Table of Contents
  • Avant L'usage
  • Conseils D'utilisation
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Tekniska Data
  • Före Användningen
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • Under Bruk
  • Hoito / Huolto
  • Datos Técnicos
  • Seguridad de Personas
  • Antes del Uso
  • Durante el Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • Segurança de Pessoas
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Műszaki Adatok
  • Használat Közben
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technická Data
  • Před PoužitíM
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Teknik Veriler
  • Elektri̇ksel Güvenli̇k
  • Kullanmadan Önce
  • Dane Techniczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Przed Użyciem
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Технические Данные
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Перед Использованием
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Date Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Technické Údaje
  • Bezpečnosť Osôb
  • Pred PoužitíM
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Tehnički Podaci
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Sigurnost Osoba
  • Pre Upotrebe
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Zaštita Okoline
  • Tehnični Podatki
  • Električna Varnost
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Enne Kasutamist
  • Tehniskie Parametri
  • Darba Laikā
  • Žmonių Sauga
  • Технички Податоци
  • Електрична Безбедност
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike
  • Siguria Elektrike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
7
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
15
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
18
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
20
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
23
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
25
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
28
IZVIRNA NAVODILA
31
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
33
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
36
ORIGINALI INSTRUKCIJA
39
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
41
UDHËZIMET ORIGJINALE
44
46
www.skil.com
12/13
SHREDDER
0770 (F0150770..)
2610Z05370
50
53
56
58
62
64
67
69
72
74
77
80
83
90
88

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 0770

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05370 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 0770 ✱ ✱ S1 - 2000 W S6 - 2400 W (P40)
  • Page 3 IP X4...
  • Page 5 &...
  • Page 6 180º...
  • Page 7: Technical Data

    (do not touch the cord EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL before disconnecting the plug) 3 Read the instruction manual before use • A damaged power cord shall be replaced at a SKIL 4 Switch off and disconnect plug before cleaning/ service centre only in order to avoid a hazard maintenance or if (extension) cord is damaged or • Use completely unrolled and safe extension cords with a entangled capacity of 16 Amps (U.K.
  • Page 8: Before Use

    - replace the cutting blade when both sides are blunt • If for any reason the old plug is cut of the cord of this tool, (SKIL spare part number 2610Z02553, marked YAT it must be disposed of safely and not left unattended...
  • Page 9: Caracteristiques Techniques

    • Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant carried out by an after-sales service centre for SKIL d’utiliser l’outil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement 3 power tools - send the tool undismantled together with proof of • Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux...
  • Page 10: Avant L'usage

    • Un câble d’alimentation endommagé ne pourra être à bonne distance de la zone de travail) remplacé que par le centre de service SKIL pour éviter 7 Attendez que toutes les parties mobiles de l'outil soient complètement immobilisées avant de les toucher tout danger •...
  • Page 11: Conseils D'utilisation

    SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil igurent sur www.skil.com) - nettoyez aussi la sortie C de tout débris - nettoyez l’outil et serrez à fond le bouton F de...
  • Page 12 L Sechskantschlüssel conformément aux termes des réglementations en M Metallplatte vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, N Sicherheitsarretierung 2000/14/CE, 2011/65/UE • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV SICHERHEIT (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR GARTENHÄCKSLER ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen...
  • Page 13: Bedienung

    Motorschaden oder einen möglichen Brand zu bevor der Stecker gezogen wurde) • Ein beschädigtes Stromkabel sollte nur bei einem verhindern SKIL-Kundendienst ausgetauscht werden, um Gefahren • Neigen Sie das Werkzeug nicht und transportieren Sie es zu vermeiden nicht während der Motor läuft • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß...
  • Page 14: Wartung / Service

