Sparky Group GUR 15Li HD Original Instructions Manual

14.4v lithium-ion cordless impact driver
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einleitung
      • Akku - Schlagbohrschrauber
      • Akku - Schlagbohrschrauber
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für die Arbeit mit Akku-Schlagbohrschraubern
    • Zusätzliche Vorschriften für die Arbeit mit dem Ladegerät
    • Zusätzliche Vorschriften für die Arbeit mit den Batterien
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Tournevis À Frapper Sans Fil
    • Spécifications Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Consignes Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Tournevis À Percussion Sans Fil
    • Consignes Supplémentaires Pour Le Travail Avec Le Chargeur
    • Consignes Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Batteries
    • Instructions Pour Le Travail
    • Présentation de L'outil Électrique
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Avvitatore Ad Impulsi a Batteria
      • Caratteristiche Tecniche
      • Avvertenze DI Sicurezza
    • Istruzioni Per L'uso del Caricabatteria
    • Istruzioni Per L'uso Della Batteria
    • Ulteriori Norme DI Sicurezza Per Avvitatori Ad Impulso a Batteria
    • Elementi Della Macchina
    • Uso Della Macchina
    • Garanzia
    • Manutenzione
  • Español

    • I - Introducción
      • Atornillador de Impacto a Bateria
      • Datos Técnicos
      • Instrucciones de Seguridad de Trabajo con Herramientas Eléctricas
    • Normas Adicionales para Trabajar con Cargador de Batería
    • Normas de Seguridad Adicionales para Atornilladores de Impacto a Batería
    • Normas Adicionales para Trabajar con la Batería
    • Conocimiento de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Trabajo
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
      • Aparafusadora de Impacto Sem Fio
      • Dados Técnicos
      • Instruções Gerais para a Segurança de Trabalho Com Instrumentos Eléctricos
    • Regras Adicionais de Segurança de Trabalho Com Aparafusadoras de Impacto
    • Regras Adicionais de Segurança de Trabalho Com O Carregador
    • Regras Adicionais para O Trabalho Com Pilhas
    • Conhecimento sobre O Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wstęp
    • Akumulatorowa Wkrętarka Udarowa
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Do Pracy Z Wkrętarkami Akumulatorowymi
    • Dodatkowe Wskazówki Do Pracy Z Ładowarką
    • Dodatkowe Wskazówki Do Pracy Z Akumulatorami
    • Opis Narzędzia
    • Użytkowanie
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Технике Безопасности При Использовании Электроинструментов
    • Дополнительные Правила Работы Подзарядного Устройства
    • Дополнительные Правила Техники Безопасност При Использовании Ударного Шуруповерта
    • Дополнительные Правила Работы Батарей
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Гарантия
    • Обслуживание
  • Українська

    • I - Вступ
      • Технічні Дані
      • Загальні Вказівки З Техніки Безпеки При Використанні Електроінструментів
      • Додаткові Правила Техніки Безпеки Під Час Використання Ударного Шуруповерту
      • Додаткові Правила Роботи Зарядного Пристрою
      • Додаткові Правила Роботи Батарей
      • Ознайомлення З Електроінструментом
      • Вказівки По Роботі
      • Обслуговування
      • Гарантія
      • I - Въведение
      • Технически Данни
      • Инструкции За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Допълнителни Правила За Безопасност За Ударни Винтоверти
      • Допълнителни Правила За Работа Със Зарядното Устройство
      • Допълнителни Правила За Работа С Батерията
      • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
14.4 V Lithium-Ion
CORDLESS IMPACT DRIVER
Original instructions
AKKU - SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
TOURNEVIS À FRAPPER SANS FIL
Notice originale
AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA
Istruzioni originali
ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA
Instrucciones de uso originales
APARAFUSADORA DE IMPACTO SEM FIO
Instrução original para o uso
AkumulAtorowA wkrętArkA udArowA
Instrukcją oryginalną
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
АКУМУЛЯТОРНиЙ УДАРНиЙ ШУРУПОВЕРТ
Оригінальна інструкція з експлуатації
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ВиНТОВЕРТ
Оригинална инструкция за използване
GUR 15Li HD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils
all the relevant provisions of the following directives and the
1 – 8
harmonized standards:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Charger: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
9 – 17
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9,
5500 Lovetch, Bulgaria.
18 – 26
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass
dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender
27 – 34
Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards
entspricht:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
35 – 43
Ladegerät: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
44 – 52
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG,
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
53 – 60
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit
satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente
directives, respectivement aux normes harmonisées:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
61 – 69
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Chargeur: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
70 – 78
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD,
9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
79 – 88
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che
questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti
della presente direttive e norme armonizzate:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Caricabatteria: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS,
5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto está conforme con todas las disposiciones aplicables
de la presente directrices aplicables y las correspondientes
normas armonizadas:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Cargador: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA,
C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
10
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
30.11.2010
10117 Berlin, GERMANY
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que
este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes
harmonizados:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Carregador: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA,
rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
deklArAcjA zgodności
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością,
że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Ładowarka: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG,
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦиЯ О СООТВЕТСТВии
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный про-
дукт полностью соответствует всем соответствующим тре-
бованиям действующих директив и гармонизированных
стандартов:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядное устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Техническое досье хранится
в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що
даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядний пристрій: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦиЯ ЗА СЪОТВЕТСТВиЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това
изделие отговаря на всички приложими изисквания на
следните директиви и хармонизирани стандарти:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядно устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GUR 15Li HD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group GUR 15Li HD

