Page 6
INSTRUCTIONS Read all istructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE WARNING Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child. Never leave the child unattended. Always use the safety harness and insure that the child is properly positioned according to these instructions.
Page 7
FRONT BUMPER 4. FRONT WHEELS REAR WHEEL AXLE HUB CAPS LOCKING CAPS ASSEMBLY OPEN THE STROLLER Remove the stroller from the box. The front wheels, rear wheels and front bumper need to be installed prior to use. First check whether your stroller is equipped with a latch, which holds the stroller’s frame together.(See Fig 1) ...
Page 8
of the axle to lock the wheel on. Lastly, snap the hub cap into place. Pull on each wheel to ensure that each is securely locked onto the rear axle. INSTALLATION AND UNLOAD THE FRONT WHEEL To load the front wheels, push each front wheel onto the front wheel bayonet until snapped into place.
FITTING THE HARNESS To attach the harness-insert both fasteners securely into the clasps adjust each strap length as required. To undo the harness-press the fasteners buckles and pull apart.(Fig. 16) OPERATING BRAKE To engage brakes, apply light downward pressure to the brake lever located on the middle of rear wheel axle.
Page 10
FOLDING Remove the seat, to fold the stroller slide the lock with your thumb (fig. 21.1) while squeezing the fold button in the center of the handle (fig.21.2) and push downward on the handle. Once the stroller begins to fold, release the fold button and until the stroller is folded.
Page 11
INSTRUCTIUNI Va rugam citiți cu atentie toate instrucțiunile INAINTE de asamblarea și utilizarea produsului. PASTRATI INTRUCTIUNILE CA REFERINTA IN PERIOADA DE UTILIZARE. AVERTISMENT Vă rugăm să urmați toate aceste instrucțiuni pentru siguranța copilului dumneavoastră. Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. ...
Page 12
3. BARA DE PROTECTIE 4. ROTI FATA FRONTALA ROTI SPATE TIJA PRINDERE ROTI CAPACELE ROTI SAIBE BLOCARE ASAMBLARE DESCHIDEREA CARUCIORULUI Scoateti caruciorul din cutie. Rotile din fata, rotile din spate si bara de protectie trebuie instalate inainte de utilizare. Prima data verificati dacă...
Page 13
Introduceti tija metalica prin fiecare roata, trecand prima data prin dispozitivul de franare de pe fiecare roata, apoi fixati cu saibele speciale la capatul axului, astfel incat rotile sa fie fixate si sa nu mai poata iesi. La final, pozitionati capacele pe roti. MONTAREA SI DEMONTAREA ROTILOR DIN FATA Pentru a monta rotile din fata, introduceti fiecare roata din fata in tija metalica pana cand aceasta se fixeaza pe pozitie cu un click.
Page 14
MONTAREA SI DEMONTAREA BAREI DE PROTECTIE Pozitionati bara de protectie astfel incat tijele sa intre in gaurile speciale ca in figura 14 si apasati pana se aude un click. Butoanele pentru deblocare sunt iesite in afara.(Fig. 15) AJUSTAREA HAMULUI/CENTURILOR Pentru fixarea copilui cu hamul, uniţi cele două catarame de prindere, blocându-le cu fermitate si reglati lungimea centurilor corespunzator.
Page 15
scaunul in 3 pozitii diferite. Pozitia verticala trebuie folosita DOAR pentru copiii cu varsta mai mare 6 luni. Ajustati intotdeauna hamul, inclusiv centurile de umar, atunci cand re-pozitionati scaunul. (Fig. 19) TRANSFORMAREA SCAUNULUI IN LANDOU Deblocati cataramele poziționate sub scaun și reglați lungimea curelei spătarului (Fig.
Page 16
ИНСТРУКЦИИ Моля, прочетете внимателно всички инструкции ПРЕДИ да сглобите и използвате продукта. ПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СПРАВКА ПРЕЗ ПЕРИОДА НА УПОТРЕБА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, следвайти всички тези инструкции за безопасността на Вашето дете. Никога не оставяйте детето без надзор. Винаги използвайте безопасните колани и се уверявайте постоянно, че...
Page 17
ЗАЩИТНА ГРЕДА ПРЕДНИ КОЛЕЛА ПРЕДНА ЗАДНИ КОЛЕЛА ЛОСТ ЗА ЗАХВАЩАНЕ НА КОЛЕЛАТА КАПАЦИ НА КОЛЕЛАТА ЗАКЛЮЧВАЩИ ШАЙБИ СГЛОБЯВАНЕ ОТВАРЯНЕ НА КОЛИЧКАТА Извадете количката от кашона. Предните колела, задните колела и защитната греда трябва да се монтират преди употреба. Първият път проверете дали продуктът е оборудван със заключващ...
Page 18
• Прокарайте металния лост през всяко колело, като първият път минете през спирачното устройство на всяко колело, после фиксирайте със специалните шайби в края на оста, така че колелата да бъдат фиксирани и да не могат да излизат повече. На края, поставете...
ДЕМОНТИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА • Натиснете бутоните отстрани, като на Фиг- 13 и повдигнете седалката. МОНТИРАНЕ И ДЕМОНТИРАНЕ НА ЗАЩИТНАТА ГРЕДА Поставете защитната греда така, че лостовете да влязат в специалните отвори, като на Фигура 14 и натиснете докато се чуе щракване. Бутоните за...
Page 20
ЗАКЛЮЧВАЩО УСТРОЙСТВО • Количката е оборудвана със заключваща система на предните колела. Избутайте устройството навътре, за да позволите на колелата да се въртят на 360 градуса; издърпайте устройството навън, за да заключите колелата на позиция напред. (Фиг. 18) РЕГУЛИРАНЕ НА ОБЛЕГАЛКАТА •...