    - das Messer ist ein doppelseitiges Messer; wenn eine Seite abgestumpft ist, kann die andere Seite benutzt Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so werden - tauschen Sie das Messer aus, wenn beide Seiten wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges inden abgestumpft sind (SKIL-Ersatzteilnummer Sie unter www.skil.com)
  • Page 15 übereinstimmt: EN 60335, EN 13683, EN 61000, EN VEILIGHEID 55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/ EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ HAKSELAARS ENG1), 4825 BD Breda, NL UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik...
  • Page 16 • Kantel de machine niet en verplaats deze niet terwijl de beschadigd of verward is (raak het snoer pas aan nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald) motor draait • Een beschadigd stroomsnoer moet worden vervangen bij een SKIL-servicecentrum om gevaar te voorkomen GEBRUIK • Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met • Montage-instructies $ een capaciteit van 16 Ampère •...
  • Page 17 • Haksel verse takken korte tijd nadat ze zijn afgesneden EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU voor het beste resultaat • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Gebruik aanduwstok K om zacht materiaal in te voeren ( ENG1), 4825 BD Breda, NL •...
  • Page 18: Tekniska Data

    (vidrör inte sladden FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ VERKTYGET innan kontakten har kopplats bort) 3 Läs bruksanvisningen före användning • En skadad nätsladd skall bytas av ett SKIL-servicecenter 4 Stäng av och koppla bort kontakten före rengöring/ underhåll eller om (förlängning)sladden är skadad för att undvika fara eller har trasslat sig • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med 5 FARA Roterande blad;...
  • Page 19: Före Användningen

    • Om verktyget sätts igen stänger du av det, låter andra sidan kan användas om den första har blivit slö - byt klippbladet när båda sidorna är slöa (SKIL- klippbladet stoppa och drar ur kontakten innan du rensar bort skräp reservdelsnummer 2610Z02553, märkning YAT...
  • Page 20 3 auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg • Vær særlig opmærksom på - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL dette ikke, kan det medføre alvorlige skader serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner inns på www.skil.com) TEKNISKE DATA 1 ✱) Funktionen S6 (P40 = 40%) indeholder en MILJÖ...
  • Page 21: Elektrisk Sikkerhed

    - montér hjulene med de to vedlagte drejenøgler A og taget stikket ud) samleværktøjet som vist • En beskadiget ledning skal udskiftes på et SKIL- - anbring opsamlingsposen B under udløbet C servicecenter udelukkende for at undgå en fare - montér holderen til indføringsværktøjet D...
  • Page 22 • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og - kom ikke blødt afald som køkkenafald i kontrol holde op med at fungere, skal reparationen kompostkværnen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- - kontrollér, at det kværnede materiale kan falde frit fra elektroværktøj udløbet C - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis...
  • Page 23: Tekniske Data

    • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), SIKKERHET 4825 BD Breda, NL SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR KVERNER FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY 3 Les instruksjonsboken før bruk 4 Slå av og koble ut støpselet før rengjøring/ vedlikehold eller hvis (skjøte-)ledningen er skadet eller floket. 5 FARE Roterende blader; hold hendene borte fra 19.12.2013 åpninger når verktøyet er i gang 6 Vær oppmerksom på risikoen for skade som følge STØJ...
  • Page 24: Under Bruk

    - kontroller for og stram eventuelle løse deler - bytt ut kniven når begge sider er sløve (SKIL • Ikke la bearbeidet materiale samle seg i utløpsområdet. reservedelnummer 2610Z02553, merket YAT Dette kan forhindre riktig utløp, som kan resultere i...
  • Page 25 SKIL-elektroverktøy ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi - send verktøyet i montert tilstand sammen med aiheuttaa vakavan vaurioitumisen kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av TEKNISET TIEDOT 1 verktøyet inner du på www.skil.com) ✱) Käyttötapa S6 (P40 = 40%) kuvaa kuormitusproiilia, joka syntyy 4 minuutin käytöstä...
  • Page 26 - aseta keruupussi B poistoaukon alapuolelle C - asenna työkalupidike D pistokkeen irrottamista) • Käynnistys/pysäytys % • Vioittunut virtajohto tulee aina vaihdattaa SKIL- - käynnistä tai sammuta kone painamalla kytkin E huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi asentoon “I”/”O” • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, ! kun työkalusta on katkaistu virta, terä pyörii vielä...
  • Page 27: Hoito / Huolto