  • Page 1 1 – 8 harmonized standards: da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes CORDLESS IMPACT DRIVER GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, harmonizados: EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2 GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, Original instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    This SPARKY cordless impact driver GUR 15Li HD is packed fully assembled. I - Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate,...
  • Page 4: Cordless Impact Driver

    Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: yyyy-Www yyyy - year of manufacture, ww - calendar week number CORDLESS IMPACT DRIVER GUR 15Li HD...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications model GUR 15Li HD ▪ Motor 14.4 V ▪ No load speed 0–2400 min ▪ Impact rate 0–3200 min ▪ Max. torque 145 Nm ▪ Bit holder ¼” (6.35 mm) ▪ Capacity - Mechanical screw M4–M8 - Standard screw M5–M12...
  • Page 6: Safety Instructions

    Use of the power tool under the influence of drugs, alcohol or medi- for operations different from those intended could cation. A moment of inattention while operating result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. GUR 15Li HD...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Impact Drivers

    5. seRvice ▪ Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. The use of an improper extension cord a) Have your power tool serviced by a qualified could cause the risk of fire or electric shock. repair person using only identical replacement ▪...
  • Page 8 (4) in central position before any work on the (Fig. 1) machine e. g. fitting and removing a battery, tool 1 = Battery 70 - 100% charged change, transport, maintenance and storage. 2 = Battery 30 - 69% charged GUR 15Li HD...
  • Page 9: Know Your Product

    OpeRatinG tHe tOOL 3 = Battery less than 30% charged 4 = Battery flat of defective Impact operation starts automatically when the load ex- ceeds certain level. Pushing the trigger switch at no load will result only in change of speed. VII - Know your product The fastening torque depends on the duration of impact operation.
  • Page 10: Maintenance

    To assure product safety and reliability, The manufacturer reserves the right to make changes repairs, maintenance and adjustment (including brush and improvements to the products and to alter specifica- inspection and replacement) should be performed by tions without prior notice. certified service centres or other qualified service organ- Specifications may differ from country to country. isations, always using genuine replacement parts. GUR 15Li HD...
  • Page 11: I - Einleitung

    Sie nicht mit der Arbeit, bevor der beschädigte Teil nicht ersetzt oder die Störung nicht beseitigt ist. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zu schweren Unfällen führen. ZUsammenbaU Die Akku-Schlagbohrschrauber GUR 15Li HD werden verpackt und vollständig montiert geliefert. I - Einführung Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitäts- standards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen.
  • Page 12: Akku - Schlagbohrschrauber

    Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: yyyy-Www yyyy - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche AKKU - SCHLAGBOHRSCHRAUBER GUR 15Li HD...
  • Page 13: Technische Daten

    II - Тechnische Daten modell GUR 15Li HD ▪ Elektomotor 14.4 V ▪ Leerlaufgeschwindigkeit 0–2400 min ▪ Schlagfrequenz 0–3200 min ▪ Max. Drehmoment 145 Nm ▪ Bithalter ¼” (6.35 mm) ▪ Max. Durchmesser von - Maschinenschrauben M4–M8 - Normale Schrauben M5–M12...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne- schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich GUR 15Li HD...
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Akku-Schlagbohrschraubern

    und muss repariert werden. gen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs- c) Ziehen sie den stecker aus der steckdose und/ führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile oder entfernen sie den akku, bevor sie Geräte- unter Spannung setzen und zu einem elektrischen einstellungen vornehmen, Zubehörteile wech- Schlag führen.
  • Page 16: Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Den Batterien

    Wetter heiß ist, oder in der Nähe von Wärmequel- Um die Batterie herauszunehmen: drücken Sie die Taste len. für die Freigabe der Batterie (10) und ziehen Sie sie aus ▪ Laden Sie die Batterie nicht in einer Kabine oder ei- dem Elektrowerkzeug heraus. nem Container. Während des Ladevorgangs muss GUR 15Li HD...
  • Page 17: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    der Arbeitsdauer und der Batterieleistung führen. ▪ Wenn Sie die Batterie nicht benutzen, halten Sie sie WaRnUnG: Stellen Sie immer den Um- weit von Klammern, Münzen, Nägeln, Schrauben schalter für Wechseln der Drehrichtung (6) in der und anderen kleinen Metallgegenständen, die ihre Mittelposition bevor sie irgendwelche Arbeiten an Klemmen kurz schließen können, entfernt.
  • Page 18: Wartung