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasításokat mielőtt összeszerelné és használná a terméket. TÁROLJA A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT A HASZNÁLATI IDŐSZAK ALATT. FIGYELEM Kérjük tartsa be a használati utasításokat gyerekének biztonságáért. Ne hagyja soha gyerekét felügyelet nélkül. Mindig használja a biztonsági öveket és bizonyosodjon meg arról hogy a gyerek mindig helyesen legyen belehelyezve jelen használati utasítások szerint.
Page 22
3. ELSŐ VÉDŐKERET 4. ELSŐ KEREKEK HÁTSÓ KEREKEK KERÉKTARTÓ RÚD KERÉKVÉDŐ ZÁRÓALÁTÉT ÖSSZESZERELÉS A KOCSI SZÉTNYITÁSA Vegye ki a kocsit a dobozból. A használat előtt szerelje fel az első és hátsó kerekekt és a védőrudat. Először vizsgálja meg hogy a termékre záróberendezés legyen szerelve, mely a kocsit összehajtva tartsa és bontsa ezt szét.
Page 23
Dugja át a fémrudat minden keréken, először minden kerék fékrendszerén keresztül utána rögzítse a különleges záróalátéttel a tengely végére, úgy hogy a kerekek rögzítve legyenek és ne essenek ki. Végül helyezze a kerékvédőket a kerekekre. AZ ELSŐ KEREKEK FELSZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE Ahhoz hogy az első...
A VÉDŐRÚD FELSZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE Helyezze a védőrudat úgy hogy a rúdak a különleges lyukakba kerüljenek mint a 14-es képen és nyomja meg amíg egyet kattan. A kioldó gombok ki vannak dudorodva.(15-ös kép) A HÁM/ÖVEK BEÁLLÍTÁSA Ahhoz hogy gyermekét a hámmal rögzítse, tegye egymás mellé a két kapcsoló csattot, rögzítse szorosan és állítsa be az övek magasságát megfelelően.
Page 25
A függőleges helyzetet csak nagyobb mint 6 hónapo gyerekek esetében lehet használni. Mindig állítsa be a hámot, és a vállöveket, amikor új heylzetbe helyezi a z ülést. (19-es kép) AZ ÜLÉS BÉBIHORDOZÓVÁ VALÓ VÁLTOZTATÁSA Oldja ki az ülés alatt található csattokat és állítsa be a háttámasz övének hosszát (20-as kép) CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSOK Vegye ki az ülést, húzza ki az újjával a zárólemezeket és ugyanakkor forgassa...
INSTRUKCJE Uprzejmie prosimy o uważnie przeczytanie wszystkich instrukcji PRZED złożeniem i użytkowaniem produktu. INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ PRZEZ CAŁY CZAS UŻYTKOWANIA. OSTRZEŻENIE Prosimy stosowanie poniższych instrukcji celu zapewnienia bezpieczeństwa waszemu dziecku. Nigdy nie wolno pozostawiać dziecka bez nadzoru. Należy zawsze używać pasów bezpieczeństwa i upewnić się, że dziecko jest na stałe prawidłowo położone zgodnie niniejszymi instrukcjami.
Page 27
3. PRZEDNI BŁOTNIK 4. PRZEDNIE KOŁA TYLNE KOŁA PRĘT CHWYTAJĄCY KOŁA POKRYWY KÓŁ PODKŁADKI BLOKUJĄCE MONTAŻ OTWARCIE WÓZKA Wyjmij wózek z pudełka. Koła przednie, koła tylne oraz zderzak powinny być zamontowane przed rozpoczęciem użytkowania. Za pierwszym razem należy sprawdzić, czy produkt jest wyposażony w mechanizm zamykający, który utrzymuje ramę...
Page 28
Wprowadź metalowy pręt przez każde koło, przechodząc za pierwszym razem przez urządzenie hamujące w każdym z kół, a następnie zamocuj je za pomocą specjalnych podkładek na końcu osi, tak by koła zostały zamocowane i nie mogły się ruszać. Na końcu załóż...
MONTAŻ I DEMONTAŻ BŁOTNIKA Połóż błotnik w taki sposób, by pręty weszły w specjalne otwory jak na rysunku 14 i naciśnij do momentu gdy nie usłyszysz kliknięcia. Przyciski odblokowujące są na zewnątrz (Rys. 15). REGULACJA SZELEK/ PASÓW W celu zamocowania dziecki przy pomocy szelek, połącz dwie klamry chwytające, silnie je blokując i dokonaj odpowiedniej regulacji długości pasów.
Page 30
Pozycja werykalna powinna być używana WYŁĄCZNIE dla dzieci w wieku powyżej 6 miesięcy. Zawsze dokonaj regulacji szelek, włącznie z pasami na ramiona podczas ustawiania krzesełka. (Rys. 19) PRZEKSZTAŁCENIE KRZESEŁKA W SPACERÓWKĘ Odblokuj klamry położone pod krzesełkiem i ureguluj długość pasa oparcia (Rys.
DECLARATION OF CONFORMITY We, Dot Com Investment S.R.L. declare that the above-referenced product, to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of: EN 1888:2012, “Child care articles – Wheeled child conveyances – Safety requirements and test methods”.(Requested Clause Only) The Technical Construction File required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of Dot Com Investment S.R.L.
Need help?
Do you have a question about the Happy In The Park and is the answer not in the manual?
Questions and answers