Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Wellness
active 1720//
heart rate monitor//
Continuous heart
Percentage of
rate mesurement //
max. heart rate //
ECG
accurate
Heart rate
ECG accurate
zone alert //
heart rate
measurement //
Type 1720
countdown timer //

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OBH Nordica active 1720

  • Page 1 Wellness active 1720// heart rate monitor// Continuous heart Percentage of rate mesurement // max. heart rate // accurate Stopwatch and Heart rate ECG accurate countdown timer // zone alert // heart rate measurement // Type 1720...
  • Page 2 Brugsanvisning - dansk side ........3-13 Bruksanvisning - svenska sida ........14-24 Bruksanvisning - norsk side ........25-35 Käyttöohjeet - suomi sivu..........3 6 - 4 6 Instruction manual - english page ......... 47-58...
  • Page 3 OBH Nordica Heart Rate Monitor 1720 Før brug Før OBH Nordica Heart Rate Monitor 1720 Active tages i brug bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Pulsuret er beregnet til privat brug som et træningshjælpemiddel. Det skal derfor ikke forveksles med et medicinsk produkt og må...
  • Page 4 1. Beskrivelse af pulsuret Display og knapper Funktioner • Aktuel tid • Stopur • Nedtællingsur • Pulsvisning Baggrundslys [EL] • Hold EL knappen inde for at aktivere bag- grundslyset • Hold EL knappen inde i 2 sekunder hvorved funktionen automatisk baggrundslys aktiveres eller deaktiveres.
  • Page 5 ‘Second’ (sekund) ‘Minute’ (minut) ‘Hour’ (time) ‘Year’ (år) ‘Month’ (måned) ’Day’ (dag) ‘D/M’ (dag/måned) eller ’M/D’ (måned/dag) ‘12Hr’ (12 timers visning) eller ’24Hr’ (24 timers visning) ‘Chime’ (timealarm) ’Beep’ (tastelyd) • For at vælge mellem de blinkende værdier, trykkes på [U] eller [D] knappen, indtil den ønskede indstilling frem- kommer (holdes knappen inde, ændres værdierne hurtigere).
  • Page 6 • Hold [M] knappen inde i 2 sekunder for at gemme indstillingen. Aktiveres ingen af knap- perne i 1 minut, går uret automatisk ud af menuen og tilbage til den foregående menu. • Såfremt den daglige alarm er aktiveret, vil uret bippe i 30 sekunder på det valgte tids- punkt.
  • Page 7 mellem indstillingerne ‘Hour’, ‘Minute’, (time, minut). • Tryk på [U] eller [D] knappen for at vælge mellem de blinkende segmenter (holdes knap- pen inde, ændres værdierne hurtigere). • Hold [M] knappen i 2 sekunder for at gemme indstillingen og forlade menuen. Aktiveres ingen af knapperne i 1 minut, går uret automatisk ud af menuen og tilbage til den fore- gående menu.
  • Page 8 pulsen. Hvis pulsalarmen er aktiveret, vil uret måske bippe. Der henvises i så fald til afsnit- tet “Indstilling af pulsalarm’ for yderligere forklaring. BEMÆRK: Hvis søgetiden er lang eller såfremt der ikke opnås en pulsmåling, undersøg da for- skellige mulige årsager og løsninger hertil i kapitel 7. Pulsuret indeholder følsomme elektroniske komponenter.
  • Page 9 • Hans kalkulerede maksimale puls (MHR) er 220 - 30= 190 BPM • Procent af maksimumpulsen = 171 / 190 x 100 % = 90 % Hans puls har oversteget den øvre grænse på 80 % MHR. Pulsuret vil advare ham om at han skal nedsætte hastigheden for at opnå...
  • Page 10 • Hold [M] knappen i 2 sekunder for at gemme indstillingen og forlade menuen. Aktiveres ingen af knapperne i 1 minut, går uret automatisk ud af menuen og tilbage til den fore- gående menu. Brug af pulszonealarmen Aktiver pulszonealarmen ved at følge instruktionerne beskrevet i foregående afsnit ‘Indstilling af pulsalarm’.
  • Page 11 7. Mulige årsager til udeblivelse af pulsmåling eller lang responstid 1. Årsag: Tør hud Løsning: Påfør en ledende kontaktgelé, salve eller vand på brystbæltet. 2. Årsag: Brystbæltet sidder ikke stramt nok Løsning: Stram brystbæltet så det sidder fast på brystet. 3.