    Umschalter ist gefährlich und Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben des Ge- muß vor dem Gebrauch repariert werden. häuses gut festgezogen sind. Bei einer andauernden Anwendung können sich die Schrauben durch Vibrationen lockern. Alle beweglichen Metallteile regelmäßig schmieren. GUR 15Li HD...
  • Page 19: Garantie

    X - Garantie ReiniGen Aus Sicherheitsgründungen halten Sie immer die Ma- schine und die Lüftungsöffnungen sauber. Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Überprüfen Sie regelmäßig, ob im Lüftungsgitter in der im Garantieschein bestimmt. Nähe des Motors oder um die Umschalter kein Staub Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder keine Fremdkörper eingedrungen oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen...
  • Page 20: I - Introduction

    Respect De L’enviROnnement Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. GUR 15Li HD...
  • Page 21: Tournevis À Frapper Sans Fil

    LÉGenDe L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Page 22: Spécifications Techniques

    II - Spécifications techniques modèle GUR 15Li HD ▪ Moteur électrique 14.4 V ▪ Vitesse à vide 0–2400 min ▪ Fréquence des coups 0–3200 min ▪ Couple moteur maximal 145 Nm ▪ Logement pour embouts ¼” (6.35 mm) ▪ Diamètre maximal de - Vis de machine M4–M8...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RcD). L’usage d’un RCD réduit le risque de sécurité généraux choc électrique. pour l’outil 3. sÉcURitÉ Des peRsOnnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- aveRtissement! Lire tous les avertis- lisation de l’outil.
  • Page 24: Consignes Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Tournevis À Percussion Sans Fil

    ▪ Ne jamais désassembler le chargeur. Pour toute répa- ration nécessaire, adressez-vous à un atelier agréé. Un réassemblage incorrect peut engendrer des risques d’incendie ou d’électrocution. ▪ Afin de minimiser les risques d’électrocution, il faut toujours débrancher le chargeur de la prise avant GUR 15Li HD...
  • Page 25: Consignes Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Batteries

    toute opération de nettoyage. En n’enlevant que la toyez-les et en cas de besoin, remplacez-les. batterie, on ne réduit pas ce danger. ▪ Si la batterie ne se recharge pas normalement: ▪ Ne jamais essayer de brancher deux chargeurs en (1) Vérifiez la présence de tension dans le secteur à...
  • Page 26: Présentation De L'outil Électrique

    Un court- circuit des bornes de la batterie peut provoquer un incendie ou une explosion. GUR 15Li HD...
  • Page 27: Maintenance

    seLectiOn De La DiRectiOn De pLaceR et enLeveR Un embOUt (Fig. 3) ROtatiOn Le levier (4) placé en position droite extrême (vue de aveRtissement: Enlevez la batterie ou l’arrière) produit la rotation en sens antihoraire; placé en placez le sélecteur de changement de la direction de position gauche extrême, il produit la rotation en sens rotation (6) en position centrale (neutre).
  • Page 28: Garantie

    Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation avant de commencer à vous servir de l’outil. Le fabricant ne se défait pas du droit d’introduire des améliorations et des changements dans ses produits ainsi que de changer les spécifications sans avis pré- alable. Les spécifications peuvent différer selon les pays. GUR 15Li HD...
  • Page 29: I - Introduzione

    Indice - Introduzione ............................... 27 - Caratteristiche tecniche ............................ 29 - Avvertenze di sicurezza ............................ 30 - Ulteriori norme di sicurezza per avvitatori ad impulso a batteria ..............31 - Istruzioni per l’uso del caricabatteria ......................... 31 - Istruzioni per l’uso della batteria ......................... 31 VII - Elementi della macchina ..........................
  • Page 30: Avvitatore Ad Impulsi A Batteria

    Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: yyyy-Www yyyy – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA GUR 15Li HD...
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    II - Caratteristiche tecniche modello GUR 15Li HD ▪ Carica nominale 14.4 V ▪ Giri a vuoto 0–2400 min ▪ Impulsi a vuoto 0–3200 min ▪ Coppia di serraggio max 145 Nm ▪ Attacco ¼” (6.35 mm) ▪ Diametro - viti per metallo M4–M8...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    L’uso di di- spositivi di protezione tra cui mascherina antipolvere, 5. manUtenZiOne scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. a) far riparare l’utensile da personale qualificato GUR 15Li HD...
  • Page 33: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Avvitatori Ad Impulso A Batteria

    che utilizzi solo parti di ricambio originali. In caso incendi o scosse. contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare ▪ Non utilizzare il caricabatteria se ha subito preceden- compromessa. temente dei colpi, se stato fatto cadere o se danneg- giato in alcun modo. Evitarne l’uso inoltre se il cavo o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti IV - Ulteriori norme di immediatamente.
  • Page 34 Per inserire la batteria: allineare la sbarra conduttrice DeLLa batteRia alla parte inferiore del tasto di sblocco (9) e spingere la Durante il lavoro lo stato di carica della batteria può es- batteria (10) all’interno dell’utensile fino alla battuta d’ar- sere verificato mediante l’indicatore luminoso (7), pre- resto. GUR 15Li HD...
  • Page 35: Elementi Della Macchina

    mendo l’apposito pulsante (8). (fig. 1) spegnere: rilasciare l’interruttore ON/OFF (5). 1 = batteria carica al 70-100% L’utensile è munito di un freno motore, pertanto l’alberino 2 = batteria carica al 30-69% si ferma non appena cessa la pressione sull’interruttore 3 = batteria carica meno del 30% ON/OFF (5).
  • Page 36: Manutenzione

    Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di adoperare questo prodotto. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- difiche tecniche senza preavviso. attenZiOne! Evitare il contatto della mac- Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- china con l'acqua. ese. GUR 15Li HD...
  • Page 37: I - Introducción

    El incumplimiento de esta indicación puede provocar un grave daño personal. ensambLaJe El atornillador de impacto a batería GUR 15Li HD se suministra envasado y completamente ensamblado. I - Introducción Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento.
  • Page 38: Atornillador De Impacto A Bateria

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: yyyy-Www yyyy - año de producción, ww – semana natural consecutiva ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA GUR 15Li HD...
  • Page 39: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos modelo GUR 15Li HD ▪ Voltaje 14.4 V ▪ Velocidad en marcha en vacío 0–2400 min ▪ Frecuencia de las percusiones 0–3200 min ▪ Momento rotatorio máximo 145 Nm ▪ Caja de terminales ¼” (6.35 mm) ▪ Diámetro máximo de: - Tornillo mecánico...
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad De Trabajo Con Herramientas Eléctricas

    Utilizar la herramienta para 3. seGURiDaD peRsOnaL acciones diferentes a las de su uso prescrito puede provocar situaciones peligrosas. a) permanezca atento a lo que está haciendo y haga caso del sentido común cuando trabaje con una GUR 15Li HD...
  • Page 41: Normas De Seguridad Adicionales Para Atornilladores De Impacto A Batería

    5. seRviciO tÉcnicO go de suministro. Cualquier otro uso podrá ocasionar peligro de incendio o choque eléctrico. a) encargue el mantenimiento de su herramienta a ▪ La batería que se suministra junto con el cargador de una persona cualificada y utilice siempre recam- batería están destinados a trabajar únicamente en bios originales.
  • Page 42: Normas Adicionales Para Trabajar Con La Batería

    Es preciso sustituir la batería de inmediato. GUR 15Li HD...
  • Page 43: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    VII - Conocimiento de la herramienta eléctrica aDveRtencia: La batería se carga por completo en 1 hora, aproximadamente. Después de transcurrir este tiempo, retire la batería del cargador. Antes de empezar a trabajar con la herramienta eléctri- ca, conozca todas las particularidades operativas y las condiciones de seguridad.
  • Page 44: Mantenimiento

    Para limpiar las piezas de plástico, no utilice nunca detergentes co- rrosivos. aDveRtencia: Si el casquillo de inmoviliza- ción no vuelve a su posición inicial, el terminal no ha sido colocado correctamente. GUR 15Li HD...
  • Page 45: Garantía

    X - Garantía aDveRtencia: El agua no debe entrar en El periodo de garantía de las herramientas SPARKY contacto con la máquina. aparece indicado en la hoja de garantía. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o instrucciones para limpiar el cargador de batería: manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 46: I - Introdução

    O não seguimento desta recomendação é capaz de provocar um acidente de trabalho grave. ensambLaGem As aparafusadoras de impacto GUR 15Li HD fornecem-se empacotadas e completamente embaladas. I - Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas...
  • Page 47: Aparafusadora De Impacto Sem Fio

    DescRiÇÃO DOs símbOLOs Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração...
  • Page 48: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo GUR 15Li HD ▪ Tensão 14.4 V ▪ Velocidade ao ralenti 0–2400 min ▪ Frequência do impacto 0–3200 min ▪ Torque máximo 145 Nm ▪ Slot para bocais ¼” (6.35 mm) ▪ Diámetro máximo do parafuso: - Parafuso de máquina M4–M8...
  • Page 49: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    III - Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 50: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Aparafusadoras De Impacto

    ▪ Para diminuir o risco de choque eléctrico, desligue o carregador da rede antes de limpá-lo. O retirar a pilha por si só não diminui este perigo. ▪ Nunca tentar de ligar secuencialmente dois carrega- GUR 15Li HD...
  • Page 51: Regras Adicionais Para O Trabalho Com Pilhas

    dores. (2) Leve a pilha com o carregador num lugar onde a ▪ Não guardar nem utilizar o carregador e as pilhas temperatura do ambiente seja por volta de 18ºC–24ºC. em lugares onde a temperatura atinge ou ultrapassa (3) Se, mesmo assim, houver problema com o carre- +40ºC, por ex., galpões, caravanas ou construções gamento, leve ou mande o instrumento eléctrico junto metálicas durante o Verão.
  • Page 52: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    (8). (Fig. 1) iniciaR - paRaR 1. A pilha está carregada aos 70 - 100% iniciar: o interruptor (5) aperta-se. 2. A pilha está carregada aos 30 - 69% parar: o interruptor (5) afrouxa-se. GUR 15Li HD...
  • Page 53: Manutenção

    apaRafUsamentO/ O instrumento eléctrico está provisto de travão. O fuso deixa de girar imediatamente depois de ficar completa- DesapaRafUsamentO De paRafUsOs mente afrouxada a alavanca do interruptor. Escolha o bocal apropriado para o parafuso, consertan- do o bocal nos slots da cabeça do parafuso e aperte-o. cOntROLO eLectRónicO infinitamente Aplique uma pressão longitudinal sobre a máquina ape- vaRiÁveL Das RevOLUÇÕes nas na medida em que seja necessário reter a cabeça...
  • Page 54: Garantia

    (montado). Observações Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com este aparelho. O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- car as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. GUR 15Li HD...
  • Page 55: I - Wstęp

    Treść I - Wstęp ................................... 53 II - Dane techniczne ..............................55 III - Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ................56 IV - Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa do pracy z wkrętarkami akumulatorowymi ........57 V - Dodatkowe wskazówki do pracy z ładowarką ....................57 VI - Dodatkowe wskazówki do pracy z akumulatorami ................... 58 VII - Opis narzędzia ..............................A/59 VIII - Użytkowanie .................................
  • Page 56: Akumulatorowa Wkrętarka Udarowa

    Opis symbOLi Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zapewnia dodatkową ochronę Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: yyyy-Www yyyy - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy AKUMULATOROWA WKRęTARKA UDAROWA GUR 15Li HD...
  • Page 57: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne model GUR 15 Li ▪ Silnik elektryczny 14.4 V ▪ Prędkość na biegu jałowym 0–2400 min ▪ Frekwencja udaru 0–3200 min ▪ Maksymalny moment obrotowy 145 Nm ▪ Uchwyt bitów ¼” (6.35 mm) ▪ Maksymalna średnica - śrub maszynowych M4–M8 - śrub standardowych M5–M12 - śruby o dużej wytrzymałości M5–M10 ▪...
  • Page 58: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Stosowanie e) konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać po- wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko łączenia części ruchomych, ewentualne uszko- porażenia prądem. dzenia oraz inne czynniki mogące mieć wpływ na działanie urządzenia. w przypadku stwierdzenia GUR 15Li HD...
  • Page 59: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Do Pracy Z Wkrętarkami Akumulatorowymi

    uszkodzenia należy naprawić urządzenie przed dalszym użytkowaniem. Wiele wypadków spowo- UWaGa: Uszkodzonych baterii nie należy dowanych jest nienależytą konserwacją urządzenia. wkładać do ładowarki. Grozi porażenie prądem. f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Odpo- wiednio konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym ma- teriale i są...
  • Page 60: Dodatkowe Wskazówki Do Pracy Z Akumulatorami

    (czerwone światło migające. Wtedy automatycznie włącza się wentylator FORMAcjE w PuNkcIE O łAdOwARcE. chłodzący ładowarki w celu zmniejszenia temperatury ładowarki. Po ochłodzeniu ładowarki wygasa czerwone ▪ Należy używać tylko odpowiednich baterii SPARKY migające światło i ładowarka zaczyna ładować baterię (bateria dostarczona z urządzeniem lub bateria ory- (czerwone światło stałe). ginalna). Nigdy nie instalować innych baterii. Może to GUR 15Li HD...
  • Page 61: Opis Narzędzia

    WybóR kieRUnkU ObROtóW 3) Ładowarka rozpoznaje automatycznie poziom nała- dowania baterii. Położenie dźwigni całkowicie w prawo (4) (patrząc od tyłu) oznacza obrót odwrotny do kierunku wskazówek PORAdy w cELu wydłuŻENIA zegara, położenie dźwignia całkiem w lewo- zgodnie ze TRwAłOścI bATERII wskazówkami zegara. W momencie wciśnięcia włączni- ka (5) dźwignia (4) nie działa. (rys.2) Jeżeli włącznik kie- ▪ Nie należy ponownie ładować baterii, po krótkim cza- runku obrotów znajduje się w pozycji środkowej włącznik sie pracy, może to prowadzić do redukcji trwałości i Wł/Wył nie działa.
  • Page 62: Konserwacja

    Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym obcych. Do odkurzania używać miękkiej szczotki. Do otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia czyszczenia należy zakładać okulary ochronne. Urzą- dzenie czyścić wilgotną ścierką z zastosowaniem deli- sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. katnego płynu. GUR 15Li HD...
  • Page 63: I - Введение

    Содержание - Введение ................................61 II - Технические данные ............................63 III - Общие указания по технике безопасности при использовании электроинструментов ....64 IV - Дополнительные правила техники безопасност при использовании ударного шуруповерта ..65 V - Дополнительные правила работы подзарядного устройства ............... 65 VI - Дополнительные правила работы батарей ....................66 VII - Ознакомление с электроинструментом ....................A/68 VIII - Указания по работе ............................68 IX - Обслуживание ..............................69 X - Гарантия ................................
  • Page 64 опиСание СиМвоЛов На табличке с данными электродрели нанесены специальные символы. Они представляют собой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: yyyy-Www yyyy - год производства, ww – очередная календарная неделя АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ GUR 15Li HD...
  • Page 65: Технические Данные

    II - Технические данные Модель GUR 15Li HD ▪ Электродвигатель 14.4 V ▪ Скорость холостого хода 0–2400 min ▪ Частота ударов 0–3200 min ▪ Максимальный вращающий момент 145 Nm ▪ Гнездо для наконечника ¼” (6.35 mm) ▪ Макс. диаметр - Машинного винта M4–M8 - Винта общего предназначения M5–M12 - Высоко-прочного винта M5–M10 ▪ Электроника для рeгулировки скорости вращения, да...
  • Page 66: Общие Указания По Технике Безопасности При Использовании Электроинструментов

    никогда не используйте кабель для пере- блением для пыли, убедитесь, что они пра- носа электроинструмента, натягивания или вильно установлены и правильно использу- отключения штепселя из контактного гнез- ются. Использование этих устройств может да. держите кабель далеко от тепла, масла, GUR 15Li HD...
  • Page 67: Дополнительные Правила Техники Безопасност При Использовании Ударного Шуруповерта

    IV - Дополнительные понизить связанные с пылью опасности. правила техники 4. ЭкСпЛУатаЦиЯ и УХод за безопасности при ЭЛектРоинСтРУМентаМи использовании ударных a) не перегружайте электроинструмент. ис- пользуйте правильно выбранный электро- шуруповертов инструмент согласно его предназначению. Правильно подобранный электроинструмент ▪ пользуйтесь средствами защиты слуха при работает...
  • Page 68: Дополнительные Правила Работы Батарей

    ▪ Для ускорения охлаждения батареи после ис- - проводники, такие как (но не только) стальная пользования, в жаркое время не используйте вата, фольга, или любой другой материал, со- устройство для подзарядки или батарею под ме- держащий металлические частички, необходимо таллическим навесом или в металлическом по- хранить вдали от полостей устройства для под- мещении без тепловой изоляции. зарядки. Всегда, когда в устройство для подза- рядки не вставлена батарея, его необходимо вы- ключать из электрической сети. ▪ Не замораживайте и не погружайте устройство для подзарядки в воду или другую жидскость. GUR 15Li HD...
  • Page 69 пРедУпРеждение: Никогда не пытай- пРедУпРеждение: Батарея пол н остью тесь вскрыть батарею по какой-либо причине. заряжается приблизительно за один (1) час. По Если пластмассовый корпус батареи сломан, или истечении этого времени выньте батарею из треснул, сдайте батарею в утилизацию. устройства для подзарядки. пеРед теМ, как заРЯдитЬ БатаРеЮ ваШе- 1) Индикации: го ЭЛектРоинСтРУМента, пРочтите вСе Мерцающий зеленый свет: перед тем, как вста- инСтРУкЦии, пРедСтавЛеннЫе...
  • Page 70: Ознакомление С Электроинструментом

    новленном в крайнюю левую позицию переключа- пРедУпРеждение: Если блокирующая теле. Откручивание шурупов осуществляется при втулка не возвращается в исходное положение, переключателе, установленном в крайнюю правую наконечник вставлен неправильно. позицию. пУСк - оСтановка демонтаж наконечника: Передвиньте вперед блокирующую втулку, удержи- пуск: нажать на выключатель (5) вая ее в этом положении до тех пор, пока наконеч- остановка: освободить выключатель (5) ник будет вынут. Электроинструмент снабжен тормозом. Шпиндель прекращает вращение сразу же после полного ос- вобождения рычага выключателя. GUR 15Li HD...
  • Page 71: Обслуживание

    закРУчивание / откРУчивание инструкции по удалению загрязнений с устрой- ства для подзарядки: ШУРУпов ▪ Загрязненные и жирные внешние части устрой- Вставьте подходящий для шурупа наконечник, на- ства для подзарядки удаляются салфеткой или стройте его в прорезь головки шурупа и затяните. мягкой неметаллической щеткой. Не используй- Приложите к электроинструменту продольный на- те для этого воду и чистящие растворы жим, необходимый для удерживания головки шу- важно! Для обеспечения безопасного исполь- рупа.
  • Page 72: I - Вступ

    не викидайте електроінструменти разом з побутовими відходами! Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для консультації щодо повторної переробки. оХоРона навкоЛиШнЬого СеРедовиЩа З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. GUR 15Li HD...
  • Page 73 опиС СиМвоЛІв На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Відповідає чинним європейським директивам Відповідає вимогам російських нормативних документів Відповідає вимогам білоруських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: yyyy-Www yyyy - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ШУРУПОВЕРТ Оригінальна інструкція з експлуатації...
  • Page 74: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель GUR 15Li HD ▪ Електродвигун 14,4 V ▪ Швидкість неробочого ходу 0-2400 min ▪ Частота ударів 0-3200 min ▪ Максимальний момент обертання 145 Nm ▪ Гніздо для наконечника ¼” (6,35 mm) ▪ Макс. діаметр Машинного гвинта M4–M8 - Гвинта загального призначення M5–M12 - Високоміцного гвинта M5–M10 ▪ Електроніка для регулювання швидкості обертання, лівий – правий хід так...
  • Page 75: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки При Використанні Електроінструментів

    III - Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Page 76: Додаткові Правила Техніки Безпеки Під Час Використання Ударного Шуруповерту

    використання ударних дрилів. Інтенсивний подовжувача може створити небезпеку виник- шум під час роботи може пошкодити слух. нення пожежі або удару електричним струмом. ▪ У разі наявності небезпеки контакту свердла з ▪ Не використовуйте пристрій для підзарядки, прихованою електропроводкою, тримайте елек- якщо його сильно вдарено, він впав або його по- троінструмент тільки за ізольовані поверхні. Кон- GUR 15Li HD...
  • Page 77: Додаткові Правила Роботи Батарей

    шкоджено будь-яким шляхом. Не використовуйте плуатаційні якості можуть бути досягнуті в умо- зарядний пристрій у випадку, якщо його шнур або вах, за яких батарея заряджається при темпера- штепсель пошкоджені - їх необхідно негайно за- турі повітря 18ºC-24ºC. Не заряджайте батарею мінити. Зверніться по допомогу у спеціалізовану при температурі повітря нижче +4ºC або вище ремонтну майстерню. +40ºC. Це має велике значення, й є передумовою ▪ Заміну пошкодженого кабелю повинен здійсню- запобігання серйозних ушкоджень батареї. вати тільки виробник або фахівець спеціалізова- ▪ Під час заряджання пристрій і батарея можуть ної майстерні, щоб уникнути ризиків.
  • Page 78: Ознайомлення З Електроінструментом

    Мерехтливе червоне світло: режим очікування 6. Кнопка світлодіодного освітлення (батарея перегрілася) 7. Світлодіодний індикатор батареї Мерехтливе жовте світло: заряджання немож- 8. Кнопка світлодіодного індикатора для батареї ливе. 9. Кнопка звільнення батареї 2) Під час спроби зарядити батарею, що перегріла- 10. Акумуляторна батарея ся відразу ж після вживання, або після підзарядки, 11. Світлодіодний індикатор пристрою для індикатор починає мерехтіти червоним світлом підзарядки 12. Пристрій для підзарядки (режим очікування). Для зниження температури GUR 15Li HD...
  • Page 79: Вказівки По Роботі

    VIII - Вказівки по роботі ний час ударної дії, виконавши пробне затягування і замірявши показник моменту за допомогою динамо- метричного ключа. СвІтЛодІодне оСвІтЛеннЯ РоБочоЇ зони Електроінструмент забезпечений світлодіодним заСтеРеженнЯ: Електроінструмент з не- освітленням (3) для покращення освітлення зони справним перемикачем небезпечний, і перед вико- робіт у затемнених місцях. Для того, щоб включи- ристанням його необхідно відремонтувати. ти або виключити додаткове освітлення, натисніть кнопку (6). Світлодіодне освітлення робочої зони ви- микається автоматично після 10-хвилинної роботи.
  • Page 80: Обслуговування

    Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, важЛиво! Для забезпечення безпечного ви- перед тим, як приступити до використання виробу. користання електроінструменту і його надійності, Виробник зберігає за собою право вносити у свої будь-яку діяльність із ремонту, обслуговування та вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- налаштування необхідно здійснювати у спеціалізо- цифікації без застереження. ваних майстернях SPARKY, використовуючи лише Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. оригінальні запасні частини. GUR 15Li HD...
  • Page 81: I - Въведение