    SKIL sopimushuollon tehtäväksi ! käytä suojalaseja, kuulosuojaimia ja - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään suojakäsineitä työkalua käyttäessäsi SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat - älä laita silppuriin pehmeää jätettä kuten keittiöjätteitä tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste - varmista, että silputtu materiaali pääsee putoamaan mukaan liitettynä...
  • Page 28: Datos Técnicos

    7 Espere a que todos los componentes móviles de la herramienta se hayan parado por completo antes de tocarlos 8 Llevar guantes de protección Trituradora 0770 9 Utilice gafas de protección y protección para los oídos 0 No exponga la herramienta a la lluvia INTRODUCCIÓN...
  • Page 29: Seguridad De Personas

    • Para evitar riesgos, los cables de alimentación deteriorados deben ser sustituidos exclusivamente en un • Instrucciones de montaje $ servicio técnico autorizado por SKIL - instale las ruedas con las dos llaves A suministradas y • Utilice cables de extensión seguros y completamente proceda al montaje como igura en la ilustración...
  • Page 30: Consejos De Aplicación

    - cierre la herramienta y apriete irmemente el botón de de servicio más cercana de SKIL (los nombres así ijación F como el despiece de piezas de la herramienta iguran •...
  • Page 31: Dados Técnicos

    (não toque no cabo antes de desligar a ficha) funcionamento • Um cabo de alimentação daniicado é substituído no 6 Tenha atenção ao risco de lesão provocado pelos centro de assistência da SKIL apenas para evitar um resíduos móveis (mantenha as pessoas a uma perigo distância segura da área de trabalho) • Utilize extensões completamente desenroladas e 7 Aguarde até...
  • Page 32: Segurança De Pessoas

    - substitua a lâmina de corte quando ambos os lados estiverem rombos (número de peça sobresselente da SKIL 2610Z02553, YAT 8231-545201) MANUSEAMENTO - desaperte o botão de ixação F e abra a ferramenta • Instruções de montagem $...
  • Page 33 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com dell’impiego, e conservarlo per future consultazioni 3 a prova de compra, para o seu revendedor ou para o • Prestare particolare attenzione alle istruzioni di centro de assistência SKIL mais próximo (os sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza endereços assim como a mapa de peças da potrebbe causare serie lesioni ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 34 • Far sostituire il cavo d’alimentazione danneggiato solo da danneggiato o impigliato un punto di assistenza SKIL per evitare pericoli • Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure 5 PERICOLO Lame in movimento; tenere le mani lontane dalle aperture mentre l’utensile è in uso con una capacità...
  • Page 35 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di di corrente acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro - allentare il pomello di issaggio F ed aprire l’utensile assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di come illustrato ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
  • Page 36: Műszaki Adatok

    EN 13683, EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, APRÍTÓGÉPEKRE VONATKOZÓ SPECIFIKUS 2000/14/EG, 2011/65/UE BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást 4 Kapcsolja ki, és áramtalanítsa a berendezést a tisztítás/karbantartás megkezdése előtt, illetve, ha a...
  • Page 37: Használat Közben

    összegabalyodott (ne érjen a KEZELÉS tápkábelhez, amíg a dugaszt ki nem húzta) • Összeszerelési útmutató $ • Veszély elkerülése céljából a sérült tápkábelt csak SKIL - szerelje fel a kerekeket a két mellékelt kulccsal A, és szervizközpontban szabad kicserélni szerelje össze a gépet az ábra szerint •...
  • Page 38: Megfelelőségi Nyilatkozat

    - tisztítsa meg a kés körüli területet (távolítsa el a számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi tömörödött anyagot egy fa vagy műanyag SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szerszámmal) szervizdiagramja a www.skil.com címen található) - tisztítsa meg a kimenetet C is a hulladéktól - csukja be a gépet, és húzza meg a rögzítő...
  • Page 39: Technická Data

