Digital vacuum gauge with bluetooth wireless technology (17 pages)
Summary of Contents for MasterCool 52236
Page 1
English Deutsch Français Español Nederlands INSTRUCTION MANUAL 52236 AirFlow + Psychrometer BEDIENUNGSANLEITUNG 52236 AirFlow + Psychrometer MANUEL D’OPÉRATION Psychromètre + Débit D’air 52236 99 Washington Street Melrose, MA 02176 Phone 781-665-1400 Toll Free 1-800-517-8431 Visit us at www.TestEquipmentDepot.com...
Page 2
• Powered by 4 AAA batteries or 9V DC adaptor (not included) • Low battery indicator REMINDER OPTIONAL ACCESSORIES Rotate the cover to the open position 52237 Data Logger CD and USB Cable for 52236 52236-FAN before measurement to ensure the Replacement Fan measured data is correct. CONTROLS AND INDICATORS ��...
� � �� � �� � ���� ��� � ��� ��� � ���� � � �� ���� When in unit selection mode, press Mx/Mn▲ or HOLD▼ to select the unit, then press ENTER to save. BASIC MEASUREMENT This meter measures: Air temp., Humidity, Dew Point, Wet Bulb, Air Velocity, Air Volume, Sum of Volume, Capacity and Sum of Capacity. When meter is turned on the default value measured is air temperature.
accuracy, make sure the vane is moving along the whole outlet to cover each area. The countdown is displayed in the top left corner as a reminder and the meter also beeps when the 60 sec is up. After time is up, the average volume will be displayed on the LCD (Fig K.) ���...
outlet as many times as necessary. After measuring more than one outlet volume, you can press Mx/Mn▲ key to review the sum of all outlets. Press HOLD▼ key to review the last outlet capacity. If you would like to measure more than 1 inlet, please wait for 10 minutes and allow the humidity sensor to stabilize to the room humidity.
Page 6
• Zuverlässige Mikroprozessortechnik • Anzeige für verbrauchte Batterien ERINNERUNG OPTIONALES ZUBEHÖR 52237 Drehen Sie vor der Messung die Messwerterfasser-CD und USB-Kabel für 52236 52236-FAN Ersatzflügelrad Abdeckung in „Offen“-Stellung, um sicher zu stellen, dass die gemessenen Werte korrekt sind. STEUERUNGEN UND ANZEIGEN ��...
Page 7
chalten. Ist das Messgerät abgeschaltet, drücken Sie für mehr als 2 Sekunden, um in den Modus der Auswahl der Einheit zu gelangen. � � �� � �� � oder ���� ��� � ��� ��� � ���� � � �� ���� Im Modus für die Auswahl der Einheit drücken Sie Mx/Mn▲...
Page 8
sind. (Abb. I)) Sind die 20 Sekunden nicht erforderlich, drücken Sie einfach die REC/START-Taste, um die Messung des Volumenstroms zu starten. ��� ��� ���� FIG. I Nach 60 Sekunden der Volumenmessung, kann das Messgerät einen Durchschnittswert ausgeben. (Abb. J) Während dieser 60 Sekunden stellen Sie zur Gewährleistung der Genauigkeit sicher, dass das Flügelrad sich entlang des gesamten Auslasses dreht, um jede Fläche abzudecken.
Page 9
Hinweis 1: Haben Sie mehrere Auslassmessungen, stellt sich die Wartezeit beim Start der zweiten ��� Messung auf 20 Sekunden ein. 90 Sekunden sind die Pufferzeit für die Stabilisierung des Sensors. Wenn Sie sich im Aus- oder Eingangsmodus befinden ist es empfehlenswert, das Flügelrad entlang ���...
TAUPUNKT: -68 bis 70°C (-90 to 158°F ) / Auflösung: 0.1°C FEUCHTKUGELTEMPERATUR: -22 bis 70°C (-7,6 to 158°F ) / Auflösung: 0.1°C LUFTGESCHWINDIGKEIT: 0,3 bis 35 m/s (1 bis 114 ft/s) / Genauigkeit: ±5% / Auflösung: 0.1 LUFTVOLUMEN: 0 bis 99999 m3/s (0 bis 99999 cfm) / Genauigkeit ±5% / Auflösung: 0.1 (0 - 9999.9) oder 1 (10000 - 99999) ZUSATZFUNKTION: BTU DURCHSA T Z: 0 bis 99999 BTU/H (KW) / Auflösung: 0.1 (0 - 9999.9) oder 1 (10000 - 99999) Abmessungen: F lügelrad170x77x40mm;Messgerät175x70x33mm...
Page 11
• Indicateur de niveau de pile RAPPEL ACCESSOIRES EN OPTION Avant utilisation, ôter le capuchon en 52237 CD Data Logger et câble USB pour 52236 52236-FAN tournant vers la position ouverte afin Ventilateur de rechange d’obtenir des mesures précises. CONTROLS AND INDICATORS ��...
