Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SKID PACK
FILTRO MONOBLOC
FILTRE MONOBLOC
MONOBLOCK-FILTER
FILTRO MONOBLOCCO
MONOBLOC-FILTER
FILTRO MONOBLOCO
AR-1500
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN MONOBLOC FILTER
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
27907R0010-00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GRE AR-1500

  • Page 1 SKID PACK FILTRO MONOBLOC FILTRE MONOBLOC MONOBLOCK-FILTER FILTRO MONOBLOCCO MONOBLOC-FILTER FILTRO MONOBLOCO AR-1500 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE GEBRUIKSAANWIJZINGEN MONOBLOC FILTER MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Page 2: Packaging Components

    MONOBLOC FILTER INSTRUCTIONS ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY ? All electrical installations should comply with the following standard; NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 that refers “to the construction of electrical installations, both in indoor and outdoor swimming pools”, or the equivalent standard in force in each region or country.
  • Page 3: Pressure Gauge

    2 BEFORE CONNECTING THE FILTER 2.1 Location Place the filter on a flat, solid surface at a minimum distance of 3.5 metres from the pool (in accordance with standard NF C15-100 or the equivalent standard of the region or country) and at the same level as the bottom of the pool to prevent air from entering the cleansing circuit and the filter from becoming unprimed (Fig.
  • Page 4: Electric Connection

    3 ELECTRIC CONNECTION All electrical installations should comply with the following standard: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 that refers “to the construction of electrical installations, both in indoor and outdoor swimming pools”, or the equivalent standard in force in each region or country. The pump must be connected to a 220 V.
  • Page 5 5.2 Filtration NEVER HANDLE THE VALVE WHILE THE MOTOR IS RUNNING Before the first filtration operation, perform a backwash of the sand. (Section 5.3) The valve must be on the filtration setting. The service life of the filter will be longer if the periods of continuous operation do not exceed 4 hours.
  • Page 6: Replacing The Cable

    hose is filled with water and submerged. If the hose is not fully primed, the bottom cleaner will not perform suction and the cleansing unit may be damaged if it is forced to operate when it is empty. 5.6 Rinsing After “WASHING”...
  • Page 7 7.2 Troubleshooting and technical service This filter and its instructions are designed for domestic use, with no need for professional supervision, except for exceptional cases. Here we shall describe the problems and causes which may arise after years of service of the filter that you can repair yourself.
  • Page 8 INSTRUCCIONES FILTRO MONOBLOC ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD, LEALAS ATENTAMENTE ? En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 que hace referencia “a la construcción de instalaciones eléctricas, tanto en piscinas cubiertas como en piscinas al aire libre”, o la normativa análoga vigente en cada zona o país.
  • Page 9 2.2 Montaje Una vez situado el filtro, proceder como sigue: 2.2.1 Carga de la arena AR-1500 ? Tapar la boca del colector situado en el interior del filtro con un plástico protector para evitar la entrada de arena (Fig. 5 A).
  • Page 10: Conexión Eléctrica

    3 CONEXIÓN ELÉCTRICA En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 que hace referencia “a la construcción de instalaciones eléctricas, tanto en piscinas cubiertas como en piscinas al aire libre”, o la normativa análoga en cada zona o país. La bomba se debe conectar a una toma de tensión de 220 V de corriente alterna y 50 Hz, con conexión a tierra.
  • Page 11 ? Con la válvula en posición de filtrado (filter), aflojar ligeramente la tuerca de purga que se encuentra junto al manómetro para que permita salir el aire acumulado en el interior del filtro. Si no ha colocado el manómetro, colocar la valvula en posición de WASTE.
  • Page 12: Mantenimiento