  • Page 12 Rengøring og vedligeholdelse Uret må ikke udsættes for ekstreme vejrforhold eller stærke rengørings- eller opløsnings- midler. Uret skal håndteres med omhu. Undgå at tabe uret eller behandle det hårdhændet. Rengøring ved brug af en fugtig klud bør finde sted regelmæssigt. Ved rengøring af brystbæltet skal senderen afmonteres elastikbæltet.
  • Page 13 Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvitte- ring med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
  • Page 14 OBH Nordica Heart Rate Monitor 1720 Active Innan användning Innan användning av OBH Nordica pulsmätare 1720 Active, rekommenderar vi att du läser igenom hela bruksanvisningen och spar den för framtida bruk. Denna mätare är endast avsedd för konsumentanvändning. Den är avsedd som ett trä- ningsinstrument och kan därför inte betraktas som en medicinsk produkt eller ersätta besök...
  • Page 15 1. Beskrivning av klockan Display och knappar Funktionslägen • Aktuell tid • Dagligt alarm • Stoppur • Nedräkning timer • Puls Bakgrundsljus [EL] • Tryck på EL knappen för att aktivera bakgrundsljuset. • Tryck och håll in EL knappen i 2 sekunder för att sätta på...
  • Page 16 2. Aktuell tid Ställa in tiden • Tryck in [M] knappen i 2 sekunder tills ”Sekunder” second) börjar blinka. • Som visas i diagrammet, tryck på [M] knappen för att välja mellan de olika blinkande inställningarna (‘Second/ Sekund’, ‘Minute/Minut’, ‘Hour/Timme’, ‘Year/År’, ‘Month/ Månad’, ‘Day/Dag’, ‘Day/Month eller Month/Day’, ‘12 /24 -hr/timmar’, ‘Klocksignal”...
  • Page 17 • Tryck in [M] knappen i 2 sekunder för att spara dina inställningar och avsluta inställ- ningssekvensen. Om ingen knapptryckning gjorts under 1 minut, lämnar klockan automatiskt inställningsläget. 4. Stoppur Tryck på [M] knappen 1 gång i läget Aktuell tid för att gå till läget Stoppur. Tidtagning •...
  • Page 18 • Tryck in [M] knappen i 2 sekunder för att spara dina inställningar och avsluta inställ- ningssekvensen. Om ingen knapptryckning gjorts under 1 minut, lämnar klockan auto- matiskt inställningssekvensen. Använda timern • Tryck på [U] knappen för att starta nedräkningen. •...
  • Page 19 met för puls är aktiverat kan det hända att klockan piper. Se avsnittet “Alarmfunktion för Puls målzon” för ytterligare information. NOTERA: Om det tar lång tid att få mätning eller om det inte går att mäta pulsen alls, kontrollera möjliga orsaker och lösningar till detta i avsnitt 7. Apparaten innehåller känsliga elektroniska komponenter.
  • Page 20 • Hans framräknade MHR = 220 - 30 = 190 BPM • Procent av maximum puls = 171 / 190 x 100 % = 90 % • Hans puls har överskridit hans övre gräns med 80% MHR. Klockans alarm kommer att varna honom att han bör dra ner på...
  • Page 21 • Tryck på [U] eller [D] knappen för att ändra det blinkande värdet (håll in knappen för att snabbare ändra värdena). • Tryck på [M] knappen i 2 sekunder för att spara dina inställningar och avsluta inställ- ningssekvensen. Om ingen knapptryckning gjorts under 1 minut lämnar klockan automa- tiskt inställningssekvensen.
  • Page 22 7. Möjliga orsaker till utebliven mätning eller lång mättid 1. Orsak: Torr hud. Lösning: Tillför kontaktgelé, vatten eller saliv på bröstet. 2. Orsak: Bröstremmen sitter för löst Lösning: Spänn remmen en aning. 3. Orsak: Remmen sitter för hårt mot bröstet och orsakar muskelskälvning. Lösning: Lossa lite på...
  • Page 23 Rengöring och skötsel Klockan ska ej utsättas för extrema väderförhållanden eller kemiska, repande rengörings- medel. Handskas varsamt med klockan och undvik tappa klockan eller annan hårdhänt behandling. Rengöring bör med fördel ske regelbundet med en torr trasa. När bröstremmen ska rengöras, börja med att ta bort sändaren från remmen. Rengör sän- daren med tvål och vatten och skölj med vatten efteråt.