Page 12
dans n’importe quel mode. Lorsque l’instrument est éteint, appuyer plus de deux secondes pour accéder au mode de sélection des unités. � � �� � �� � ���� ��� � ��� ��� � ���� � � �� ���� En mode de sélection des unités, appuyer sur Mx/Mn▲ ou HOLD▼ pour sélectionner l’unité, puis appuyer sur ENTER pour sauvegarder.
Page 13
mesurer le volume. ��� ��� ���� FIG. I Après 60 secondes de mesure du volume, l’instrument peut communiquer une valeur moyenne. (Fig. J). Pendant ces 60 secondes, afin de garantir l’exactitude des données, s’assurer que la girouette se déplace le long de la sortie toute entière pour en recouvrir chaque partie.
Remarque 1 : si vous avez beaucoup de sorties à mesurer, lorsque vous commencez à mesurer la ��� deuxième, le temps d’attente s’ajustera automatiquement à 20 secondes. Le temps moyen pour que le capteur se stabilise est de 90 secondes. Que vous soyez en mode d’entrée ou de sortie, il est conseillé ���...
Page 16
DC (no incluido) IMPORTANTE ACCESORIOS OPCIONALES Abra la cubierta rotatoria que protege 52237 CD con Data Loger y Cable USB para 52236 el sensor para asegurar lecturas más 52236-FAN Reemplazo del Sensor tipo veleta precisas. CONTROLES E INDICADORES �� �� �...
Page 17
POWER ON/OFF y UNIT SELECT Presione para encender el medidor en modo de auto-apagado. Presiónelo de nuevo para apagar la unidad en cualquier modo. Cuando la unidad está apagada, presione por más de 2 segundos para ingresar al modo selección de unidades. �...
Page 18
VOLUMEN DEL AIRE: MEDIDA Después de haber presionado la tecla ENTER para finalizar y salir del ajuste de ingreso del tamaño de la rejilla donde se mide el aire, Ud. tiene 20 segundos para colocar la veleta remota en el lugar que se va ha medir el aire. (Se verá una cuenta regresiva en la esquina superior izquierda de la pantalla y sonara una alarma en la unidad cuando hayan terminado los 20 segundos.
la esquina superior izquierda de la pantalla, esto como ayuda para el operador y también sonara una alarma al completarse el conteo. (Fig. P). Si no tiene necesidad de esperar por este conteo de 90 o 20 segundos, presione la tecla REC/START para comenzar de inmediato la medida de capacidad.
9.)E11: E rrordelaCalibraci n deHumedad ESPECIFICACIONES Temperatura: - 4a140˚F(-20a60˚C)/Precisi n : ± 1˚F(±0.6˚C)/Resolucion: 0 .1˚C(0.1˚F) Humedadrelativa: 0 a100%RH/Precisi n : ± 3%de10al 9 0%RH(Temp. c al.)±5%enotragama/Resolucion: 0 .1% Puntodecondensaci n : - 90a158˚F(-68a7˚C)/Resolucion: 0 .1˚C Temperaturabulbohumedo: - 22a70˚C(-7.6a158˚F)/Resolucion: 0 .1˚C Velocidaddel a ire: 0 .3a35m/s(1a114ft/s)/Precisi n : ±...
Page 21
• Werkt op 4 AAA batterijen of 9V adapter (niet verlichting inbegrepen) HERINNERING OPTIES Draai het kapje van de sensor open 52237 Data logger CD en USB kabel voor 52236 52236-FAN Ventilator vooraleer te meten teneinde een correcte meting te verzekeren. BEDIENING EN AFLEZINGEN �� �� � � �...
Page 22
POWER ON/OFF & UNIT SELECT Druk op POWER om de meter AAN te zetten in de Auto Off modus. Druk nogmaals om de meter UIT te schakelen in eender welke modus. Wanneer uitgeschakeld, druk op POWER langer dan twee seconden voor eenheidselectie. �...
Page 23
��� ��� ���� FIG. I Na 60 seconden van luchtvolumemeting, kan het instrument een gemiddelde waarde geven (Fig. J). Tijdens die 60 seconden – te- neinde een precieze aflezing te bekomen – beweeg de ventilator-sensor over de hele uitlaat rooster. Een aftelling in de linkerboven- hoek dient als herinnering en de psychrometer piept wanneer de 60 seconden voorbij zijn.
Page 24
Voeding: (4) 1.5V / AAA batterijen of 9V >200mA adapter GARANTIE Dit instrument geniet een garantie van een jaar tegen materiaal- en fabricagefouten. Uitgesloten zijn gevolgen van slecht gebruik, verwaarlozing of slijtage. De garantie gaat in op de dag van aankoop door de uiteindelijke gebruiker. 52236-INT-INST...
Need help?
Do you have a question about the 52236 and is the answer not in the manual?
Questions and answers