    5.5 Limpieza del fondo de la piscina Para la limpieza del fondo de la piscina, puede aprovechar la bomba del filtro, con uno de los accesorios siguientes: Limpiafondos “Riñón” / AR-206, Limpiafondos “Oval” / AR-207 (también precisará la manguera de ø38 mm / AR-210 y la pértiga / AR-102).
  • Page 13 7.2 Solución de averias y servicio técnico. Este filtro y sus instrucciones están especialmente diseñados para una utilización familiar, sin necesidad de una intervención profesional, salvo en casos excepcionales. Aquí presentamos los problemas y causas que pueden surgir con el paso de los años de vida útil del filtro y que usted puede solucionar. En caso de no poder solucionar su problema, contacte con el fabricante de la piscina en el teléfono y horario señalado en sus instrucciones.
  • Page 14 INSTRUCTIONS FILTRE MONOBLOC FRANÇAIS INDICATIONS DE SÉCURITÉ, LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ? Pour tout ce qui concerne l’installation électrique, il faut suivre les normes : NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 qui ont trait “à la construction d’installations électriques, aussi bien dans des piscines couvertes que dans des piscines en plein air”, ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.
  • Page 15 2 AVANT DE CONNECTER LE FILTRE 2.1 Situation Placer le filtre sur une surface plane et solide, à une distance d’au moins 3,5 mètres de la piscine(selon la norme NF C15-100 ou analogue en vigueur dans chaque région ou pays) et au même niveau que le fond de la piscine pour éviter que l’air pénètre dans le circuit d’épuration et que le filtre se désamorce (Fig.
  • Page 16: Branchement Électrique

    3 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pour tout ce qui a trait à l’installation électrique, il faut suivre les normes : NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 qui se réfèrent “à la construction des installations électriques, aussi bien dans les piscines couvertes que dans les piscines en plein air”, ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.
  • Page 17 ? La vanne se trouvant en position de filtrage (filter), desserrer légèrement l’écrou de purge qui se trouve à côté du manomètre pour laisser sortir l’air accumulé à l’intérieur du filtre. Si le manomètre n’est pas mis en place, mettre la vanne en position de WASTE.
  • Page 18: Entretien

    5.5 Nettoyage du fond de la piscine Pour nettoyer le fond de la piscine, on peut se servir de la pompe du filtre, avec l’un des accessoires suivants : Nettoyeur de fond “Riñón” / AR-206, Nettoyeur de fond “Oval” / AR-207 (il vous faudra aussi un tuyau de ø38 mm / AR- 210 et une perche / AR-102).
  • Page 19 ? Remettre en place le tuyau d’aspiration et le tuyau d’impulsion de la pompe. ? Retirer le bouchon de fermeture du skimmer. 7.2 Résolution de pannes et service technique. Ce filtre et les instructions données ont été spécialement conçus pour être utilisés en famille, sans avoir à faire intervenir, sauf cas exceptionnel, un professionnel.
  • Page 20 ANWEISUNGEN MONOBLOCK – FILTER DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE, BITTE AUFMERKSAM LESEN ? Bei der gesamten Installation elektrischer Komponenten muss folgende Norm befolgt werden: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 Diese Norm bezieht sich auf “den Aufbau von elektrischen Installationen in Hallenbädern und Freibädern”. Ebenso müssen die Normen befolgt werden, die in jeder Region oder jedem Land anwendbar sind.
  • Page 21 1.1 VORRAUSSETZUNGEN FÜR DIE KORREKTE INSTALLATION Die Installation dieser Anlage ist sehr einfach, deshalb kann ein Erwachsener sie in ungefähr 2 STUNDEN fertigstellen. Dabei müssen die Anleitungen in diesem Handbuch genau befolgt werden. Folgende Werkzeuge sind für den korrekten Umgang und Einbau der Filterkomponenten notwendig: Funktion Werkzeug Alternatives Werkzeug...
  • Page 22 2.2.4 Montage des manometers. OHNE DRUCKMESSER 3 ELEKTROANSCHLUSS Bei der gesamten Installation elektrischer Komponenten muss folgende Norm befolgt werden: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 Diese Norm bezieht sich auf “den Aufbau von elektrischen Installationen in Hallenbädern und Freibädern”. Ebenso müssen die Normen befolgt werden, die in jeder Region oder jedem Land anwendbar sind. Die Pumpe muss an einen 220 V 50 Hz Wechselstromanschluss mit Erdung angeschlossen werden.
  • Page 23 ? Inbetriebnahme einer Anlage,die während eines längeren Zeitraums nicht benutzt wurde. ? Nach einer falschen Reinigung des Bodens durch Saugen. ? Luftansaugung über den Skimmer aufgrund eines zu niedrigen Wasserspiegels im Swimmingpool. ? Durch eine falsche Benutzung der Anlage, den Ansaugdeckel oder Skimmerpfropfen. 5.1.1 Wann ist der Filter leer? Wir stellen fest, dass der Filter leer ist, wenn: ? Wir bemerken, dass das Wasser, das durch ihn fließt, ein fallendes Geräusch verursacht.
  • Page 24: Wartung