  • Page 24 Observera att batterierna ska tas ur apparaten innan den kasseras. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Tfn 08-445 79 00 www.obhnordica.se...
  • Page 25 OBH Nordica Heart Rate Monitor 1720 Active Før bruk Før OBH Nordica pulsmåler 1720 Active tas i bruk, anbefaler vi at du leser gjennom hele bruksanvisningen og sparer den til senere bruk. Måleren er kun beregnet til privatbruk. Den er beregnet som et treningsinstrument og kan derfor ikke betraktes som et medisinsk produkt eller erstattes av legebesøk.
  • Page 26 1. Beskrivelse av klokken Display og knapper Funksjoner • Aktuell tid • Daglig alarm • Stoppeklokke • Nedtellings timer • Puls Bakgrunnslys [EL] • Trykk på EL knappen for å aktivere bakgrunns- lyset. • Trykk og hold inne EL knappen i 2 sekunder for å...
  • Page 27 2. Aktuell tid Stille inn tiden • Trykk inn [M] knappen i 2 sekunder til ”Sekunder” (second) begynner å blinke. • Som vist trykk på [M] knappen for å velge mellom de ulike blinkende innstillingene (‘Second/Sekund’, ‘Minute/Minutt’, ‘Hour/Time’, ‘Year/År’, ‘Month/Måned’, ‘Day/Dag’, ‘Day/Month eller Month/Day’, ‘12 /24-hr/timer’, ‘Klokkesignal”...
  • Page 28 • Trykk inn [M] knappen i 2 sekunder for å lagre dine innstillinger og avslutt innstillings- sekvensen. Hvis ingen knappetrykking er gjort inne 1 minutt, kommer klokken automa- tisk forlate innstillingen.t. 4. Stoppeklokke Trykk på [M] knappen 1 gang på Aktuell tid for å gå til Stoppeklokke. Tidtaking •...
  • Page 29 er gjort innen 1 minutt, går klokken automatisk ut av menyen og tilbake til forrige meny. Bruk av timer • Trykk på [U] knappen for å starte nedtellingen. • Trykk på [U] knappen igjen for å stoppe. • Når timeren kommer ned til null vil den pipe 30 ganger og timeren går tilbake til det innstilte tid.
  • Page 30 OBS!: Hvis det tar lang tid å få målingene eller hvis det ikke går å måle pulsen, kontroller mulige årsaker og løsninger på dette i avsnitt 7. Apparatet inneholder følsomme elektroniske komponenter. Hold den borte fra sterke elektriske eller magnetiske felt da disse kan forstyrre radiosignalet mellom klokken og brystbeltet.
  • Page 31 • Hans fremskritt MHR = 220 - 30 = 190 BPM • Prosent av maksimum puls = 171 / 190 x 100 % = 90 % • Hans puls har oversteget hans øvre grense med 80% MHR. Klokkens alarm kommer til å...
  • Page 32 Slik brukes pulssone alarmen Aktiver alarmen med å følge instruksjonen i forrige avsnitt. Symbolet “ZONE ALERT” vises i displayet når alarmen er aktivert. • Innenfor målsonen: Når pulsen er innenfor mål- sonen vises tallene konstant. • Høyere en målsonen: Når pulsmålingen er høyere enn målsonen;...
  • Page 33 7. Mulige årsaker til uteblitt måling eller lang tid å måle 1. Årsak: Tørr hud. Løsning: Tilfør kontaktgelé, vann eller salve på brystet. 2. Årsak: Brystbeltet sitter for løst Løsning: Stram beltet litt. 3. Årsak: Beltet sitter for hardt mot brystet og forårsaker muskelspenning. Løsning: Løsne litt på...
  • Page 34 Rengjøring og vedlikehold Klokken skal ikke utsettes for ekstreme værforhold eller kjemiske, ripende rengjøringsmid- ler. Behandl klokken varsomt og unngå å miste klokken i gulvet eller å gi den hardhendt behandling. Rengjøring bør med fordel skje regelmessig med en tørr klut. Når brystbeltet skal rengjøres, begynn med å...
  • Page 35 Reklamasjonsrett Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloen. Stemplet kasse/kjøpskvittering skal medbringes i tilfelle eventuell reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet tas med til butikken der det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no...