    • Poškozenou napájecí šňůru nechte vyměnit jedině v vypněte a odpojte od napájení servisním středisku SKIL, abyste zamezili riziku 5 NEBEZPEČÍ Otočné nože; pokud je stroj spuštěný, • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací nevsunujte ruce do otvorů stroje šňůry o kapacitě 16 ampér 6 Chraňte se před zraněními způsobenými...
  • Page 40: Před Použitím

    • Udržujte ventilační otvory motoru volné a bez nánosů - až se otupí obě ostří, vyměňte čepel (náhradní díl nečistot, jinak by mohlo dojít k poškození motoru nebo SKIL, číslo 2610Z02553, označení YAT 8231-545201) jeho vznícení - uvolněte pojistný knoflík F a otevřete stroj, jak je •...
  • Page 41: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky TEKNİK VERİLER 1 SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na ✱) Işturu S6 (P40 = 40%) 4 dakikalιk yüklenmeyi ve 6 www.skil.com) dakikalιk boşta çalιşmayι kapsayan bir yüklenme profilini ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Page 42: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    çekin (fişi çekmeden önce - D itici tutucusunu takın kabloya dokunmayın) • Açma/kapama % • Tehlikeyi önlemek için hasarlı bir elektrik kablosu bir SKIL - aleti E düğmesini “I”/”O” konumuna getirerek açıp servis merkezinde değiştirilmelidir çalıştırın/kapatın • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları...
  • Page 43 - parçalanan malzemenin C çıkışından kolayca • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine çıktığından emin olun rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli - J 2 havalandırma yuvalarının toplama torbası veya aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır parçalanan malzeme ile tıkanmadığından emin olun - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 44: Dane Techniczne

    7 Przed dotknięciem któregokolwiek elementu należy poczekać, aż wszystkie ruchome elementy całkowicie się zatrzymają Rozdrabniacz 0770 8 Stosować rękawice ochronne 9 Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu WSTĘP 0 Narzędzia nie należy narażać na działanie opadów atmosferycznych • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań...
  • Page 45: Bezpieczeństwo Osób

    śmieci i innych odpadów; pozwoli to • Uszkodzony kabel zasilający może być wymieniony tylko uniknąć zniszczenia silnika i pożaru w centrum serwisowym SKIL; pozwoli to uniknąć zagrożeń • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy • Gdy silnik jest uruchomiony, nie wolno przechylać ani zwrócić...
  • Page 46: Deklaracja Zgodności

    - pamiętaj także o wyczyszczeniu wylotu C usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy - zamknij narzędzie i dokładnie dokręć pokrętło narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) zabezpieczające F ŚRODOWISKO...
  • Page 47: Технические Данные

    инструмент и вытяните вилку с розетки (не касайтесь требуется) шнура, пока вилка вставлена в розетку) @ Не выкидывайте инструмент вместе с бытовым • Поврежденный шнур питания необходимо заменить мусором в сервисном центре SKIL, чтобы избежать опасных # Вилки и розетки, находящиеся рядом с рабочим последствий местом, должны соответствовать классу IP X4...
  • Page 48: Личная Безопасность

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Используйте полностью размотанные и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А • Указания по сборке $ • Защищайте (удлинительный) шнур от источников - с помощью двух ключей установите прилагаемые тепла, масла и остpыx кpаев колеса A и соберите инструмент, как показано на •...
  • Page 49: Охрана Окружающей Среды

    изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт - закройте инструмент и надежно затяните следует производить силами авторизованной сервисной предохранительную pучку F мастерской для электроинструментов фирмы SKIL • Переворот/замена режущего ножа * - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со ! выключите инстpумент и отсоедините сетевой свидетельством покупки Вашему дилеpу или в...
  • Page 50: Технічні Дані