    ? Das Ventil wird erneut in die Position Ausspülen (rinse) gebracht und der Filter wird ein paar Sekunden angeschlossen. ? Den Filter stoppen, auf die gewünschte Position Filtern (filter) bringen, den Schlauch gegebenenfalls von der Position Enwässern (waste) abnehmen. 5.4 Entleeren des Swimmingpools Der Filter ermöglicht es, den Swimmingpool nach Beendigung der Badesaison fast vollständig zu entleeren.
  • Page 25 das durch den Deckel für die Ventilation hinter der Motorwicklung erscheint, bewegt, bis die Achse frei ist und sich nach rechts und links drehen läßt. Es empfiehlt sich, vor einem erneuten Betrieb nach einer längeren Ruhepause zu überprüfen, dass der Filter gefüllt ist. 7.1 Wartung der Pumpe Die Filterpumpe ist so ausgelegt, das keine besondere Wartung erforderlich ist.
  • Page 26 PROBLEME URSACHE LÖSUNG Die Muffensitze mit Gewinde mit Teflon umwickeln, die Schlauchenden bis zum Der Filter tropft an seinen Muffenenden Schlechter Anschluss der Schlauchenden Anschlag einführen und die Klammern festziehen Das Ventil befindet sich nicht in der Den Filter abstellen und das Ventil in die Stellung Filtern (filter) richtige Stellung bringen Der Filter befindet sich höher als der...
  • Page 27 ISTRUZIONI FILTRO MONOBLOCCO ITALIANO INDICAZIONI DI SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE ? Per quanto riguarda l’installazione elettrica, si renderà necessario adempiere alla seguente normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 che si riferisce “alla costruzione di installazioni elettriche, sia per piscine coperte sia per piscine all’aria aperta”, o la normativa analoga in vigore in ciascuna zona o paese.
  • Page 28 1.1 NECESSITÀ PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE Per la sua facilità di installazione, questo apparecchio può essere montato da una sola persona adulta e in un periodo di tempo di circa 2 ORE, con la precauzione in ogni momento di seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale.
  • Page 29: Collegamento Elettrico

    2.2.4 Montaggio del manometro. SENZA MANOMETRO 3 COLLEGAMENTO ELETTRICO Per quanto riguarda l’installazione elettrica, si renderà necessario adempiere alla seguente normativa: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 che si riferisce “alla costruzione di installazioni elettriche, sia per piscine coperte sia per piscine all’aria aperta”, o la normativa analoga in vigore in ciascuna zona o paese.
  • Page 30 5.1.1 Quando é disinnestato il filtro? Ci accorgeremo che il filtro é disinnestato quando: ? Verifichiamo che il suono dell’acqua quando si introduce nel filtro é a caduta libera, fatto che ci indica che tra l’ingresso dell’acqua e la sabbia di silex si é creata una camera d’aria. ? Verifichiamo che dalla bocchetta di ritorno escono bolle d’aria in eccesso.
  • Page 31: Manutenzione

