Page 1
KH 2424 STEAM C C L L E E A A N N E E R R Instruction Manual HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje ÅNGTVÄTT Bruksanvisning DAMPRENSER Betjeningsvejledning DAMPRENSER Bruksanvisning ATMOKAΘAPIΣTHΣ Οδηγία χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com DAMPFREINIGER ID-Nr.: KH2424-09/07-V2...
List of contents Page Intended Use Technical data Appliance description and accessories Safety instructions Operation Attaching/Removing Accessories Filling with Water Heating Up Cleaning with Steam Cleaning the appliance Storage Disposal Warranty & Service Importer Keep this manual for future reference and pass it on with the equipment to any future user/owner! - 1 -...
Steam Cleaner Appliance description and accessories KH 2424 q Lid w Steam switch e Power cable Intended Use r Control lamp t Boiler This device is intended for the removal of dirt and y Connection nozzle stains in domestic households by using steam, for u Locking button example ...
Safety instructions Caution – heat! High temperatures are to be expected at the steam exit and lid threads during operation To avoid potentially fatal electric and for up to 30 minutes after removing the shocks: power cable. Do not touch these areas until they have cooled down completely.
Operation Attaching /Removing Accessories • Select a suitable accessory ( i - a , f - h ) as per the First carry out a test on an unobtrusive area to be details in the chapter „Appliance description and certain that the material to be cleaned is suitable for accessories“...
Cleaning with Steam Note: The appliance is fitted with a safety mechanism Warning: which prevents the lid being opened q should there still be steam in the boiler t. ALWAYS hold the device upright during use – never tilt the appliance to an angle greater •...
Cleaning the appliance Storage Danger: • Press the steam switch w until the steam in the boiler t has been completely discharged. Do not open any part of the housing. There are • Allow the appliance to cool down completely no user-serviceable elements inside.
Warranty & Service Importer This appliance is guaranteed for 3 years from the KOMPERNASS GMBH date of purchase. It has been carefully produced and BURGSTRASSE 21 meticulously checked before delivery. Please keep D-44867 BOCHUM your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions www.kompernass.com pertaining to the warranty.
Page 11
Sisällysluettelo Sivu Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Laitekuvaus ja lisäosat Turvaohjeet Käyttö Lisäosien kiinnittäminen/irrottaminen Veden täyttäminen Kuumentaminen Höyryllä puhdistaminen Laitteen puhdistaminen Säilytys Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelleen omistajalle! - 9 -...
Höyrypesuri KH 2424 Laitekuvaus ja lisäosat q Kansi w Höyrykytkin e Virtajohto Käyttötarkoitus r Merkkivalo t Vesipannu Laite on tarkoitettu lian poistoon vesihöyryllä y Liitoskapale yksityistalouksissa, esimerkiksi seuraavista kohteista: u Lukituspainike • tasaiset pinnat: työtasot, laatat, kaakelit, ikkunat i Ikkunapuhdistin: Lasin ja peilien puhdistukseen ja ja peilit pyyhkimiseen.
Turvaohjeet Palo- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi: • Älä koskaan suuntaa höyryä ihmisiä tai eläimiä Hengenvaarallisen sähköiskun päin. Kuuma höyry saattaa aiheuttaa huomatta- välttämiseksi: via vammoja! • Varo, ettei virtajohto kastu tai kostu käytön • Höyrykytkintä ei saa lukita paikoilleen käytön aikana. Huolehdi siitä, että johto ei puristu tai aikana.
• Tämä laite ei sovellu lapsille tai muille henkilöille, • Vedä ikkunapintaa ikkunapesimellä i kaistoittain joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt estävät ylhäältä alaspäin. Pyyhi kumilasta ja ikkunan laitteen turvallisen käytön ilman tukea tai valvon- alareuna jokaisen kaistan jälkeen kuivaksi liinalla. taa.
Höyryllä puhdistaminen Ohje: Laite on varustettu turvamekanismilla, joka Varoitus: estää kannen q avaamisen niin kauan, kun vesipannussa t on höyryä. Pidä laitetta aina pystysuorassa – älä koskaan kallista laitetta enemmän kuin noin 45 astetta • Irrota verkkopistoke pistorasiasta. (mihin tahansa suuntaan). Laitteesta saattaa muutoin vuotaa kuumaa vettä, mikä...
