Download Print this page

Sony XTL-6100MK2 Installation/Connections page 2

Mobile color tv
Hide thumbs Also See for XTL-6100MK2:

Advertisement

Connections/Anschluß/Collegamenti
*
RCA pin cord (not supplied)
RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)
Cavo con piedini RCA (non in dotazione)
TV system selector
Wählschalter für die Farbfernsehnorm
Selettore del sistema TV
1 2
Set the TV system selector to your area. Use a
jeweler's screwdriver.
CCIR/Italy: set to 1
United Kingdom: set to 2
Stellen Sie den Wählschalter für die
Farbfernsehnorm auf Ihr Farbfernsehsystem
ein. Dazu benötigen Sie einen sehr kleinen
Schraubenzieher.
CCIR/Italien: Stellen Sie den Schalter auf 1.
Großbritannien: Stellen Sie den Schalter auf
2.
Impostare il selettore del sistema TV nella
posizione adeguata all'area in cui si utilizza
l'apparecchio utilizzando un piccolo cacciavite.
CCIR/Italia: impostare su 1
Regno Unito: impostare su 2
Notes
• Be sure to connect the power input cord after all other
cords have been connected.
• The NAVI IN jack is for navigation systems only. Do not
connect any system other than a navigation system.
• As of January 1999, the Sony navigation system is not
available.
Hinweis
• Schließen Sie das Stromversorgungkabel unbedingt erst
an, wenn Sie alle anderen Kabelverbindungen bereits
vorgenommen haben.
• Die Buchse NAVI IN dient ausschließlich zum
Anschließen eines Bordnavigationssystems. Andere
Systeme dürfen an diese Buchse nicht angeschlossen
werden.
• Zur Zeit (Stand: Januar 1999) ist von Sony noch kein
entsprechendes Bordnavigationssystem erhältlich.
Note
• Collegare il cavo di ingresso dell'alimentazione dopo aver
collegato tutti gli altri cavi.
• Utilizzare la presa NAVI IN solo per il sistema di
navigazione. Collegare solo il sistema di navigazione, non
collegare altri sistemi.
• Il sistema di navigazione Sony non è disponibile dopo
gennaio 1999.
How to reduce the noise during radio
reception
If you use the supplied TV aerial instead of the
original glass aerial, there will be alternator noise
during radio reception. In this case, earth the TV
tuner unit to a metal point of the car with the
supplied earth cord 4 as shown in the illustration
left.
And earth the TV aerial to a metal point of the car
(with the supplied earth cord) near the aerial as
shown in the illustration at right.
Reduzieren von Störgeräuschen beim
Radioempfang
Wenn Sie statt der ursprünglichen Glasantenne die
mitgelieferte Fernsehantenne verwenden, sind beim
Radioempfang Störgeräusche von der
Lichtmaschine zu hören. Erden Sie in diesem Fall
den Fernsehtuner, indem Sie ihn über das
mitgelieferte Erdungskabel 4 mit einem Metallteil
des Fahrzeugs verbinden, wie in der Abbildung
links gezeigt.
Erden Sie auch die Fernsehantenne, indem Sie sie
über das mitgelieferte Erdungskabel mit einem
nahen Metallteil des Fahrzeugs verbinden, wie in
der Abbildung rechts gezeigt.
Come ridurre i disturbi sonori durante la
ricezione radio
Se si utilizza l'antenna TV in dotazione al posto
dell'antenna da lunotto originale, durante la
ricezione radio si sentirà il rumore dell'alternatore.
In tal caso, mettere a terra l'unità sintonizzatore TV
collegandola a una parte metallica dell'auto tramite
il cavo di terra in dotazione 4, come illustrato nella
figura a sinistra.
Quindi mettere a terra l'antenna TV collegandola a
una parte metallica dell'auto tramite il cavo di terra
in dotazione in prossimità dell'antenna, come
illustrato nella figura a destra.
Example/Beispiel/Esempio