    EVITARE CHE IL TUBO FLESSIBILE RISUCCHI IL FONDO DEL LINER DE LA PISCINA, GIACCHÉ POTREBBE DANNEGGIARE SERIAMENTE LA POMPA SE FUNZIONASSE SENZA CIRCOLAZIONE D’ACQUA O IL LINER PER RISUCCHIO 5.5 Pulizia del fondo della piscina. Per effettuare la pulizia del fondo della piscina, può approfittare della pompa del filtro con uno dei seguenti accessori: Puliscifondo “Riñón”...
  • Page 32 ? Pulire la ruota. Se nota che é rotta, consulti il fabbricante della piscina per la sua sostituzione. ? Rimettere il coperchio della pompa, assicurandosi che la guarnizione sia ben centrata e stretta. ? Montare nuovamente i manicotti di aspirazione e mandata della pompa. ? Togliere il tappo di chiusura dello skimmer.
  • Page 33 INSTRUCTIES MONOBLOC-FILTER NEDERLANDS DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOORNEMEN Voor alles wat de elektrische installatie betreft moet de norm EN C15-100 NF EN 60-335-2-41 gevolgd worden die betrekking heeft op “de aanleg van elektrische installaties, zowel voor overdekte zwembaden als voor openlucht zwembaden”, of de desbetreffende norm van ieder land of regio afzonderlijk. ? Voor alle filters moet de installatienorm C15-100 gevolgd worden die duidelijk specificeert dat ieder willekeurig elektrisch apparaat dat zich op minder dan 3.5 m afstand van het zwembad bevindt en waar het publiek vrij toegang toe heeft, op een laag voltage van 12V werkt.
  • Page 34 Voor de correcte behandeling van de onderdelen van het filter en voor de correcte aansluiting ervan, is het onderstaande gereedschap nodig: Funktie Gereedschap Alternatief gereedschap De schroeven van de klembanden aandraaien Schroevedraaier stecker Schroevedraaier met op de slangen aandraaien Liner afsnijden Cutter Scheermesje Bescherming van de buis van het verzamelvat...
  • Page 35: Elektrische Aansluiting

    2.2.4 Montage van de manometer ZONDER MANOMETER 3 ELEKTRISCHE AANSLUITING Voor alles wat de elektrische installatie betreft moet de norm EN C15-100 NF EN 60-335-2-41 gevolgd worden die betrekking heeft op “de aanleg van elektrische installaties, zowel voor overdekte zwembaden als voor openlucht zwembaden”, of de desbetreffende norm van ieder land of regio. De pomp dient op een geaard stopcontact van 220 V wisselspanning en 50Hz aangesloten te worden.
  • Page 36 ? Als gevolg van een onjuist gebruik van het toestel, zuigdop of skimmerdop. 5.1.1 Wanneer zit er lucht in het filter? Er zit lucht in het filter als we : ? Vaststellen dat het geluid van het in het filter binnenstromende water naar vrij vallend water klinkt. Dit wijst erop dat er zich tussen de wateraanvoer en het silex een luchtkamer gevormd heeft.
  • Page 37 5.4 Het zwembad leeg laten lopen. Via het filter kan men het zwembad aan het einde van het seizoen vrijwel geheel leeg laten lopen. Men dient hiertoe de bovenste wisselklep in de stand waterafvoer (waste) te zetten en, voordat men het filter in werking stelt, een slang met ø 38 mm x 1,5 m op de vrije uitlaat van de wisselklep aan te sluiten zodat het water naar de afvoer of het riool wordt afgevoerd.
  • Page 38 7.1 Onderhoud van de pomp. De filterpomp is in principe onderhoudsvrij. Echter het gebruik van het apparaat bij zwembaden de erg vuil worden door met name gevallen blad, kan ertoe leiden dat de as van de pomp vastloopt. Mocht dit gebeuren, dan dient men als volgt te werk te gaan ? Sluit het apparaat van de stroomtoevoer af.
  • Page 39 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Breng teflon bij de behuizingen aan, steek Het filter lekt bij de aansluiting De aansluiting van de slangen is niet de aansluitpunten geheel in de slangen tot van de slangen goed achter in de behuizing en zet de slangklemmen vast De klep staat niet in de stand zuiveren Schakel het filter uit en zet de wisselklep in...
  • Page 40 INSTRUÇÕES FILTRO MONOBLOCO PORTUGUÊS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA, LEIA COM ATENÇÃO ? No que se refere à instalação eléctrica dever-se-á seguir a norma: NF C15-100 NF EN 60-335-20-41 relativa “à construção de instalações eléctricas, tanto em piscinas cobertas como em piscinas ao ar livre”, ou a norma análoga vigente em cada região ou país.
  • Page 41 2 ANTES DE LIGAR O FILTRO 2.1 Instalação Coloque o filtro sobre uma superfície plana e sólida, a uma distância não inferior a 3,5 m. da piscina (segundo norma NF C15-100 ou norma análoga vigente em cada região ou país.) e no mesmo nível do fundo da piscina, para evitar que entre ar no circuito de depuração e se forme uma câmara de ar no filtro (fig.
  • Page 42: Ligação Eléctrica