Laitteen puhdistaminen Säilytys Vaara: • Paina höyrykytkintä w , kunnes vesi-pannussa t oleva höyry on poistunut kokonaan. Älä koskaan avaa kotelon osia. Sisällä ei ole • Anna laitteen jäähtyä täysin, ennen kuin asetat minkäänlaisia hallintalaitteita. Jos kotelo ava- taan, sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran. sen säilytettäväksi.
Takuu & huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on KOMPERNASS GMBH valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen BURGSTRASSE 21 toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun D-44867 BOCHUM, GERMANY voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimit- se yhteyttä huoltopisteeseenne. Vain näin voidaan www.kompernass.com taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Page 19
Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Tekniska data Beskrivning av apparat och tillbehör Säkerhetsanvisningar Användning Sätta på/Ta av tillbehör Fylla på vatten Uppvärmning Rengöra med ånga Rengöra apparaten Förvaring Kassering Garanti & Service Importör Ta vara på bruksanvisningen om du behöver slå upp något i den i framtiden – och lämna över den tillsammans med apparaten om du skulle överlåta den till någon annan person! - 17 -...
Ångrengörare Beskrivning av apparat och tillbehör KH 2424 q Lock w Ångknapp e Elkabel Föreskriven användning r Kontrollampa t Behållare Den här apparaten är avsedd att användas i ett pri- y Anslutningsrör vat hushåll för att ta bort smutsfläckar med hjälp av u Arreteringsknapp vattenånga på...
Säkerhetsanvisningar För att minska risken för eldsvåda och skador: • Rikta aldrig ångstrålen mot djur eller människor. För att undvika livsfara genom Het ånga kan orsaka allvarliga skador! elektrisk stöt: • Ångknappen får inte klämmas fast när apparaten • Se till att elkabeln inte blir fuktig eller våt när du används.
• Den här apparaten får inte användas av barn • Dra av vattnet från glaset i banor upp-ifrån och eller personer som på grund av bristande fysisk, ner med fönsterskrapan i . Torka av fönsterskra- sensorisk eller mental förmåga inte klarar av att pans gummikant och fönstrets nederkant med en använda den på...
Rengöra med ånga Observera: Apparaten är utrustad med en säkerhetsmeka- Varning: nism som gör att locket q inte går att öppna så länge det finns ånga kvar i behållaren t. Håll alltid ångrengöraren lodrätt när du arbetar med den – luta den aldrig mer än •...
Rengöra apparaten Förvaring Fara: • Tryck på ångknappen w tills det inte finns någon ånga kvar i behållaren t . Öppna aldrig några delar på höljet. Det finns • Låt apparaten bli helt kall innan du ställer undan inga som helst kontrollelement inuti apparaten. Om höljet är öppet finns risk för livsfarliga den.
Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti KOMPERNASS GMBH från och med inköpsdatum. Den här apparaten har BURGSTRASSE 21 tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann D-44867 BOCHUM kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis.
Page 27
Indholdsfortegnelse Side Anvendelsesformål Tekniske data Beskrivelse af apparatet og tilbehørsdelene Sikkerhedsanvisninger Drift Påsætning/aftagning af tilbehørsdele Påfyldning af vand Opvarmning Rengøring med damp Rengøring af apparatet Opbevaring Bortskaffelse Garanti & Service Importør Opbevar denne vejledning, så du kan få svar på senere spørgsmål – og vedlæg vejledningen, hvis du videregiver apparatet til andre! - 25 -...
Håndholdt damp- Beskrivelse af apparatet og tilbehørsdelene renser KH 2424 q Låg w Dampkontakt e El-ledning Anvendelsesformål r Kontrollampe t Kedel Dette apparat er beregnet til at løsne smuds med y Tilslutningsstuds vanddamp i private husholdninger, f. eks..u Låseknap •...
Sikkerhedsanvisninger Du undgår fare for brand og personskade på følgende måde: • Ret aldrig dampstrålen mod mennesker elle dyr. Gør følgende for at undgå livsfare Varm damp kan forårsage alvorlige skader! på grund af elektrisk stød: • Dampkontakten må ikke sættes fast under driften. •...
