Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use

FR
GB
Français,13
English,1
BG
CZ
Български,37
Česky,49
DE
Deutsch,73
XWSA 61253
Contents
Installation, 2-3
PL
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Polski,25
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
SK
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Slovensky,61
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Precautions and tips, 5

General safety
Load balancing system
Disposal

Description of the washing machine

and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Push & Wash
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions

Detergents and laundry, 10

Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care

Troubleshooting, 11

Service, 12

WASHING MACHINE

GB
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Indesit XWSA 61253

  • Page 1: Instructions For Use

    Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle XWSA 61253 Wash cycles, 8 Push & Wash Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature Setting the spin speed...
  • Page 2: Connecting The Electricity/Water Supplies

    Installation This instruction manual should be kept in a safe Connecting the electricity and water supplies place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so Connecting the water inlet hose that the new owner is able to familiarise himself/ 1.
  • Page 3: Technical Data

    The free end of the hose should Technical data not be underwater. Model XWSA 61253 width 59.5 cm Dimensions height 85 cm ! We advise against the use of hose extensions; depth 42,5 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance. Sometimes, small items (such the washing machine and help to prevent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully. • The European Directive 2012/19/EU - WEEE on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that General safety...
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS FUNCTION indicator lights buttons with indicator lights DOOR START/PAUSE ON/OFF LOCKED button with indicator button indicator light light WASH CYCLE DELAY TIMER Detergent dispenser drawer TEMPERATURE knob button...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 8 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Delicate: use programme 4 to wash very delicate garments. It is advisable to turn the garments inside out before washing Successful washing results also depend on the correct dose of them. For best results, use liquid detergent on delicate garments. detergent: adding too much detergent will not necessarily result For washing Silk items and Curtains, select the relevant cycle 4 in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the in-...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The washing machine does not switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13: Table Of Contents

    Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Système d’équilibrage de la charge XWSA 61253 Mise au rebut Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 18-19 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    Caractéristiques techniques avec l’appareil au robinet (voir figure). Modèle XWSA 61253 L’extrémité libre du tuyau d’évacuation largeur 59,5 cm ne doit pas être plon- Dimensions hauteur 85 cm gée dans l’eau.
  • Page 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe auto- • Fermer le robinet de l’eau après chaque nettoyante qui n’exige aucune opération d’en- lavage. Cela réduit l’usure de l’installation tretien. Il peut toutefois arriver que de menus hydraulique du lave-linge et évite tout dan- objets (pièces de monnaie, boutons) tombent ger de fuites.
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- • Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux vement. réglementations locales de manière à ce que les embal- lages puissent être recyclés.
  • Page 18: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE Touches avec OPTION voyants Voyant Touche avec voyant HUBLOT ON/OFF START/PAUSE Touche VERROUILLÉ Touche DÉPART Bouton Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES DIFFÉRÉ Touche Touche TEMPÉRATURE PUSH & WASH Touche ESSORAGE Tiroir à...
  • Page 19 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la option “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 20: Programmes

    Programmes Push & Wash Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push &...
  • Page 21: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. ! Exception: lors de la sélection du programme 8 la température peut être augmentée jusqu’à...
  • Page 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels laver à 40° les textiles synthétiques ou les charges mixtes et à 60° les tissus de coton résistant. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de Délicats: utiliser le programme 4 pour le lavage de textiles très produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste délicats.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Page 25 Czyszczenie szufladki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 29 Ogólne zasady bezpieczeństwa System równoważenia ładunku XWSA 61253 Utylizacja Opis pralki i uruchamianie programu, 30-31 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy, 32 Push &...
  • Page 26: Instalacja

    Instalacja Podłączenia hydrauliczne i elektry- ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby czne móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie- sienia pralki w inne miejsce należy zadbać o pr- Podłączenie przewodu doprowadzającego zekazanie instrukcji wraz z maszyną, aby nowy wodę...
  • Page 27: Pierwszy Cykl Prania

    (patrz “Czy- zegu zlewu lub wan- szczenie pralki”). ny, przymocowując do kranu prowadnik, Dane techniczne znajdujący się w Model XWSA 61253 wyposażeniu pralki (patrz rysunek). Wo- szerokość cm 59,5 lny koniec przewodu Wymiary wysokość cm 85 odpływowego nie głêbokość...
  • Page 28: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycz- Konserwacja okrągłych drzwiczek i nego bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym • Drzwiczki pralki należy zawsze praniu. W ten sposób zmniejsza się pozostawiać uchylone, aby zapobiec twor- zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz zeniu się...
  • Page 29: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. • Utylizacja opakowania: Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone stosować się do lokalnych przepisów, dzięki temu ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie opakowanie będzie mogło zostać ponownie wykorzy- przeczytać.
  • Page 30: Opis Pralki I Uruchamianie Programu

    Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU Przyciski z kontrolkami FUNKCJI Kontrolka BLOKADY Przycisk z kontrolką Przycisk OKRĄGŁYCH ON/OFF START/PAUSE DRZWICZEK Przycisk Przyciskło Pokrętło OPÓŹNIONEGO Szufladka na środki piorące TEMPERATURY STARTU PROGRAMÓW Przycisk Przyciskło PUSH & WASH WIROWANIA Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU: umożliwiają...
  • Page 31: Kontrolki

    Kontrolki Kontrolki bieżącej fazy prania: Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu prania kon- trolki będą się kolejno zapalać, wskazując stan zaawan- Kontrolki dostarczają ważnych informacji. sowania programu: Oto co sygnalizują: Timer opóźnienia Pranie Jeśli została włączona funkcja „Timer opóźnienia” (patrz Płukanie „Personalizacja”), po uruchomieniu programu zacznie pulsować...
  • Page 32: Programy

    Programy Push & Wash Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naci- skania przycisku ON/OFF lub, po włączeniu urządzenia, bez potrzeby korzystania z jakiegokolwiek innego przycisku i/lub pokrętła (w przeciwnym wypadku program Push & Wash zostanie wyłączony). W celu uruchomienia cyklu Push & Wash, należy przytrzymać...
  • Page 33: Personalizacja

    Personalizacja Ustawianie temperatury Naciskając przycisk TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów). Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie . Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie tempe- ratury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla danego programu. ! Wyjątek: wybierając program 8 temperaturę można podnieść aż do 90°. Ustawianie wirowania Naciskając przycisk WIROWANIE ustawia się...
  • Page 34: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Anti-Odour: z program 3 należy korzystać do prania odzieży, z której chce się usunąć zapachy (np. dymu, potu, smażeniny). Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowa- Program został opracowany w celu usuwania nieprzyjemnych nia środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia zapachów, które wnikają...
  • Page 35: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 36: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 37 Поддръжка на люка и на барабана Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè, 41 Общи мерки за безопасност XWSA 61253 Система за измерване на тежестта на товара Ðåöèêëèðàíå Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà, 42-43 Òàáëî...
  • Page 38: Ìîíòèðàíå

    Ìîíòèðàíå Свързване към водопровода и ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да електрозахранването можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се продаде, преотстъпи или премести, трябва да се погрижите Свързване на маркуча към инструкциите...
  • Page 39: Първи Цикъл На Пране

    програма aвтоматично почистване (вижте или го подпрете в Почистване на пералната машина). края на мивката, или на ваната, Òåõíè÷åñêè äàííè като вържете водача за крана Ìîäåë XWSA 61253 (вижте фигурата). Свободният край øèðèíà 59,5 ñì на маркуча за Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Page 40: Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване Поддръжка на люка и на барабана на електрозахранването • Оставяйте люка винаги открехнат за • Затваряйте крана за вода след всяко избягване образуването на неприятни изпиране. По този начин се ограничава миризми. износването...
  • Page 41: Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

    Мерки за безопасност и препоръки от предвидената. При наличие на прекален Пералната машина е проектирана и произведена дисбаланс пералнята извършва разпределението в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани вместо центрофугата. За улесняване на по- от съображения за безопасност и трябва да се четат доброто...
  • Page 42: Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

    Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà ÈÍÄÈÊÀÒÎÐÈ Òàáëî çà óïðàâëåíèå Ñâåòëèííè ÇÀ ÕÎÄ ÍÀ ÖÈÊÚË Áóòîíè ñúñ ñâåòëèííè ÔÓÍÊÖÈß èíäèêàòîðè Ñâåòëèíåí Áóòîí ñúñ ON/OFF Áóòîí èíäèêàòîð ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ÁËÎÊÈÐÀÍ START/PAUSE ËÞÊ Áóòîí ÎÒËÎÆÅÍ Ïðîãðàìàòîð Áóòîí ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ÑÒÀÐÒ...
  • Page 43: Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè

    Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè çà òåêóùèòå ôàçè Ñëåä êàòî å èçáðàí è ñòàðòèðàí æåëàíèÿò öèêúë íà ïðàíå, ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè ùå ñâåòâàò åäèí ñëåä Ñëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà äðóã, çà äà óêàçâàò õîäà íà öèêúëà: èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî êàçâàò: Ïðàíå Îòëîæåí...
  • Page 44: Ïðîãðàìè

    Ïðîãðàìè Push & Wash Тази функция позволява да се стартира цикъл на изпиране дори и при изключена машина без предварително натискане на бутона ON/OFF или, след включване на пералнята, без да се задейства никакъв друг бутон и/или ключ (в противен случай програмата Push & Wash ще се деактивира). Натиснете бутона в продължение на 2 секунди...
  • Page 45: Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

    Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Íàòèñêàéêè áóòîí ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ). Ïåðàëíÿòà àâòîìàòè÷íî ùå ïîïðå÷è äà ñå çàäàäå òåìïåðàòóðà, êîÿòî å ïî-âèñîêà îò ìàêñèìàëíàòà òåìïåðàòóðà, ïðåäâèäåíà çà âñÿêà ïðîãðàìà. Изключение: с...
  • Page 46: Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

    Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå Чекмедже за перилни препарати Деликатно пране: използвайте програма 4 за изпиране на особено деликатно облекло. Препоръчително е облеклото да Добрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране се обърне с вътрешната страна навън, преди да бъде изпрано. на...
  • Page 47: Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî Èì

    Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå“), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê. Ïðîáëåìè: Âúçìîæíè...
  • Page 48: Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì“); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà, çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, óêàçàí íà ãàðàíöèîííàòà...
  • Page 49 Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 53 Základní bezpečnostní pokyny Systém automatického vyvážení náplně XWSA 61253 Likvidace Popis pračky a zahájení pracího progra- mu, 54-55 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací...
  • Page 50: Instalace

    Instalace Připojení k elektrické a k vodovodní ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste síti jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl Připojení přítokové hadice vody posloužit novému majiteli při seznámení...
  • Page 51: První Prací Cyklus

    či samočištění (viz “Čištění pračky”). vany a připevněte ji ke kohoutu Technické údaje prostřednictvím držáku Model XWSA 61253 z příslušenství (viz šíøka 59,5 cm obrázek). Volný Rozmìry výška 85 cm konec vypouštěcí hloubka 42,5 cm hadice nesmí...
  • Page 52: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, • Po každém praní uzavřete přívod vody. které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, Tímto způsobem dochází k omezení že se v jeho vstupní části, určené k jeho opotřebení...
  • Page 53: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění • Likvidace obalových materiálů: jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je při jejich odstranění postupujte v souladu s místním pozorně...
  • Page 54: Popis Pračky A Zahájení Pracího Programu

    Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRŮBĚHU Kontrolky PRACÍHO CYKLU FUNKČNÍ tlačítka s kontrolkami Kontrolka Tlačítko s ZABLOKOVANÁ Tlačítko kontrolkou DVÍŘKA ON/OFF START/PAUSE Tlačítko Otočný ovladač ODLOŽENÝ PROGRAMŮ Tlačítko Dávkovač pracích prostředků START TEPLOTY Tlačítko Tlačítko PUSH & WASH ODSTŘEĎOVÁNÍ...
  • Page 55: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. průběhu. Informují nás o následujících skutečnostech: Praní Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz Máchání...
  • Page 56: Prací Programy

    Prací programy Push & Wash Tato funkce umožňuje zahájit prací cyklus i při vypnutém zařízení, aniž by bylo třeba nejdříve stisknout tlačítko ON/OFF nebo následně, při zapnutí zařízení, bez použití jakéhokoli dalšího tlačítka a/nebo otočného ovladače (v opačném případě bude program Push & Wash zrušen). Za účelem zahájení cyklu Push & Wash držte stisknuté tlačítko po dobu 2 sekund.
  • Page 57: Uživatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Stisknutím tlacítka TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. ! Výjimka: při volbě...
  • Page 58: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků tkanin. Doporučuje se prát syntetické nebo smíšené prádlo při teplotě 40°C a prádlo z odolné bavlny při teplotě 60°C. Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Jemné prádlo: pro praní velmi jemného prádla použijte pracího prostředku: použití...
  • Page 59: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 60: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 61 Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 65 Základné bezpečnostné pokyny Systém automatického vyváženia náplne XWSA 61253 Likvidácia Popis práčky a zahájenie pracieho progra- mu, 66-67 Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu Pracie programy, 68 Push &...
  • Page 62: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípade preda- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- ja, darovania alebo presťahovania práčky sa ui- niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípade stite, že zostane uložený...
  • Page 63: Prvý Prací Cyklus

    (viď “Čistenie práčky). alebo ju uchyťte k Technické údaje okraju umývadla či vane, a pripev- Model XWSA 61253 nite vodiaci držiak šírka 59,5 cm z príslušenstva ku Rozmery výška 85 cm kohútu (viď obrá- håbka 42,5 cm zok).
  • Page 64: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Starostlivosť o dvierka a bubon elektrického napájania • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, • Po každom praní uzatvorte prívod vody. aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- zápachov. nie rozvodu vody zariadenia a znižuje sa Čistenie čerpadla nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 65: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Likvidácia Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a • Likvidácia obalových materiálov: je potrebné si ich pozorne prečítať. pri ich odstránení postupujte v súlade s miestnymi pre- dpismi a dbajte na možnú...
  • Page 66: Popis Práčky A Zahájenie Pracieho Programu