  • Page 36 OBH Nordica -sykemittari 1720 Active Ennen käyttöä Ennen OBH Nordica 1720 Active -sykemittarin käyttöä on suositeltavaa, että luet tämän käyttöohjeen läpikotaisin ja säästät sen myöhempää tarvetta varten. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Laite on tarkoitettu harjoitusvälineeksi, eikä sitä tule käyttää lääketieteellisenä laitteena tai korvaamaan lääkärissäkäyntiä.
  • Page 37 1. Kellon kuvaus Näyttö ja painikkeet Toiminnot • Kellonaika • Päivittäinen herätysaika • Sekuntikello • Ajastus • Sykemittaus Taustavalo [EL] • Taustavalo aktivoituu painamalla EL-painiketta. • Pitämällä EL-painike alaspainettuna kahden sekunnin ajan, automaattinen taustavalo tulee käyttöön. Uudella kahden sekunnin painalluksella automaattinen taustavalo otetaan pois käytöstä.
  • Page 38 2. Kellonaika Kellonajan asetus • Pidä [M]-painike alaspainettuna kahden sekunnin ajan, kunnes sekunnit alkavat vilkkua. • Kuten kaaviossa esitetään, niin [M]-painikkeella valitaan vilkkuvia asetuksia (sekunti, minuutti, tunti, vuosi, kuukausi, päivä, pv/kk tai kk/pv, 12/24 tuntia, kellonsoitto ja piippaus). • Vilkkuvaa asetusta muutetaan painamalla [U]- tai [D]-painiketta (muutosnopeus kasvaa kun painiketta pidetään alaspainettuna).
  • Page 39 • Mikäli päivittäinen herätysaika on aktivoituna, niin kello antaa katkovaa äänimerkkiä 30 sekunnin ajan. Äänimerkki voidaan kuitata millä tahansa painikkeella. • Aktivoitu herätys toistuu asetettuna ajankohtana aina päivittäin. 4. Sekuntikello Kun kellonaika on näytöllä, niin sekuntikello otetaan käyttöön painamalla kerran [M]-paini- ketta.
  • Page 40 • Tallenna muutos pitämällä [M]-painike alaspainettuna kahden sekunnin ajan ja samalla päättyy asetustoiminto. Ellet paina MITÄÄN painiketta yhden minuutin sisällä, niin kello päättää asetustoiminnon automaattisesti. Ajastimen käyttö • Käynnistä ajastus painamalla [U]-painiketta. • Pysäytä ajastus painamalla uudelleen [U]-painiketta. • Kun ajastin on laskenut nollaan antaa kello 30 äänimerkkiä ja ajastin palaa asetettuun arvoonsa takaisin.
  • Page 41 aktivoitu, niin kello saattaa antaa äänimerkkejä, katso lisätietoja kohdasta ”Hälytysrajojen asettaminen”. HUOMIOI: Mikäli sykemittauksessa on viivettä tai se ei toimi lainkaan, niin tarkista kohdassa 7 mainitut seikat. Laite koostuu herkistä elektroniikkakomponenteista. Pidä laite pois voimakkaiden sähkö- sekä magneettikenttien välittömästä läheisyydestä, koska ne saattavat vaikuttaa rintavyön ja kellon väliseen radiosignaaliin.
  • Page 42 • Laskennallinen maksimisyke on 190 (220-30=190 BPM). • Tällöin taso on maksimista 90 % (171/190x100=90). • Hänen sykkeensä on ylittänyt 80 %:n ylärajan MHR:stä. Tällöin kello ilmoittaa hänelle, että hänen on hidastettava, jotta syke palautuisi tavoiterajojen sisälle. Hälytysrajojen asettaminen • Syketilaan pääset painamalla kellonaika- tai ajastintilassa [D]-painiketta.
  • Page 43 Raja-arvohälytyksen käyttö Aktivoi raja-arvohälytys edellä olevan kohdan; “Hälytysrajojen asettaminen”-mukaisesti. Aktivoinnin merkiksi näytölle ilmaantuu ZONE ALERT -kuvake. • Tavoitealueen rajoissa: Kun sydämen syke pysyy tavoitealueen rajoissa, niin kellon numerot eivät vilku. • Yli tavoitealueen: Kun sydämen syketaajuus ylittää tavoitealueen ylärajan, niin näytön HI-kuvake alkaa vilkkua ja kello antaa äänimerkin joka 8.
