Page 1
PROGR RAMMABLE T HERMOSTAT THERM OSTAT PROG GRAMMABLE PROGR RAMMEERBAR RE THERMOS STAAT TERMO OSTATO PROG GRAMABLE PROGR RAMMIERBAR RER THERMO OSTAT TERMO OSTATO PROG GRAMÁVEL USER M MANUAL NOTICE E D’EMPLOI GEBRU IKERSHAND DLEIDING MANUA AL DEL USUA ARIO ...
Page 3
USER MAN NUAL roduction To all res idents of the Eur ropean Union Importan nt environmental l information abo out this product This symbol on t the device or the p package indicates that disposal of th device after its l ifecycle could harm m the environmen nt.
Page 4
6. Put the protective cover b back to the base an nd lock the cover w with the screw. 7. Put the f front housing back k to the base and lock the front hou sing with screw. 8. Install 2 2 x AA-size batterie es into the battery y compartment.
Page 5
program w will display until Su unday. Once the S unday program ha as been reviewed, press the key. The disp play will return into o running mode. Changing g a preset progra The preset t program may not t be suited for you ur family.
Page 6
Setting th he Vacation or Pe ermanent Overri ide Temperature This functi on allows you to s set your vacation t temperature from 1 to 99 days or to set a perm manent override te mperature. Press key and + or - key to select the numbe er of days for your...
Page 7
OTICE D’E EMPLOI roduction Aux résid dents de l'Union e européenne Des infor mations environ nnementales imp portantes concer nant ce produit Ce symbole sur r l'appareil ou l'em mballage indique qu ue l’élimination d’u appareil en fin de vie peut pollue r l'environnement .
Page 8
4. Position nez le boîtier arriè ère à son emplacem ment en faisant pa asser le câble de raccorde ement à travers le trou prévu. 5. Dévissez z la vis du bloc de raccordement et câblez les borniers 6. Replacez z le couvercle prot tecteur et fixez à...
Page 9
économiqu ue ; les périodes d e 6h00 à 7h59 et de 16h00 à 22h59 9 sont programm ées sur la tempér ature de confort. L La période de 23h 00 à 00h00 est programm ée sur températur re économique. Enfoncez l a touche et p...
Page 10
Programm mation de la sup pression tempor raire programmé ée Cette fonc tion permet de tem mporairement mod difier la températu ure du mode CT en une tempé érature du mode E ET jusqu’au procha ain programme CT ou, inversement, de modifie er la température d du mode ET en un...
Page 11
Spé écifications t techniques alimentatio 2 piles R6 (non incl.) plage de te empérature 5°C ~ 30°C N’employ yer cet appareil q qu’avec des acce essoires d’origine e. SA Velleman n sera aucu unement respons sable de domma ges ou lésions s urvenus à...
Page 12
stallatie Indien u d e thermostaat aan nsluit op een 230V VAC systeem, zorg er dan voor dat d stroom afg gesloten is en dat de installatie uitge evoerd wordt door r iemand met een goede ken nis van elektricite it.
Page 13
bruik Klok en d ag instellen Nadat u 2 AA-batterijen hee ft ingebracht en d e thermostaat in R RESET of functie is gezet, k kunt u overgaan to ot het instellen van n de tijd. Op de dis splay knippert de uuraanduid ding.
Page 14
Druk op om over r te schakelen van CT naar ET. Herhaal stappen 3 en 4 om 13:00 - 1 14:00 van CT naa r ET te wijzigen. Druk op om te e bevestigen. Druk k op om teru g te schakelen naa het continuprogram mma.
Page 15
V Voor meer inform matie over dit pro oduct en de laats ste versie van deze hand dleiding, zie ww ww.perel.eu. De in nformatie in dez ze handleiding kan te all en tijde worden gewijzigd zonde er voorafgaande kennisgeving.
Page 16
Gracias po or haber comprado o el 406! Lea aten tamente las instru ucciones del manua antes de u usarlo. Si el aparat to ha sufrido algún n daño en el transp porte no lo instale póngase e...
