Page 1
PELTOR COMTAC/SWAT-TAC Headset, MT17H682 Series Casque d’écoute 3M PELTOR COMTAC/SWAT-TAC, séries MT17H682 Auriculares PELTOR COMTAC/SWAT-TAC Serie MT17H682 de 3M You Protect Us. We Protect You. User Instructions Guide de l'usager Instrucciones de uso...
Page 2
Introduction Congratulations and thank you for choosing 3M™ PELTOR™ Protective Communication Solutions! The 3M™ PELTOR™ COMTAC/SWAT-TAC Headset is a hearing protection device that helps provide the wearer environmental listening capabilities and is designed to be worn under an Advanced Combat Helmet (ACH) or Modular Integrated Communication Helmet (MICH) for use with a variety of noise exposures.
Page 3
interference with the earmuff cushion. Remove all other unnecessary articles (e.g. hair, hats, jewelry, headphones, hygiene covers, etc.) that could interfere with the seal of the earmuff cushion and reduce the protection of the earmuff. e. Do not bend or reshape the headband, and ensure there is adequate force to hold the earmuffs firmly in place.
Page 4
n Caution: For noise environments dominated by frequencies below 500 Hz the C-weighted environmental noise level should be used. LABORATORY ATTENUATION MT17H682 Folding Band - Foam Cushions Frequency (Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 Class Mean Attenuation (dB) 13.6 17.7 28.8 31.9...
FITTING INSTRUCTIONS Headband 1. Slide out the earcups and tilt the top of the shell out, as the cable must be on the outside of the headband. (D:1) 2. Adjust the height of the cups by sliding them up or down while holding the headband in place.
Page 7
Helmet Attachment 1. Insert the lower lip of the ARC Connector attachment in the rail entry slot of the ARC Rail and slide forward to lock into place. Ensure the “square loop” is up. (D:9) 2. ARC Connector should be positioned directly above the ear to ensure correct positioning of headset earcup.
Page 8
Adjust Helmet Padding for Proper Fit 1. Remove dome pad from top of helmet. (D:14 and D:15) 2. Replace dome pad with two oblong pads creating a channel for the headband. (D:16 and D:17) D:14 D:15 D:16 D:17 Microphone Placement 1.
Volume level NOTE: Volume controls only change the level of the environmental microphones. Radio volume is controlled by the radio volume control. Press the forward button (A:10) to increase the volume and the rear button to decrease the volume. To turn the volume off, press either of the Power/Volume buttons for three seconds. Menu Functions 1.
REPLACING THE BATTERIES Turn the headset off before replacing the AAA batteries. Lift the battery compartment cover (A:4) with your fingers. Position the +/- minus poles of the batteries as indicated within the battery compartment. Replace the battery cover by pressing down firmly. NOTE: Remove the batteries when storing the headset for extended periods of time.
Page 11
88055-00000 3M™ PELTOR™ Communication Cable Kit 88055-00000, 70071612199 for FM53, M50, C50 Protective Masks, 1 ea/cs A43-F/4 3M™ PELTOR™ Guide Arms W/ Friction Sleeves A43-F/4, XH001651716 1 ea/cs 3M™ PELTOR™ Microphone Post A44, 1 ea/cs XH001651724 3M™ PELTOR™ ARC, Left & Right Side Attachments,...
Page 12
To identify the correct PTT adapter for your two-way radio, see below or visit 3M.com/PELTORAdapters Product Number Description SKU (3M ID) 88058-00000 3M™ PELTOR™ Extension Cables 88058-00000, 1 ea/cs* 70071557378 FL5014-02 3M™ PELTOR™ Push-To-Talk (PTT) Adapter FL5014-02, 70071531068 1 ea/cs FL5018-02 3M™...
EMC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada’s license-exempt Radio Standards Specifications. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation.
Page 14
Introduction Félicitations et merci d’avoir choisi les solutions de protection auditive communicante 3M™ PELTOR™! Le casque d’écoute 3M™ PELTOR™ COMTAC/SWAT-TAC est un dispositif de protection d’ouïe permettant au porteur d’accroitre ses capacités à percevoir les sons ambiants. Il est conçu pour être porté sous un ACH (casque de combat avancé) ou un MICH (casque modulaire à...
Page 15
b. Assurez-vous que le protecteur d’oreille soit correctement choisi, essayé, ajusté et entretenu. Un mauvais réglage de cet appareil réduira son efficacité à réduire les bruits. Consultez les instructions incluses pour un ajustement approprié. c. Inspectez le protecteur d’oreille avant chaque utilisation. S’il est endommagé, choisissez un protecteur d’oreille en bon état ou évitez l’endroit bruyant.