    Идентификационный номер уполномоченного органа: 0344 3 Перед використанням прочитайте інструкцію із застосування 4 У разі, якщо пошкодився або заплутався подовжувач або силовий шнур, перед тим, як розплутувати чи ремонтувати його, вимкніть Подрібнювач 0770 пристрій та витягніть вилку з розетки 5 НЕБЕЗПЕКА В цьому інструменті використовуються ВСТУП леза, що обертаються, тому рекомендовано не підносити руки до отворів інструменту під час його • Цей інструмент не придатний для промислового роботи...
  • Page 51: Електрична Безпека

    • З метою запобігання виникнення небезпечних ситуацій • Не нахиляйте та не транспортуйте інструмент, якщо пошкоджений шнур живлення слід замінювати лише в працює двигун авторизованій сервісній майстерні SKIL ВИКОРИСТАННЯ • Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження • Інструкції зі збирання $ в...
  • Page 52 а також діаграма обслуговування пристрою, використовувати інший край подаються на сайті www.skil.com) - замінюйте ріжуче лезо, якщо притупились обидва ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ ріжучі краї (номер запасної частини SKIL 2610Z02553, позначка YAT 8231-545201) • Hе викидайте електроінструмент, - розкрутіть затискну ручку F та відкрийте принадлежності та упаковку разом зі звичайним...
  • Page 53 μέρη του εργαλείου, προτού τα αγγίξετε 8 Φοράτε προστατευτικά γάντια 9 Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και προστατευτικά μέσα ακοής Κλαδοτεμαχιστής 0770 0 Mην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή ! Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης) ΕΙΣΑΓΩΓΗ @ Μην πετάτε το εργαλείο στον κάδο οικιακών...
  • Page 54 σταματήσει το μαχαίρι κοπής και βγάλτε το από την • Το καλώδιο ρεύματος που έχει ζημιά, θα πρέπει να πρίζα, προτού καθαρίσετε τα ξένα αντικείμενα αντικαθίσταται μόνο από κέντρο σέρβις της SKIL για • Φροντίστε οι γρίλιες εξαερισμού του μοτέρ να είναι την αποφυγή κινδύνου...
  • Page 55: Δηλωση Συμμορφωσησ

    να χρησιμοποιήσετε την άλλη στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης - αντικαταστήστε το μαχαίρι κοπής όταν στομώσουν της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα και οι δύο πλευρές (κωδικός ανταλλακτικού SKIL συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα 2610Z02553, με ένδειξη YAT 8231-545201) www.skil.com)
  • Page 56: Date Tehnice

    SIGURANŢA • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE PENTRU MĂRUNŢITOARE EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT 3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare 4 Opriţi instrumentul şi decuplaţi ştecherul înainte de curăţare/întreţinere sau dacă este deteriorat sau încurcat cablul (prelungitor) 5 PERICOL Lame rotative; ţineţi mâinile la distanţă de 19.12.2013 deschideri când instrumentul este în funcţiune 6 Acordaţi atenţie pericolului de rănire din cauza ΘΟΡΥΒΟ reziduurilor proiectate (persoanele din apropiere •...
  • Page 57 • Un cablu de alimentare deteriorat se va înlocui numai la • Nu înclinaţi şi nu transportaţi instrumentul când motorul este în funcţiune un centru de service SKIL pentru a evita pericolele • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ izolate, cu o capacitate de 16 amperi UTILIZAREA •...
  • Page 58: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare cu un instrument din lemn sau plastic) la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - de asemenea, curăţaţi ieşirea C de orice reziduuri apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - închideţi instrumentul şi strângeţi bine butonul de...
  • Page 59 @ Не изхвърляйте инструмента заедно с битови • Повреденият захранващ кабел трябва да се смени в отпадъци само сервиза на SKIL, за да се избегне рискът # Намиращите се в близост до работното място или • Използвайте напълно развити и обезопасени...
  • Page 60: Преди Употреба

    УПОТРЕБА • Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте кабела (удължителя) • Инструкции за сглобяване $ • Ползвайте само удължители с дължина до 20 метра - монтирайте колелата с доставените два гаечни (1,5 mm²) или до 50 метра (2,5 mm²) ключа...
  • Page 61: Опазване На Околната Среда