Page 17
4. Ponga la a base trasera en e el lugar deseado y y asegúrese de que e el agujero esté cubierto o por la base y el c cable de conexión pase por el agujer 5. Desator nille el tornillo de la regleta de cone exión y fije los hilo 6.
Page 18
temperatu ra económica; los períodos de 6h00 0 a 7h59 y de 16h0 00 a 22h59 están programad dos en la temperat tura de confort. El período de 23h00 0 a 00h00 está programad do en la temperatu ura económica. Pulse la te para ir a otro día.
Page 19
Programa ar una interrupci ión temporal del programa Esta funció ón permite modific car temporalmente e la temperatura d del modo CT en un temperatu ra del modo ET ha asta el siguiente p rograma CT o, al r revés, modificar la temperatu ra del modo ET en n una temperatura...
Page 20
Sie sich f für Entsorgungsr richtlinien an Ihr örtliche B Behörde. Wir bedan ken uns für den K auf des 406! Lese en Sie diese Bedien nungsanleitung vo Inbetriebn ahme sorgfältig du urch. Überprüfen S Sie, ob Transports schäden vorliegen.
Page 21
stallation Wenn Sie d den Thermostat an n ein 230VAC Syst tem anschließen, a achten Sie darauf, dass der S Strom gesperrt ist und, dass die Inst tallation von einem m Fachmann ausgeführt t wird. Wenn Sie s schon einen mecha anischen 2-Draht-T Thermostat haben entfernen...
Page 22
wendung Uhr und T Tag einstellen Wenn Sie d die 2 AA-Batterien n eingelegt haben und wenn RESET o oder gedrückt wurde, kön nnen Sie die Zeit e einstellen. Auf dem m Display blinkt di e Stundenanzeige Drücken S ie + oder -. Drück ken Sie zum B Bestätigen.
Page 23
Drücken Sie von CT auf ET um zuschalten. Wiederholen Sie Sc chritte 3 und 4 um m 13:00 - 14:00 vo on CT auf ET zu ä ändern. Drücken Sie zum Bestätigen. D rücken Sie m zum laufenden Programm zurückz ukehren.
Page 25
Obrigada p por ter adquirido o o 406! Leia atentam mente as instruçõe es do manual ante de o usar. Caso o aparelho t tenha sofrido algum m dano durante o transporte não o...
Page 26
4. Coloque a parte traseira n no local desejado e e certifique-se de q que o orifício está tapado p pela base e que o cabo de ligação pa assa pelo orifício. 5. Desaper rte o parafuso do f fusível e fixe os fio 6.
Page 27
programad dos para a temper ratura de conforto. . O período de 23h h00 a 00h00 está programad do para a tempera atura económica. Prima a te para ir pa ara outro dia. Puls e + ou – para ace ertar a hora do programa.
Page 28
no modo E ET: Prima para m mudar do modo CT T para o modo ET até ao programa ET seguint Programa ar o modo de fér ias ou a interrup pção permanente e da temperatura É possível introduzir um per íodo de ausência d de 1 a 99 dias ou uma interrupção...
Page 29
repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. ® Velleman Service and Quality Warranty • Repairs occurring after warranty expiration are ® Velleman has over 35 years of experience in the subject to shipping costs. electronics world and distributes its products in more •...
Page 30
- alle schade door wijzigingen, reparaties of p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, modificaties uitgevoerd door derden zonder courroies… (liste illimitée) ; ® toestemming van Velleman - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, ®...
Page 31
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los ® Velleman Service- und Qualitätsgarantie gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza ® Velleman hat gut 35 Jahre Erfahrung in der reemplazar el artículo por un artículo equivalente o Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über reembolsar la totalidad o una parte del precio de...
Page 32
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren • estão por consequência excluídos : ® Velleman -Verteiler. Legen Sie das Produkt - todos os danos directos ou indirectos depois da ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e vor.
Need help?
Do you have a question about the 406 and is the answer not in the manual?
Questions and answers