• Dette apparat er ikke egnet til børn eller personer, • Behandl glasfladen bane for bane oppefra og hvis fysiske, sensoriske eller psykiske evner for- ned med vinduespåsatsdelen i . Tør gummilæben hindrer, at apparatet kan bruges sikkert uden og den nederste vindueskant af med en klud efter opsyn eller støtte.
Rengøring med damp Bemærk: Apparatet er udstyret med en sikkerhedsmeka- Advarsel: nisme, som forhindrer, at låget q kan åbnes, så længe der er damp i kedlen t. Hold altid apparatet lodret under brug – hold det aldrig mere skråt end ca. 45 grader •...
Rengøring af apparatet Opbevaring Fare: • Tryk på dampkontakten w , indtil dampen i kedlen t er ledt helt ud. Åbn aldrig dele i kabinettet. Der er ikke • Lad apparatet køle helt af, før det stilles væk. betjeningsdele i kabinettet. Når kabinettet er åbnet, kan der være livsfare på...
Garanti & Service Importør På denne apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. KOMPERNASS GMBH Maskinen er produceret omhyggeligt og er inden BURGSTRASSE 21 levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar D-44867 BOCHUM kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun www.kompernass.com på...
Page 35
Innholdsfortegnelse Side Hensiktsmessig bruk Tekniske spesifikasjoner Beskrivelse av apparatet og tilbehørsdeler Sikkerhetshenvisninger m Drift Sette på/ta av tilbehør Fylle på vann Varme opp Rense med damp Rense apparatet Oppbevaring Avhending Garanti & service Importør Oppbevar denne bruksanvisningen for senere spørsmål – og gi den videre til tredjepart sammen med apparatet! - 33 -...
Damprenser KH 2424 Beskrivelse av apparatet og tilbehørsdeler Lokk Dampbryter Hensiktsmessig bruk Nettledning Kontrollampe Dette apparatet er beregnet på damprengjøring i Vannbeholder private hjem, som for eksempel ... Rør • glatte flater: arbeidsflater, fliser, kakler, vinduer, Arreteringsknapp speil Vindustilbehør: for rengjøring av glass og speil.
Sikkerhetshenvisninger m For å unngå fare for brann og helseskade: • Dampstrålen må ikke rettes mot mennesker eller For å unngå livsfare på grunn av dyr. Varm damp kan forårsake alvorlige skader. elektrisk støt: • Dampbryteren må ikke klemmes fast under drift. •...
• Apparatet må ikke brukes av personer som på • Fjern deretter vannet ved å trekke nalen grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller ovenfra og nedover. Tørk av nalen og den nedre mentale egenskaper eller manglende erfaring vinduskanten med en klut etter hver gang. og kunnskap ikke vil kunne bruke apparatet på...
Rense med damp HENVISNING: Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsme- Advarsel: kanisme som forhindrer at lokket åpnes q så lenge det er damp i beholderen t. Apparatet må alltid holdes loddrett under bruk for å forhindre at det drypper ut varmt vann •...
Rense apparatet Oppbevaring Fare: • Hold dampbryteren inne til dampen i kjelen er sluppet helt ut. Dekselet på apparatet må ikke åpnes. Det • La apparatet kjøles ned før du setter det bort. finnes ingen kontrollelementer på innsiden av dekselet. Åpent deksel kan medføre livsfare på •...
Garanti & service Importør Garantien på dette apparatet gjelder i tre år etter KOMPERNASS GMBH kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og BURGSTRASSE 21 er nøye kontrollert før levering. Ta vare på D-44867 BOCHUM kjøpskvitteringen. Ved et eventuelt garantikrav må du kontakte vår serviceavdeling slik at www.kompernass.com apparatet ditt kan sendes kostnadsfritt til oss.
Page 43
Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Περιγραφή συσκευής και αξεσουάρ Υποδείξεις ασφαλείας Λειτουργία Τοποθέτηση/απομάκρυνση εξαρτημάτων Πλήρωση με νερό Ζέσταμα Καθαρισμός με ατμό Καθαρισμός συσκευής Φύλαξη Απομάκρυνση Εγγύηση & Σέρβις Εισαγωγέας Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και...