    изискванията на директиви 2006/95/EG, 2004/108/ ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC • Подробни технически описания при: • Този инструмент не е предназначен за SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL професионална употреба • Грижете се за поддръжката и почистването на електроинструмента - поддържайте вентилационните отвори постоянно...
  • Page 62: Technické Údaje

    # Zástrčky a zásuvky nachádzajúce sa v blízkosti miesta prevádzky alebo vonku musia mať stupeň ochrany IP X4 podľa normy BS 5490, aby bola zaistená dostatočná Sekačka 0770 ochrana proti vniknutiu vody atď., a káblové prívody musia mať účinné tesnenie ÚVOD VŠEOBECNE...
  • Page 63: Bezpečnosť Osôb

    - ak sú tupé obe strany, rezaciu čepeľ vymeňte (číslo poškodeniu motora alebo možnému požiaru náhradného dielu SKIL 2610Z02553, označenie YAT • Nenakláňajte ani neprenášajte nástroj so spusteným 8231-545201) - uvoľnite poistné koliesko F a otvorte nástroj podľa motorom obrázka...
  • Page 64: Životné Prostredie

    • Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných i spremite ga za kasniju uporabu 3 stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na • Posebnu pažnju obratite na sigurnosne uputei i upozorenja; pridržavajte ih se kako ne bi došlo do...
  • Page 65: Električna Sigurnost

    4 Isključite i iskopčajte utikač prije čišćenja/ održavanja ili ako je (produžni) kabel oštećen ili • Oštećeni kabel za zrak treba zamijeniti u servisu tvrtke zapetljan SKIL da bi se izbjegla opasnost 5 OPASNOST Rotirajući noževi; držite ruke podalje od • Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne otvora dok je alat uključen kabele kapaciteta 16 ampera 6 Pazite na opasnost od ozljeda koje izaziva leteći...
  • Page 66: Zaštita Okoliša

    • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod - zamijenite nož kad se istupe obje strane (broj SKIL opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim normama rezervnog dijela 2610Z02553, s oznakom YAT...
  • Page 67 • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SIGURNOST SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL POSEBNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA DROBILICE OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe 4 Isključite alat i izvucite utikač pre čišćenja/ održavanja, ili ukoliko je (produžni) kabl oštećen ili zapleten 5 OPASNOST Rotirajući noževi; držite ruke dalje od otvora dok je alat uključen 19.12.2013 6 Obratite pažnju na rizik od povreda izazvanih letećim otpacima (druga lica držite na bezbednoj...
  • Page 68: Sigurnost Osoba

    - uključite/isključite alat pritiskajuci prekidač E u “I”/”O” • Da bi bila izbegnuta opasnost, oštećeni kabl napajanja poziciju treba zameniti isključivo u SKIL servisu ! posle isključivanja, sečivo će rotirati još nekoliko • Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim trenutaka odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A - pre nego što ponovo uključite alat, sačekajte da nož...
  • Page 69: Deklaracija O Usklađenosti

    DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI - zamenite nož za sečenje kad se obe strane istupe (broj SKIL rezervnog dela 2610Z02553, sa oznakom • Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički YAT 8231-545201) podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim - odvijte dugme za pričvršćivanje F i otvorite alat kao što...
  • Page 70: Električna Varnost

    če se zaplete (kabla se ne dotikajte, dokler ne izvlečete vtiča iz vtičnice) POJASNILO OZNAK NA ORODJU • V izogib nevarnostim lahko okvarjeni napajalni kabel 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo nadomestijo izključno v servisnem centru podjetja SKIL 4 Orodje izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice pred postopkom čiščenja/vzdrževanja, ali če je • Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne kabel (podaljšek) poškodovan ali se zaplete podaljške, z jakostjo 16 amperov 5 NEVARNOST Vrteči se noži;...
  • Page 71 C - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - poskrbite, da rež za zračenje J 2 ne prekrijete z nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL zbiralno vrečo ali razsekanim materialom servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih - izogibajte se blokiranju odvoda C z zdrobljenim materialom, saj bi to lahko povzročilo izmet materiala...
  • Page 72: Izjava O Skladnosti