TV tuner unit
Fernsehtuner
Unità sintonizzatore TV
4
to a metal point of the car
an Metallteil des Wagens
ad una parte metallica dell'auto
Black
Schwarz
Nero
First connect the black earth lead, then connect the
red power input lead.
To a metal point of the car.
Schließen Sie zuerst das schwarze Massekabel und
dann das rote Stromversorgungskabel an.
An ein Metallteil des Wagens.
Collegare prima il cavo di terra nero, quindi collegare
il cavo di ingresso dell'alimentazione rosso.
Ad una parte metallica dell'auto.
from Video CD or camcorder
von Video-CD oder Camcorder
da un CD video o una videocamera
*
VIDEO
L
AUDIO
R
VIDEO
L
AUDIO
R
INPUT 2
INPUT 1
TV SYSTEM
1
2
POWER
NAVI IN
MONITOR OUT
VIDEO
AUDIO
SONY NAVI(NVX)
2
*
Disconnecting the connector
Pull out while pressing this catch.
Lösen des Steckers
Halten Sie diese Klemme
gedrückt, und ziehen Sie den
Stecker heraus.
Scollegamento del connettore
Premere il fermo e
contemporaneamente tirare verso
di sé.
from navigation system
Bordnavigationssystem
dal sistema di navigazione
Red (2 m)
Rot (2 m)
Rosso (2 m)
Fuse (3 A)
Sicherung (3 A)
(3 A)
Fusibile
Black (2 m)
Schwarz (2 m)
Nero (2 m)
5
Green (2 m)
Grün (2 m)
Verde (2 m)
Using the tap
1
Attach to the tap the end of the
parking cord (Green).
Stopper
Stopper
Fermo
2
Fix the tap to the parking cord in a
suitable position on the parking brake
switch cord as illustrated.
Note
If the parking brake switch cord is too thin, connect
the parking cord to the parking brake switch cord
directly without using the tap.
Connecting the parking cord
Be sure to connect the parking cord (Green) to the
parking brake switch cord. The mounting position of
the parking brake switch cord depends on your car.
Refer to the system connection diagram below and
consult your car dealer or your nearest Sony dealer
for further details.
Parking cord (Green)
Parkleitung (grün)
TV tuner unit
Cavo del freno di sosta (verde)
Fernsehtuner
Unità sintonizzatore TV
Parking brake switch cord
Parkbremsenschaltleitung
Cavo dell'interruttore del
freno di sosta
Battery power
Pluspol der Batterie
Alimentazione batteria
Parking brake warning light
Warnanzeige der Parkbremse
Spia luminosa del freno di sosta
(5 m)
Black (5 m)
Schwarz (5 m)
Nero (5 m)
Red (5 m)
Rot (5 m)
ANT IN
Rosso (5 m)
Fuse (1 A)
Sicherung (1 A)
Fusibile (1 A)
Use the connector which matches the
ACC adaptor figure of the car.
Bringen Sie den Stecker an, der der
Zubehörposition des Fahrzeugs
entspricht (siehe Zahl).
OUTPUT
Utilizzare il connettore adatto per il
VIDEO
L
AUDIO
R
tipo di adattatore ACC dell'auto.
*
3
(3m)
(40 cm)
Connect the optional power switch adaptor XA-15 if you mount the
monitor into the headrest.
Falls Sie den Monitor an der Kopfstütze montieren wollen, schließen
Sie den zusätzlich erhältlichen Netzschalteradapter XA-15 an.
Se si installa il monitor sugli appoggiatesta, collegare l'adattatore per
interruttore opzionale XA-15.
Be sure to connect the black earth lead first.
To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the
ignition key switch.
Achten Sie darauf, das schwarze Massekabel zuerst anzuschließen.
An den +12-V-Stromversorgungsanschluß, an dem Spannung anliegt, wenn sich der
Zündschlüssel in der Zubehörposition befindet.
Assicurarsi di collegare per primo il cavo di terra nero.
Al terminale di alimentazione +12 V sotto tensione quando l'interruttore della
chiavetta di accensione si trova nella posizione accessoria.
First connect the black earth lead, then connect the red power input lead.
To a metal point of the car.