    Popis práčky a zahájenie pracieho programu Ovládací panel POSTUPU Kontrolky PRACIEHO CYKLU FUNKČNÉ tlačidlá s kontrolkami Kontrolka ZABLOKOVANIA Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlo START/PAUSE DVIEROK ON/OFF Tlačidlo Otočný ovládač PRO- ONESKORENÝ Tlačidlo GRAMOV Dávkovač pracích ŠTART TEPLOTY prostriedkov Tlačidlo Tlačidlo PUSH & WASH ODSTREĎOVANIA Dávkovač...
  • Page 67: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolky prebiehajúcej fázy Po zvolení a zahájení požadovaného pracieho cyklu dôjde k postupnému rozsvecovaniu kontroliek informu- Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. júcich o jeho postupe. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Pranie Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ (viď Plákanie „Užívateľské...
  • Page 68: Pracie Programy

    Pracie programy Push & Wash Táto funkcia umožňuje zahájiť prací cyklus aj pri vypnutom zariadení bez toho, aby bolo potrebné najskôr stlačiť tlačidlo ON/OFF alebo následne, pri zapnutí zariadenia, bez použitia akéhokoľvek ďalšieho tlačidla a/alebo otočného ovládača (v opačnom prípade bude program Push & Wash zrušený). Kvôli zahájeniu cyklu Push & Wash držte stlačené tlačidlo po dobu 2 sekúnd.
  • Page 69: Užívateľské Nastavenia

    Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty Stlačením tlačidla TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. ! Výnimka: pri volbe programu 8 bude možné...
  • Page 70: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov program bol navrhnutý pre odstránenie nepríjemného zápachu s ohľadom na vlákna tkanín. Odporúča sa prať syntetickú Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracieho alebo zmiešanú bielizeň pri teplote 40°C a bielizeň z odolnej prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania bavlny pri teplote 60°C.
  • Page 71: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 72: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 73: Deutsch

    Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 77 Allgemeine Sicherheit System zur Auswuchtung der Wäscheladung Entsorgung XWSA 61253 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms, 78-79 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 80 Push &...
  • Page 74: Installation

    Aufstellung Wasser- und Elektroanschlüsse ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle Anschluss des Zulaufschlauches eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen 1. Legen Sie die Gum- Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue midichtung A in das An- Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
  • Page 75: Erster Waschgang

    Gerätes“). (siehe Abbildung). Das freie Ablau- fschlauchende darf Technische Daten nicht unter Wasser bleiben. Modell XWSA 61253 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht ein- Breite 59,5 cm gesetzt werden, sollte dies jedoch absolut Abmessun- Höhe 85 cm unvermeidlich sein, muss die Verlängerung...
  • Page 76: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Pflege der Gerätetür und Trommel versorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa- stehen, um die Bildung unangenehmer schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß Gerüche zu vermeiden. der Wasseranlage verringert und Wasserlecks Reinigung der Pumpe vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo- Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe se, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten...
  • Page 77: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- System zur Auswuchtung der Wäscheladung nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Um zu starke Vibrationen, die durch Unwucht beim Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Schleudern entstehen, zu vermeiden, sorgt das Gerät für geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 78: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF Tasten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN Kontrollleuchte Taste mit GERÄTETÜR ON/OFF Taste Kontrollleuchte GESPERRT START/PAUSE Taste Wählschalter Waschmittelschublade STARTZEITVORWAHL PROGRAMME Taste Taste Taste TEMPERATUREN PUSH & WASH SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF: zur Kontrolle (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 79: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Page 80: Waschprogramme

    Waschprogramme Push & Wash Mit dieser Funktion kann ein Waschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die EIN/AUS- Taste zu drücken oder ohne, nach dem Einschalten der Maschine, weitere Tasten und/oder Drehschalter zu drücken (wird doch eine Taste gedrückt, wird das Programm Push & Wash deaktiviert). Zum Starten des Zyklus Push & Wash halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt.
  • Page 81: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Durch Drücken der Taste „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Ein- stellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen.
  • Page 82: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Anti-Geruch: verwenden Sie das Programm 3 für das Waschen von Kleidung mit unangenehmen Gerüchen (z.B. Zigaretten- Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wa- rauch, Schweiß, Frittiertes). Das Programm ist speziell für die schmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht Entfernung von Gerüchen ausgerichtet und schont die Fasern.
  • Page 83: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt hergestellt wird.
  • Page 84: Kundendienst

    Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung; • das Maschinenmodell (Mod.); • die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesit.com...