Page 16
Données d’atténuation L’indice de réduction du bruit (IRB) a été obtenu avec l’appareil mis hors tension. L’IRB peut surestimer la protection de l’ouïe offerte dans des conditions normales d’utilisation à cause de la variation du réglage, de l’aptitude à ajuster et de la motivation de l’usager. 3M recommande de réduire la valeur de l’IRB de 50 % ou conformément aux règlements en vigueur.
Page 17
MT17H682 Accessoire du casque – Coussinets avec doublure en mousse* Fréquence (Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 Norme Atténuation moyenne (dB) 15,1 20,3 26,4 32,1 33,0 39,7 34,1 39,4 40,1 22 dB Écart type (dB) MT17H682 Accessoire du casque – Coussinets remplis de gel** Fréquence (Hz) 1000 2000...
Modèle de casque Fig. C 1. Rail ARC (C:1) 2. Connecteur ARC (C:2) 3. Fente d’entrée du rail (C:3) 4. Vue latérale du connecteur ARC (C:4) 5. Rebord inférieur (C:5) Vue latérale de C:2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Serre-tête 1. Faites glisser les écouteurs et inclinez la partie supérieure de la coquille vers l’extérieur, le câble devant être en dehors du serre-tête.
Page 19
5. Placez le casque balistique sur la tête. Réglez la mentonnière, ajustant chaque protecteur d’oreille dans l’espace en V créé par la mentonnière à l’arrière et à l’avant. (D:7) 6. Mettre le casque balistique avec le casque d’écoute peut être gênant; demandez à...
Page 20
D:13 D:12 Réglage du rembourrage du casque pour un ajustement parfait 1. Retirez le tampon amortisseur du fond du casque. (D:14 et D:15) 2. Remplacer le tampon amortisseur du fond par deux tampons oblongs créant ainsi un passage pour le serre-tête. (D:16 et D:17) D:14 D:15 D:16...
CONSIGNES D’UTILISATION Allumer et éteindre le casque d’écoute REMARQUE : En cas de stockage dans des conditions extrêmement froides, vous devrez peut-être réchauffer l’appareil avant de l’utiliser. Appuyez et maintenez le bouton de mise sous tension/volume (A:10) pendant trois secondes pour allumer ou éteindre le casque d’écoute.
remplacer les mousses insonorisantes et les coussinets d’oreille au moins deux fois par an pour maintenir une atténuation, une hygiène et un confort constants. Si un coussinet d’oreille est endommagé, il doit être remplacé. Consultez la partie Pièces de rechange et accessoires du casque d’écoute ci-dessous.
DÉPANNAGE Problème Causes probables Suggestion Le casque Piles déchargées Remplacez les piles d’écoute ne s’allume pas Pile mal installée Vérifiez la polarité Je peux Raccordement du casque Vérifiez que la prise du casque d’écoute est entendre les d’écoute et du PTT de bien en place en l’enfonçant fermement dans communications mauvaise qualité...
Page 24
88055-00000 Trousse de câble de communication 3M™ PELTOR™, 70071612199 88055-00000, pour masques de protection FM53, M50, C50, 1/bte A43-F/4 Bras de guidage avec manchons de friction 3M™ PELTOR™, XH001651716 A43-F/4, 1/boîte Support de microphone A44 3M™ PELTOR™, 1/boîte XH001651724 ARC de 3M™ PELTOR™, accessoires côtés gauche et droit, 70071612389 1 paire/boîte...
Page 25
Adaptateur PTT 3M™ PELTOR™, FL5063-02, Motorola TRBO, 70071562519 connectique OTAN, 1/boîte FL5082-02 Adaptateur PTT 3M™ PELTOR™, FL5082-02, radios à une 70071531084 prise jack SRF pour radios Motorola, séries T-200, séries T-5000, séries T-6000, FR50/60, SpiritGT/GT+ Rino130, SRX700R, prise droite de 2,5 mm, connectique OTAN, 1/boîte FL5083-02 Adaptateur avec PTT en ligne 3M™...
CONFORMITÉ CEM Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et est exempt de licence en vertu du CNR d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
Page 27
3M™ Serie MT17H682 Introducción ¡Felicitaciones, y gracias por elegir las soluciones de comunicación y protección PELTOR™ de 3M™! Los auriculares PELTOR™ COMTAC/SWAT-TAC de 3M™ son un dispositivo de protección auditiva que ayuda a proporcionar al usuario la capacidad de escuchar su entorno, y está...