  • Page 44 7. Mahdollisia toimintahäiriöitä 1. Syy: Kuiva iho. Korjaus: Käytä rintaan vettä, sylkeä tai johtavaa voidetta. 2. Syy: Rintavyö löysällä. Korjaus: Kiristä rintavyö rintakehälle. 3. Syy: Liian tiukan rintavyön aiheuttama lihaskouristus. Korjaus: Löysää liian kireällä olevaa rintavyötä. 4. Syy: Tunnistin ei havaitse sydämenlyöntejä, koska ohut rasvakerros eristää EKG- signaalin.
  • Page 45 7. Aseta kansi paikalleen siten, että kannen ja rungon nuolenkärjet ovat vastakkain ja paina kansi varovasti rungon pinnan tasoon. Kierrä kolikolla paristosyvennyksen kantta myötäpäivään, kunnes kannen nuolenkärki siirtyy rungon nuolenkärjestä pisteeseen. Puhdistus ja hoito Kelloa ei tule altistaa äärimmäisiin sääolosuhteisiin eikä vahvoille puhdistusaineille tai liuot- timille.
  • Page 46 Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C, 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 - www.obhnordica.fi Tekniset tiedot...
  • Page 47 OBH Nordica Heart Rate Monitor 1720 Active Before use Before using OBH Nordica Heart Rate Monitor 1720 Active, we recommend that you thoroughly read this manual and save it for future use. This Heart Rate Monitor is intended for private use only. It should only be used as a training instrument and therefore cannot be considered as a medical device or replace a visit to the physician.
  • Page 48 1. Watch description Display and buttons Function modes • Current time mode • Daily alarm mode • Stopwatch mode • Countdown timer mode • Heart rate mode Backlight [EL] • Press the EL button to activate the backlight • Hold the EL button for 2 seconds turns ON or OFF the automatic back light.
  • Page 49 2. Current time mode How to set the time • Hold the [M] button for 2 seconds until ‘Second’ starts flashing. • As shown in the diagram, press the [M] button to select between the flashing settings (‘Second’, ‘Minute’, ‘Hour’, ‘Year’, ‘Month’, ‘Day’, ‘Day/Month or Month/Day’, ‘12 /24- hr’, ‘Chime’...
  • Page 50 • As long as the daily alarm is activated, the watch will beep every day at the set time. 4. Stopwatch mode Press the [M] button 1 time in the current time mode to get to the stopwatch mode. How to measure elapsed time •...
  • Page 51 If NO keystroke has been activated for 1 minute, the watch will automatically exit the setting sequence. How to use the timer • Press the [U] button to start the countdown. • Press the [U] button again to stop the countdown. •...
  • Page 52 If NO keystroke has been activated for 1 minute, the watch will automatically exit the setting sequence. How to use the timer • Press the [U] button to start the countdown. • Press the [U] button again to stop the countdown. •...
  • Page 53 heart rate. If the heart rate alert is activated, the watch might beep. Refer to section ‘How to set the heart rate zone Alert’ for further explanation. NOTES: If long response time or no heart rate reading, check for possible causes and solutions in chapter 7.
  • Page 54 • During exercise, he reaches 171 beats per minute (BPM) • His calculated MHR = 220 - 30 = 190 BPM • Percentage of maximum heart rate = 171 / 190 x 100 % = 90 % • His heart rate has passed the upper limit of 80 % MHR. The watch will alert him that he slows down to go back to his objective heartbeat zone How to set the heart rate zone alert •...
  • Page 55 • Hold the [M] button for 2 seconds to save your settings and exit the setting sequence. If NO keystroke’s been activated for 1 min, the watch automatically exits the setting sequence. How to use the heart rate zone alert Activate the heart rate zone alert following instructions of the previous chapter ‘How to set the heart rate zone alert’.
  • Page 56 7. Potential causes for no heart reading or long response time 1. Cause: Dry skin. Solution: Apply conductive gel, saliva or water on the chest. 2. Cause: Chest strap is not tight enough. Solution: Ensure that the Chest Strap is firmly placed over the chest. 3.
  • Page 57 until it is on the same level with the surface.Turn the cover with the coin clockwise so that the arrow on the cover turns from Arrow to Dot. Cleaning and maintenance The watch should not be exposed to extreme weather conditions or cleaning agents and solvents.
  • Page 58 Claim to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if one wishes to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it was purchased. OBH Nordica Sweden AB Box 58, 163 91 Spånga Tfn 08-445 79 00 - www.obhnordica.se...

Table of Contents