protección contra el ruido del viento. Aumenta la vida útil de y protege el micrófono. Se entrega con una protección por envase.
  • Page 24 Impedance: >680 Ohmů a získala tak oprávnění používat CE značku. Odrušovací schopnost: ## dB při 1 kHz K dosažení plné spokojenosti s výrobkem je Peltor důležité UPOZORNĚNÍ! Mikrofon je polarizován. Při výměně mik- důkladně pročíst přiložený návod k používání. rofonu musí být konektor zapojen tak, aby vodič směřoval vpřed.
  • Page 25: Příslušenství A Náhradní Díly

    Hygienická ochrana, která efektivně chrání proti účinkům vlhkosti a větru, a prodlužuje životnost mikrofonu. V balení po 5 metrech, pro přibl. 50 výměn. M995 protivětrná ochrana mikrofonu MT53 Efektivní ochrana proti rušení příjmu za silného větru. Chrání mikrofon a prodlužuje jeho životnost. Dodává se v balení...
  • Page 26 C) MONTERING/INDSTILLING DU HAR TRUFFET ET GODT VALG. Peltor headsets er testet og godkendt iht. PPE-direktivet 89/686/ Issebøjle A (fig. C) (C:) Træk ørekopperne udad og sæt headsetet over ørerne, så EEC og EMC-direktivet 89/336/EEC, hvilket betyder, at kravene tætningsringene slutter fuldstændig tæt.
  • Page 27: Tilbehør Og Reservedele

    Hygiejnisk fugt- og vindbeskyttelse, som effektivt beskytter mik- rofonen og forøger dens levetid. Pakke med 5 meter til ca. 50 udskiftninger. Vindværn til MT53-mikrofon M995 Effektiv beskyttelse mod vindsus. Beskytter mikrofonen og forøger dens levetid. Leveres i etstykspakker. Clean - engangsværn HY100A Hygiejnisk engangsværn, som er enkelt at anbringe på...
  • Page 28 OLET TEHNYT HYVÄN VALINNAN! C) ASENNUS/SÄÄTÖ Peltor headset on testattu ja hyväksytty PPE-direktiivin 89/686/ Päälakisanka A (Kuva C) EEC ja EMC-direktiivin 89/336/EEC mukaisesti, mikä tarkoittaa, (C: ) Vedä kuvut ulos. Aseta headset korvien päälle niin, että että se täyttää CE-merkinnän vaatimukset. Lue huolellisesti koko tiivisterenkaat sulkeutuvat kunnolla.
  • Page 29: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Kosteuden- ja tuulenpitävä hygieniasuoja, joka suojaa tehokkaasti mikrofonia pidentäen sen kestoikää. Pakkauksessa 5 metriä, joka riittää n. 50 vaihtoon. Tuulisuoja MT53 – mikrofonille M995 Suojaa tehokkaasti tuulen kohinalta. Pidentää käyttöikää ja suojaa mikrofonia. Toimitetaan yhden suojan pakkauksissa. Clean – kertakäyttösuoja HY100A Hygieeninen kertakäyttösuoja, joka on helppo asettaa tiivisteren-...
  • Page 30 fiÚ HEFUR VALI‹ VEL! C) UPPSETNING/STILLING Peltor höfu›tólin hafa veri› prófu› og samflykkt samkvæmt Höfu_spöng A (mynd C) tilskipun 89/686/EEC um persónuhlífar og tilskipun 89/336/EEC (C:1) Sveig›u út eyrnaskálarnar. Settu flær yfir eyrun flannig a› um rafsegulsvi›ssamhæfi og uppfylla flannig kröfurnar fyrir fléttihringirnir falli flétt a›.
  • Page 31 Vind- og vatnsflétt og flrifaleg, verndar talnemann og eykur en- dingu hans. Fæst í 5 metra langri ræmu, sem nægir fyrir u.fl.b. 50 skipti. Vindhlíf fyrir MT53-hljó›nema M995 Deyfir vel vindgn‡. Hlífir talnemanum og eykur endingu hans. Ein í hverri pakkningu.
  • Page 32 DU HAR GJORT ET GODT VALG! C) MONTERING / INNSTILLING Peltor headset er testet og godkjent i henhold til PPE-direktivet Hodebøyle A (Fig. C) 89/686/EEC og EMC-direktivet 89/336/EEC, noe som innebærer (C:) Trekk ut øreklokkene. Sett headsettet over ørene slik at at kravene til CE-merking er oppfylt.
  • Page 33: Tilbehør Og Reservedeler

    Mike Protector – mikrofonbeskyttelse HYM1000 Fukt-, vind- og hygienebeskyttelse som effektivt beskytter og øker levetiden til mikrofonen. Pakning à 5 meter, nok til ca. 50 bytter. Vindbeskyttelse for MT53-mikrofon M995 Effektivt mot vindsus. Øker levetiden og beskytter mikrofonen. Leveres med én beskyttelse per pakke.
  • Page 36 Peltor AB, Box 2341, SE-331 02 Värnamo, Sweden t: +46 (0) 370 65 65 65 f: +46 (0) 370 65 65 99 e: info@peltor.se Aearo Ltd. First Avenue, Poynton, Stockport, Cheshire, SK12 1FJ, England t: +44 (0) 1625 878320 f:+44 (0) 1625 877348 e: ukinfo@aearo.co.uk t: 900 99 44 80 f: 900 99 44 79 e: ukinfo@aearo.com (Spain)

Table of Contents