Page 28
lugar de trabajo, 3M recomienda reducir el nivel de reducción de ruido en un 50% o de acuerdo con las regulaciones aplicables. b. Asegúrese de seleccionar, colocar, ajustar y mantener de manera apropiada el protector auditivo. El ajuste inapropiado de este dispositivo reducirá su efectividad para atenuar el ruido.
Page 29
Datos de atenuación El nivel de reducción del ruido (NRR) se midió con el dispositivo Apagado. El NRR podría sobreestimar la protección auditiva proporcionada durante el uso típico debido a variaciones en el ajuste, la habilidad para ajustar y la motivación del usuario. 3M recomienda reducir el NRR en un 50% o de acuerdo con las regulaciones aplicables.
Page 30
MT17H682 Adaptador para casco - Almohadillas de espuma * Frecuencia (Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 Clase Atenuación media (dB) 15.1 20.3 26.4 32.1 33.0 39.7 34.1 39.4 40.1 22 dB Desviación estándar (dB) MT17H682 Adaptador para casco - Almohadillas de gel ** 1000 2000 3150...
Modelo para casco Fig. C 1. Riel ARC (C:1) 2. Conector ARC (C:2) 3. Ranura de entrada al riel (C:3) 4. Vista lateral del conector ARC (C:4) 5. Borde inferior (C:5) Vista lateral de C:2 INSTRUCCIONES DE AJUSTE Diadema 1. Deslice las orejeras hacia afuera e incline la parte superior de la cubierta, ya que el cable debe estar en la parte exterior de la diadema.
Page 32
5. Coloque el casco balístico en la cabeza. Ajuste la correa de barbilla, acomodando cada orejera en el espacio en forma de V formado por las correas delantera y trasera de barbilla. (D:7) 6. Puede ser difícil ponerse el casco con los auriculares; pídale a un miembro de su equipo que se asegure de que está...
Page 33
D:13 D:12 Colocación del acojinado del casco para un buen ajuste 1. Quite el acolchado interno de la parte superior del casco. (D:14 y D:15) 2. Reemplace el acolchado superior con dos cojines oblongos, creando un canal para la diadema. (D:16 y D:17) D:14 D:15 D:16...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Encender y apagar los auriculares. NOTA: Si se almacenan en condiciones extremadamente frías, quizá tenga que permitir que la unidad se caliente antes de usarla. Mantenga oprimido el botón de Encendido/Volumen (A:10) durante tres segundos para encender o apagar los auriculares. •...
al menos dos veces al año para conservar un nivel constante de atenuación, higiene y confort. Si una almohadilla está dañada, debe ser reemplazada. Consulte la lista de refacciones y accesorios de los auriculares más adelante. QUITAR Y REEMPLAZAR LAS ALMOHADILLAS 1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Sugerencia Los auriculares Baterías descargadas Cambiar las baterías no encienden Baterías mal instaladas Revisar la polaridad Puedo escuchar Mala conexión entre Asegúrese de que el enchufe de los auriculares trasmisiones auriculares y PTT esté bien conectado, insertándolo firmemente pero no puedo en la carcasa del PTT y girándolo 180°...
Page 37
Kit de limpieza de orejeras HY68 PELTOR™ de 3M™, XH001652482 almohadillas verdes, 1 kit/paquete HY68 SV Kit de limpieza de orejeras HY68 SV PELTOR™ de 3M™, XH001651047 almohadillas negras, 1 kit/paquete HY80A Almohadillas de gel PELTOR™ HY80A de 3M para 70071573656 auriculares PELTOR, hechos en EE.UU., 1 par/paquete...
Page 38
Serie T-200, Serie T-5000, Serie T-6000, FR50/60, SpiritGT//GT+, Rino 130, SRX700R, conector recto de 2.5mm, cableado NATO, 1/paquete FL5083-02 Adaptador en línea PTT (oprimir para hablar) PELTOR™ 70071529856 FL5083-02 de 3M™, Ericsson Jaguar 700P Nato-DC, 1/paquete FL5601-02 Adaptador PTT (oprimir para hablar) PELTOR™ FL5601-02 70071531118 de 3M™...
Page 39
CUMPLIMIENTO CON EMC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC y con las Especificaciones de los Estándares de Radio de Industry Canada para dispositivos exentos de licencia. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
Page 40
Technical Assistance/Assistance para uso profesional. Company, used under license in Canada. technique : 1 800 267-4414 PELTOR is a trademark of 3M Svenska AB, Centre d'aide à la clientèle/Customer used under license in Canada. Care Center : 1 800 364-3577 Kevlar is a registered trademark of E.
Need help?
Do you have a question about the MT17H682 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers