Tescoma Teo Manual

Tescoma Teo Manual

Tea maker with infusers
Hide thumbs Also See for Teo:
Table of Contents
  • Návod K Použití
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Wartung
  • Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Manutenzione
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Instrucciones de Uso
  • Hervir Agua
  • Mantenimiento
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instruções de Utilização
  • Informações Importantes
  • Instruções de Segurança
  • Instrukcja Użytkowania
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Návod Na Použitie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Инструкция По Использованию
  • Правила Техники Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1,25 l 1,7 l
Tea maker with infusers / Konvice s vyluhovacími sítky / Kanne mit Teesieben
Bouilloire-théière avec tamis de thé / Teiera con fi ltri / Tetera con fi ltros
Chaleira com infusores / Dzbanek z sitkami do zaparzania
Kanvica s vylúhovacími sitkami / Чайник с ситечками для заваривания

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Teo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tescoma Teo

  • Page 1 1,25 l 1,7 l Tea maker with infusers / Konvice s vyluhovacími sítky / Kanne mit Teesieben Bouilloire-théière avec tamis de thé / Teiera con fi ltri / Tetera con fi ltros Chaleira com infusores / Dzbanek z sitkami do zaparzania Kanvica s vylúhovacími sitkami / Чайник с ситечками для заваривания...
  • Page 4: Boiling Water

    Hot water can be poured into the glass tea maker TEO from the kettle (or some other vessel) immediately after it starts boiling. In this case, make sure that the glass tea maker TEO is at room temperature and is not cold.
  • Page 5: Maintenance

    INSTRUCTIONS FOR USE maker with the inserted infuser and leave the tea to infuse. Remove both infusers after infus- ing, put the cap back on and serve the drink. USE IN THE MICROWAVE OVEN Put the tea maker with the drink inside, with the cap on if required, into the microwave oven and warm up the drink.
  • Page 6: Návod K Použití

    Do skleněné konvice TEO lze nalévat horkou vodu z rychlovarné konvice (případně z jiné nádo- by) ihned po dosažení varu. V takovém případě dbejte na to, aby skleněná konvice TEO měla pokojovou teplotu a nebyla chladná.
  • Page 7: Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K POUŽITÍ POUŽITÍ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ Konvici s nápojem, případně i s nasazeným víčkem, vložte do mikrovlnné trouby a nápoj ohřejte. ÚDRŽBA Před prvním použitím všechny části konvice umyjte pod tekoucí teplou vodou a osušte. Po každém použití důkladně propláchněte vyluhovací sítko i víčko pod tekoucí vodou a zbavte je zbytků...
  • Page 8 Gasfl amme darf nie über den Rand des Topfbodens hinausragen. In die Glaskanne TEO kann heißes Wasser aus dem Wasserkocher (bzw. aus einem anderen Gefäß) gegossen werden. In diesem Fall bitte darauf achten, dass die Glaskanne TEO zimmer- warm und nicht kalt sein soll.
  • Page 9: Wartung

    GEBRAUCHSANLEITUNG EINSATZ IM MIKROWELLENOFEN Die Teekanne mit dem Getränk, bzw. auch mit dem aufgesetzten Deckel in den Mikrowellen- ofen geben und das Getränk erwärmen. WARTUNG Vor dem ersten Gebrauch sämtliche Teile der Teekanne unter fl ießendem Wasser spülen und abtrocknen lassen. Nach jedem Gebrauch gründlich das Teesieb sowie den Deckel unter fl ie- ßendem Wasser durchspülen und die Reste der Teeblätter entfernen.
  • Page 10 La bouilloire-théière TEO peut être remplie avec de l’ e au chaude depuis une bouilloire élec- trique (éventuellement depuis un autre récipient) immédiatement après le début de l’ é bulli- tion. Dans ce cas, veiller à ce que la bouilloire-théière en verre TEO soit à température ambiante et ne soit pas froide.
  • Page 11: Entretien

    MODE D‘EMPLOI d’ e au bouillante correspondante (au maximum jusqu’au niveau de la bague de la poignée). Placer le couvercle sur la bouilloire munie du tamis et laisser infuser le thé. Après l’infusion, ôter les deux tamis, remettre en place le couvercle et servir la boisson. UTILISATION AU FOUR À...
  • Page 12 Servirsi di uno spargifi amma durante l’utilizzo su fornelli a gas; la fi amma non deve espandersi oltre la misura del diametro inferiore della teiera. L‘acqua calda può essere versata nella teiera TEO direttamente dal bollitore (o da qualsiasi altro recipiente) dopo che l‘acqua è stata portata ad ebollizione. Durante questa operazione, assicu- rarsi che la teiera TEO sia a temperatura ambiente e non fredda.
  • Page 13: Manutenzione

    ISTRUZIONI D‘USO UTILIZZARE IN FORNO A MICROONDE Mettere la teiera (anche con il coperchio se necessario) contenete la bevanda all’interno del forno a microonde e scaldarla. MANUTENZIONE Prima del primo utilizzo, lavare tutte le parti della teiera sotto acqua corrente ed asciugarle ac- curatamente.
  • Page 14: Instrucciones De Uso

    Se puede verter agua caliente en la tetera TEO directamente de un hervidor (o cualquier otro recipiente) inmediatamente después de que empiece a hervir. En este caso, asegúrese que la tetera está...
  • Page 15: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE USO USO EN MICROONDAS Poner la tetera con la bebida dentro, con la tapa puesta si es necesario, dentro del microondas y calentar la bebida. MANTENIMIENTO Antes de usar por primera vez, lavar todas las partes de la tetera con agua tibia y secarlas des- pués.
  • Page 16: Instruções De Utilização

    Pode-se colocar água quente directamente na chaleira TEO, depois de fervida num outro recipiente. Neste caso, assegure-se que o vidro da chaleira TEO está à temperatura ambiente e não está frio. FAZER CHÁ...
  • Page 17: Informações Importantes

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO UTILIZAR NO MICROONDAS Colocar no microondas a chaleira com a bebida, com a tampa se for necessário e aquecer a bebida. MANUTENÇÃO Antes da primeira utilização, lavar muito bem em água morna todas as peças da chaleira e se- car muito bem.
  • Page 18: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZYGOTOWANIE GORĄCEJ WODY Czajnik napełniony odpowiednią ilością letniej wody (max. do wysokości uchwytu), bez sitka i bez wieczka, należy postawić na kuchence elektrycznej, gazowej lub szklano-ceramicznej i doprowa- dzić wodę w czajniku do wrzenia. Zaraz po zagotowaniu, czajnik należy odstawić na odpowiednią podstawkę...
  • Page 19: Wskazówki Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KONSERWACJA Przed pierwszym użyciem, wszystkie części czajnika należy umyć pod bieżącą ciepłą wodą i wysuszyć. Po każdym użyciu należy dokłanie opłukać sitko oraz wieczko pod bieżącą wodą, tak aby pozbawić ich pozostałości po herbacie. W przypadku silnego zabrudzenia, należy zostawić...
  • Page 20: Návod Na Použitie

    Do sklenenej kanvice TEO možno nalievať horúcu vodu z rýchlovarnej kanvice (prípadne z inej nádoby) ihneď po dosiahnutí varu. V takomto prípade dbajte na to, aby sklenená kanvica TEO mala izbovú teplotu a nebola chladná. DOMÁCE ČAJOVÉ NÁPOJE Do hlbokého vylúhovacieho sitka nasypte potrebné...
  • Page 21: Bezpečnostné Pokyny

    NÁVOD NA POUŽITIE POUŽITIE V MIKROVLNNEJ RÚRE Kanvicu s nápojom, prípadne i s nasadeným viečkom, vložte do mikrovlnnej rúry a nápoj ohrejte. ÚDRŽBA Pred prvým použitím všetky časti kanvice umyte pod tečúcou teplou vodou a osušte. Po kaž- dom použití dôkladne prepláchnite vylúhovacie sitko a viečko pod tečúcou vodou a zbavte ich zvyškov čaju.
  • Page 22: Инструкция По Использованию

    чем диаметр нижней части чайника. При использовании на газовой плите, используйте рассека- тель пламени, пламя газовой горелки не должо переходить за края дна чайника. В стеклянный чайник TEO можно наливать горячую воду из электрочайника (или из дру- гой посуды) сразу после кипячения. В этом случае убедитесь, что стеклянный чайник TEO имеет...
  • Page 23: Правила Техники Безопасности

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Чайник с напитком, можно с закрытой крышкой, поставьте в микроволновую печь и нагрейте напиток. УХОД Перед первым использованием, вымойте все части чайника под проточной теплой водой и высушите. После каждого использования, тщательно промойте ситечко и крышку...
  • Page 24 Tescoma s.r.o., U Tescomy 241, 760 01 Zlín, Česká republika Distribuito da: Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia Distribuido por: Tescoma España, S.L. Cif: B-53630646 Distribuido por: Tescoma Portugal, Lda Dystr.: Tescoma Polska Sp. z o.o., Warzywna 14, Katowice, Polska Dovozca: Tescoma s.r.o.

Table of Contents