    3 LIGAÇÃO ELÉCTRICA No que se refere à instalação eléctrica dever-se-á seguir a norma: NF C15-100 NF EN 60-335-2-41 relativa “à construção de instalações eléctricas, tanto em piscinas cobertas como em piscinas ao ar livre”, ou a norma análoga em cada região ou país. A bomba deve ser ligada a uma tomada de 220 V de corrente alterna e 50 Hz, com ligação à...
  • Page 43 5.2 Filtração NÃO MANIPULE NUNCA A VÁLVULA COM O MOTOR EM FUNCIONAMENTO Previamente à filtração inicial, efectue uma lavagem da areia. (Ponto 5.3) A válvula deve estar na posição de filtração (filter). A vida útil do filtro pode ser prolongada com períodos de funcionamento contínuos não superiores a 4h.
  • Page 44 devagar, por partes de 50 cm que devem ficar submergidas ao mesmo tempo que se enchem completamente de água, até que toda a mangueira fique cheia de água e submergida. Se a mangueira não estiver totalmente purgada, o limpador de fundos não aspirará e poderemos danificar o dreno fazendo-o trabalhar no vazio. 5.6 Enxaguar Depois de efectuar uma “LAVAGEM”...
  • Page 45 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Coloque teflon nos alojamentos com rosca e Ligação incorrecta dos terminais com as O filtro goteja pelos terminais das mangueiras introduza os terminais das mangueiras até ao mangueiras fundo e aperte as braçadeiras Desligue o filtro e situe a válvula na posição A válvula não está...
  • Page 46 Fig. 5...
  • Page 47 Ø560 Fig. 6 Fig.9...
  • Page 48 MONOBLOC CON BOMBA SENNA DENOMINAZION Referencia DENOMINATION DENOMINACIÓN DESIGNATION BESCHREIBUNG OMSCHRIJVING DESCRIÇAO 09091R1000 Pressurer gauge set Cjto. Manometro Ensemble manomètre Bouchon de purge + Sand purgue + sand Tapón purga + junta Entlüftungsdeckel + Tappo di spurgo + Reinigingsplug + Tapäo purga + Junta 157800602G Joint du couvecercle...
  • Page 49 1 ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto GRE correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El Periodo de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
  • Page 50 GARANTIEZERTIFIKAT 1 ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE 1.1 In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt GRE dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. 1.2 Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
  • Page 51 1 CONDIÇÕES GERAIS 1.1 De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto GRE correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. 1.2 O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador.
  • Page 52 UNISTRAL S. A. U. C.I.F. A-58844010 MONOBLOC - FILTER PRODUCTOS: PRODUKTEN: GB PRODUCTS: PRODUKTER: ? 560 PRODUKTE: PRODUKTER: PRODUITS: PRODUKTER: PRODOTTI: TOUTTEET: CON VÁLVULA 1-1/2'' ? ? ?? ? ? ? : PRODUTOS DECLARACION DE CONFORMIDAD CONFORMITEITSVERKLARING Los productos arriba enumerados se hallan conformes con: Bovenstaande produkten voldoen aan de veiligheidsvoorschriften Directiva de seguridad de máquinas 89/392/CEE, van de Richtlijn 89/392/EEG voor Machines, de Richtlijn...
  • Page 53 DISTRIBUIDO POR : NOTICE. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O CONTENIDO DE MANUFACTURAS GRE S.A. ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO C/ ARITZBIDEA Nº 57, BARRIO TROBIKA NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MO0DIFIER TOTALEMENT ORU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUESDE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SAN PREÉ...

Table of Contents