    EN 60335, EN 13683, EN 61000, EN 55014 v skladu z določili direktiv 2006/95/ES, OHUTUS 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: PURUSTITE KOHTA KÄIVAD SPETSIIFILISED SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL OHUTUSJUHISED TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga 4 Lülitage seade välja ja ühendage lahti pistik enne seadme puhastamist/hooldamist või juhul, kui toite- või pikendusjuhe on saanud kahjustada või...
  • Page 73: Enne Kasutamist

    • Ärge laske töödeldud materjalil väljalaskeava juurde ELEKTRIOHUTUS • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil kuhjuda; see võib takistada materjali õiget väljastamist, mille tagajärjel võib materjal söötmisavasse tagasi liikuda toodud pingega • Kui masin on ummistunud, siis kõigepealt lülitage see •...
  • Page 74 - asendage lõiketera, kui mõlemad pooled on nürid elektrilised tööriistad koguda eraldi ja (SKIL-i asendusosa number 2610Z02553, märgitud keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse YAT 8231-545201) võtta - vabastage kinnitusnupp F ja avage masin joonisel - seda meenutab Teile sümbol @...
  • Page 75: Tehniskie Parametri

    • Lai izvairītos no riska, bojātu strāvas vadu drīkst nomainīt 8 Darba laikā uzvelciet aizsargcimdus tikai SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta 9 Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles un ausu aizsargus darbnīcā 0 Neatstājiet instrumentu lietū • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas ! Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads)
  • Page 76: Darba Laikā

    A uzstādiet instrumenti, - nomainiet griešanas asmeni, kad abas puses ir kā parādīts attēlā kļuvušas neasas (SKIL rezerves daļas numurs - novietojiet savākšanas maisu B zem izvades C 2610Z02553, atzīme YAT 8231-545201) - uzstādiet zondes turētāju D - atbrīvojiet drošības sviru F un atveriet instrumentu, kā...
  • Page 77 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir išsaugokite jį rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ateičiai 3 sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos instrukciją elektroinstrumentu remonta darbnīcā nuorodas bei įspėjamuosius užrašus; jei nepaisysite - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar šių nuorodų, gali kilti sunkių sužeidimų pavojus...
  • Page 78: Žmonių Sauga

    4 Prieš valydami ar atlikdami priežiūrą arba jei pažeistas ar susipainiojęs maitinimo laidas ar (prieš ištraukdami kištuką nelieskite kabelio) ilginamasis kabelis, išjunkite maitinimą ir ištraukite • Kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų, sugadintą maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo maitinimo laidą keiskite tik SKIL techninės priežiūros 5 PAVOJUS Besisukantys ašmenys; įrankiui veikiant centre laikykite rankas atokiau angų • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į 6 Paisykite skriejančių šiukšlių keliamo pavojaus tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas sveikatai (pasirūpinkite, kad žmonės būtų...
  • Page 79 - ašmenys yra dvipusiai; kai viena jų pusė atšimpa, • Nekelkite ir neperkelkite įrenginio veikiančiu varikliu galite naudoti kitą - kai abi pusės atšipusios, pakeiskite ašmenis (SKIL atsarginės dalies Nr. 2610Z02553, žyma YAT NAUDOJIMAS 8231-545201) •...
  • Page 80: Технички Податоци

    L Хексагонален клуч 13683, EN 61000, EN 55014 pagal direktyvų 2006/95/ M Метална плоча EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB, 2011/65/ES N Безбедносно заклучување reikalavimus БЕЗБЕДНОСТ • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL СПЕЦИФИЧНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА ДРОБАЧИТЕ ОБЈАСНУВАЊЕ ЗА СИМБОЛИТЕ ЗА АЛАТОТ 3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за употреба...
  • Page 81: Електрична Безбедност