    Съдържание I - Въведение ................................. 79 II - Технически данни ..............................79 III - Инструкции за безопасност при работа с електроинструменти .............81 IV - Допълнителни правила за безопасност за ударни винтоверти ............. 82 V - Допълнителни правила за работа със зарядното устройство ............... 83 VI - Допълнителни правила за работа с батерията ..................83 VII - Запознаване с електроинструмента ......................A/86 VIII - Указания за работа ............................86 IX - Поддръжка................................87 X - Гаранция...
  • Page 82 опиСание на СиМвоЛите Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: yyyy-Www yyyy - година на производство, ww - поредна календарна седмица АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ВИНТОВЕРТ GUR 15Li HD...
  • Page 83: Технически Данни

    II - Технически данни Модел GUR 15Li HD ▪ Напрежение 14.4 V ▪ Скорост на празен ход 0–2400 min ▪ Честота на ударите 0–3200 min ▪ Максимален въртящ момент 145 Nm ▪ Гнездо за накрайници ¼” (6.35 mm) ▪ Макс. диаметър на - Машинен винт M4–M8 - Винт с общо предназначение M5–M12 - Високоякостен винт M5–M10 ▪ Електронно рeгулиране на оборотите, ляв - десен ход Да...
  • Page 84 никога не използвайте шнура за носене на могат да се захванат от движещи се части. електроинструмента, опъване или изважда- g) ако електроинструментът е снабден с прис- не на щепсела от контактното гнездо. дръжте пособления за засмукване и улавяне на прах, GUR 15Li HD...
  • Page 85: Допълнителни Правила За Безопасност За Ударни Винтоверти

    5. оБСЛУжване убедете се, че те са свързани и правилно из- ползвани. Използването на тези устройства a) поддържайте вашия електроинстру мент при може да намали свързаните с прах опасности. квалифициран специалист по ремонта, като използвате само оригиналните резервни 4. изпоЛзване и гРижи за части.
  • Page 86 ство включено в захранващата мрежа, чужд батерията и зарядното устройство в местния предмет може да предизвика късо съединение сервиз. между откритите контакти в зарядното устрой- ▪ Батерията трябва да се зареди когато престане ство. Проводящите материали, например като да произвежда достатъчно мощност за опера- без с това да се изчерпват всички, са стоманена GUR 15Li HD...
  • Page 87 ции, които преди са били извършвани с лекота. В жълта светлина за 1 секунда, след което ще преми- такъв случай ПРЕУСТАНОВЕТЕ РАБОТА. Започ- не в режим на изчакване. нете процедура за зареждане. Поставете батерията (10) в гнездото на зарядното ▪ Не изгаряйте батерии дори ако имат сериозни устройство, като отчитате разположението на по- повреди или вече не могат да бъдат зареждани. люсите. Батериите могат да експлодират в огъня. Новите батерии работят пълноценно след 5 цикъла ▪ За да се улесни охлаждането на батерията след зареждане/разреждане. Неупотребяваните дълго употреба, в горещо време избягвайте използване време батерии трябва да се заредят и разредят 2-3 на зарядното устройство или батерията в мета- пъти докато започнат да работят добре. лен навес или каравана без топлинна изолация. Когато времето за използване на батерията нама- лее значително независимо от пълното й зареж- дане, верочтно дълготрайността на батерията е...
  • Page 88: Запознаване С Електроинструмента

    след 10 минути работа. неизправен прекъсвач е опасен и трябва да се ре- монтира преди използване. изБоР на поСоката на вЪРтене Крайно дясно положение на лоста (4) (гледано отзад) означава въртене обратно на посоката на часовниковата стрелка, а крайно ляво - по посока на часовниковата стрелка. При натиск върху пре- GUR 15Li HD...
  • Page 89: Поддръжка

    поСтавЯне и СваЛЯне на накРаЙник Проверявайте редовно дали винтовете на корпуса (Фиг. 3) са здраво притегнати. При продължителна употре- ба винтовете може да се разхлабят от вибрациите. Редовно смазвайте всички движещи се части. пРедУпРеждение: Извадете бате- рията или поставете превключвателя за смяна почиСтване посоката на въртене (6) в средно (неутрално) по- ложение За безопасна работа поддържайте винаги чисти ма- шината и вентилационните отвори. Редовно проверявайте дали във вентилационна- поставяне на накрайник: та решетка близо до електродвигателя или около 1. Издърпайте напред застопоряващата втулка...
  • Page 90: Гаранция

    вено износване, претоварване или неправилна добрения и промени в своите изделия и да променя експлоатация, се изключват от гаранционните за- спецификациите без предупреждение. дължения. Спецификациите могат да се различават за отдел- Неизправности, появили се в следствие на влагане ните страни. на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинструмент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. GUR 15Li HD...

Table of Contents