Schließen Sie zuerst das schwarze Massekabel und dann das rote
Stromversorgungskabel an.
An ein Metallteil des Wagens.
Collegare prima il cavo di terra nero, quindi collegare il cavo di ingresso
dell'alimentazione rosso.
Ad una parte metallica dell'auto.
Das Kontaktstück
Verbinden Sie das Ende der Parkleitung
1
(grün) mit dem Kontaktstück.
Parking cord (Green)
Parkleitung (grün)
Cavo del freno di sosta (verde)
2
Montieren Sie das Kontaktstück mit der
Parkleitung an einer geeigneten Position
der Parkbremsenschaltleitung (siehe
Abbildung).
Parking brake switch cord
Parkbremsenschaltleitung
Cavo dell'interruttore del
freno di sosta
Hinweis
Ist die Parkbremsenschaltleitung zu dünn, verbinden
Sie die Parkleitung direkt mit der
Parkbremsenschaltleitung, ohne das Kontaktstück zu
benutzen.
Anschließen der Parkleitung
Die Parkleitung (grün) muß unbedingt an die
Parkbremsenschaltleitung angeschlossen werden. Die
Montageposition der Parkbremsenschaltleitung ist
von Fahrzeugmodell zu Fahrzeugmodell
unterschiedlich. Sehen Sie im Anschlußdiagramm
unten nach, und wenden Sie sich mit Fragen bitte an
Ihren Autohändler oder Ihren Sony-Händler.
5
Body earth
Erdung
Terra
Parking brake switch
Parkbremsenschaltung
Interruttore del freno di sosta
First connect the black earth lead, then connect the red
power input lead.
To a metal point of the car.
Schließen Sie zuerst das schwarze Massekabel und
dann das rote Stromversorgungskabel an.
An ein Metallteil des Wagens.
Collegare prima il cavo di terra nero, quindi collegare il
cavo di ingresso dell'alimentazione rosso.
Ad una parte metallica dell'auto.
Be sure to connect the black earth lead first.
To the +12 V power terminal which is energized in the
accessory position of the ignition key switch.
Achten Sie darauf, das schwarze Massekabel zuerst
anzuschließen.
An den +12-V-Stromversorgungsanschluß, an dem
Spannung anliegt, wenn sich der Zündschlüssel in der
Zubehörposition befindet.
Assicurarsi di collegare per primo il cavo di terra nero.
Al terminale di alimentazione +12 V sotto tensione
quando l'interruttore della chiavetta di accensione si
trova nella posizione accessoria.
to rear passenger's TV or monitor
an Fernsehgerät oder Monitor für Rücksitz
al monitor o al televisore del passeggero
seduto sul sedile posteriore
(1 m)
Uso del connettore
Collegare il connettore all'estremità del
1
cavo del freno di sosta (verde).
2
Fissare il connettore al cavo del freno di
sosta nella posizione migliore sul cavo
dell'interruttore del freno di sosta come
illustrato in figura.
Nota
Se il cavo dell'interruttore del freno di sosta è troppo
sottile, collegare il cavo del freno di sosta
direttamente al cavo dell'interruttore del freno di
sosta senza utilizzare il connettore.
Collegamento del cavo del freno di
sosta
Assicurarsi di collegare il cavo del freno di sosta (verde)
al cavo dell'interruttore del freno di sosta. La posizione di
montaggio del cavo dell'interruttore del freno di sosta
varia a seconda del modello dell'auto. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al diagramma dei
collegamenti del sistema riportato di seguito e rivolgersi
al proprio rivenditore di auto o al rivenditore Sony più
vicino.
Foot brake type
Fußbremse
Freno a pedale
Hand brake type
Parking brake switch cord
Handbremse
Parkbremsenschaltleitung
Freno a mano
Cavo dell'interruttore del freno di sosta
Parking brake switch cord
Parkbremsenschaltleitung
Cavo dell'interruttore del
freno di sosta
Monitor
Monitor
Monitor

Advertisement

loading