    пред да го исклучите приклучокот) работи моторот • Оштетен кабел за напојување треба да се замени со сервис на SKIL само за да се избегне ризик УПОТРЕБА • Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А...
  • Page 82: Заштита На Животната Средина

    - исчистете ја областа за сечкање (отстранете го контрола некогаш откаже, поправката мора да ја насобраниот отпад со дрвен или пластичен алат) изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати - исчистете го и испустот C од отпад - во случај на примедба, испратете го алатот...
  • Page 83: Të Dhënat Teknike

    M Pllaka metalike 55014 во согласност со одредбите во директивите N Bllokuesi i sigurisë 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/ЕУ SIGURIA • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL UDHËZIMET SPECIFIKE TË SIGURISË PëR PAJISJET GRIRËSE SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL 3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit 4 Fikeni dhe hiqeni spinën para pastrimit/ mirëmbajtjes ose nëse kordoni (zgjatues) është i...
  • Page 84: Siguria Elektrike

    • Udhëzimet për montimin $ • Kordorni elektrik i dëmtuar duhet të zëvendësohet vetëm - montoni rrotat me dy çelësat A e përfshirë dhe në një qendër të shërbimit të SKIL për të shmangur një montoni pajisjen si në ilustrim rrezik - poziciononi qesen mbledhëse B poshtë...
  • Page 85 - pastroni edhe daljen C nga copat - mbylleni pajisjen dhe shtrëngoni fort çelësin e sigurisë e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kthimi/ndërrimi i thikës së prerjes * ! fikni pajisjen dhe hiqni spinën...
  • Page 86 ‫شده در قسمت «اطاعات فنی» با استانداردها یا مستندات استاندارد شده زیر‬ ‫، مطابق با‬EN 55014 ،EN 61000 ،EN 13683 ،: EN 60335‫سازگاری و تطابق دارد‬ 2011/65/ ،2000/14/EC ،2006/42/EC ،2004/108/EC ،2006/95/EC ‫مفاد مصوبات‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 19.12.2013 ‫میزان صوت‬...
  • Page 87 H ‫- موادی که می خواهید خرد شوند را از دهانه ورودی تغذیه کنید‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫- مواد را فقط به اندازه ای وارد دهانه ورودی کنید که باعث گرفتگی آن نشود‬...
  • Page 88 ‫• این ابزار نباید توسط افرادی )شامل کودکان( که توانایی های فیزیکی، حسی یا‬ ‫روانی آنها محدود است، یا فاقد جربه و دانش ازم هستند بکار برده شود مگر‬ 0770 ‫خرد کن‬ ‫اینکه شخصی که مسئول ایمنی آنهاست درباره طرز کار با ابزار به آنها توضیح‬...
  • Page 89 H ‫عبر فتحة مدخل التغذية‬ 2011/65/EU‫/41/0002 و‬EC‫و‬ & ‫• التخلص من اانسداد‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‫• املف الفني على‬ ‫! أوقف تشغيل اأداة وافصل القابس؛‬ ‫ وفتح اأداة كما هو موضح؛‬F ‫- قم بفك مقبض التأمن‬...
  • Page 90 ‫السلك قبل فصل القابس(؛‬ ‫ مفتاح التشغيل/إيقاف‬E ‫ لتجنب اخاطر؛‬SKIL ‫• يجب استبدال سلك الطاقة التالف فقط لدى مركز خدمة‬ ‫ مقبض التأمن‬F ‫• استخدم أساك مديد مفكوكة ما م ً ا وآمنة سعة 61 أمبير 31( أمبير في بريطانيا‬...
  • Page 91 180º...
  • Page 92 &...
  • Page 94 IP X4...
  • Page 95 0770 ✱ ✱ S1 - 2000 W S6 - 2400 W (P40)
  • Page 96 ‫آلة التمزيق‬ 0770 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z05370 12/13 ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00081 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78...

This manual is also suitable for:

F0150770

Table of Contents