Καθαριστής ατμού Περιγραφή συσκευής και αξεσουάρ χειρός KH 2424 q Κάλυμμα w Διακόπτης ατμού e Καλώδιο τροφοδοσίας Σκοπός χρήσης r Λυχνία ελέγχου t Δοχείο Αυτή η συσκευή προβλέπεται για τη διάλυση y Υποδοχή σύνδεσης ακαθαρσιών με ατμό νερού στο ιδιωτικό οικιακό...
Υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς και τραυματισμού: • Ποτέ μην κατευθύνετε τη δέσμη ατμού σε Προς αποφυγή κινδύνου ζωής από ανθρώπους ή ζώα. Ο καυτός ατμός μπορεί να ηλεκτροπληξία: προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς! • Προσέξτε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο •...
• Αφήνετε τα χρησιμοποιούμενα εξαρτήματα πρώτα • Οι μαλακές συνθετικές ύλες μπορεί να να κρυώνουν πριν τα απομακρύνετε. παραμορφωθούν από την επίδραση του ατμού. • Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για • Οι κρύες επιφάνειες γυαλιού ή καθρεπτών μπορεί αυτή τη συσκευή. Άλλα εξαρτήματα ίσως δεν να...
Πλήρωση με νερό Καθαρισμός με ατμό Προειδοποίηση: Προειδοποίηση: Πριν γεμίσετε εκ νέου με νερό: Κατά τη λειτουργία κρατάτε πάντα τη συσκευή κάθετα – ποτέ μην αφήνετε να παίρνει • Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει, αλλιώς περισσότερη κλίση από περίπου 45 μοίρες σε υπάρχει...
Καθαρισμός συσκευής Φύλαξη Κίνδυνος: • Πατήστε τον διακόπτη ατμού w , έως ότου ο ατμός στο δοχείο t τελειώσει εντελώς. Ποτέ μην ανοίγετε κάποια τμήματα της • Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει εντελώς πριν την επικάλυψης. Δεν υπάρχουν στοιχεία χειρισμού φυλάξετε.
Εγγύηση & Σέρβις Εισαγωγέας Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από KOMPERNASS GMBH την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε BURGSTRASSE 21 και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. D-44867 BOCHUM Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης www.kompernass.com ελάτε...
Page 51
Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Technische Daten Gerätebeschreibung und Zubehörteile Sicherheitshinweise Betrieb Zubehörteile aufsetzen/abnehmen Wasser auffüllen Aufheizen lassen Mit Dampf reinigen Gerät reinigen Aufbewahren Entsorgen Garantie & Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Handdampfreiniger Gerätebeschreibung und Zubehörteile KH 2424 q Deckel w Dampfschalter e Netzkabel Verwendungszweck r Kontroll-Lampe t Kessel Dieses Gerät ist vorgesehen zum Lösen von Ver- y Anschlussstutzen schmutzungen mit Wasserdampf im privaten häus- u Arretierungsknopf lichen Bereich, zum Beispiel ...
Sicherheitshinweise Vorsicht – Hitze! Im Betrieb und bis zu 30 Min. nach dem Zie- hen des Netzsteckers sind am Dampfaustritt Um Lebensgefahr durch elektri- und am Deckelgewinde hohe Temperaturen schen Schlag zu vermeiden: zu erwarten. Berühren Sie diese Stellen nicht, bevor diese vollständig ausgekühlt sind.
Betrieb • Stecken Sie die Winkeldüse f oder Rundbürste g fest auf die Punktstrahl-Düse h und vergewis- Prüfen Sie erst an einer unauffälligen Stelle, ob das sern Sie sich, dass sie sicher sitzt. zu reinigende Material für die Reinigung mit Hand- •...
Gerät reinigen Aufheizen lassen Wenn Wasser aufgefüllt und der Deckel q handfest zugedreht ist: Gefahr: • Stellen Sie das Gerät auf eine kippsichere ebene Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Fläche und stecken Sie den Netzstecker in die Es befinden sich keinerlei Bedienelemente dar- Steckdose.
Aufbewahren Garantie & Service • Drücken Sie den Dampfschalter w, bis der Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Dampf im Kessel t vollständig abgebaut ist. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert • Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Need help?
Do you have a question about the KH 2424 and is the answer not in the manual?
Questions and answers