¢
Centrale de mesure
§
Multi-function meter
£
Multifunktionsmessgerät
•
Multifunctionele meter
¶
Multimetro
ß
Multimetro
SM101E
Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descrizione / Descripción/
Descrição / Περιγραφή / Kuvaus / Opis produktu / Описание
V1
V2
V3
I1
I2
I3
Auxiliary power
AUX
1
Aux. : 200 to 277 V AC 50/60 Hz ± 15 %
2
Fus. : 0,5 gG / 0,5 A classe CC
Danger et avertissement
• replacez tous les dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre cet appareil sous
Le montage de ce produit ne peut être
tension
effectué que par des professionnels.
• utilisez toujours la tension assignée appropriée
Le non respect des indications de la présente
pour alimenter cet appareil.
notice ne saurait engager la responsabilité du
Si ces précautions n'étaient pas respectées, cela
constructeur.
pourrait entraîner des blessures graves.
Risque d'électrocution, de brûlures ou
Risque de détérioration de l'appareil
d'explosion
Veillez à respecter :
• L'installation et l'entretien de cet appareil ne
• la plage de tension d'alimentation auxiliaire
doivent être effectués que par du personnel
• la plage de fréquence du réseau 50 ou 60 Hz
qualifié
• une tension maximum aux bornes des entrées
• avant toute intervention sur l'appareil, coupez les
tension de 520 V AC phase/phase ou 300 V AC
entrées tensions, court-circuitez le secondaire de
phase/neutre
chaque transformateur de courant et coupez
• un courant maximum de 6 A aux bornes des
l'alimentation auxiliaire de l'appareil
entrées courants (I1, I2 et I3)
• utilisez toujours un dispositif de détection de
tension approprié pour confirmer l'absence de
tension
1
®
Multi-medida
Πολύμετρο
©
¨
Monitoimimittari
Æ
Miernik wielofunkcyjny
Ø
Мультиметр
¢
°
Opérations préalables
Pour la sécurité du personnel et du matériel, il est
impératif de bien s'imprégner du contenu de cette
notice avant la mise en service.
Au moment de la réception du colis contenant le
SM101E, il est nécessaire de vérifier les points
suivants :
• l'état de l'emballage,
• le produit n'a pas eu de dommage pendant le
transport,
• la référence de l'appareil est conforme à votre
commande,
• une notice d'utilisation.
Recommandations
• éviter la proximité avec des systèmes générateurs
de perturbations électromagnétiques,
• éviter les vibrations comportant des accélérations
supérieures à 1 g pour des fréquences inférieures
à 60 Hz.
Présentation
1
Clavier 5 touches pour visualiser l'ensemble
des mesures et modifier les paramètres de
configuration
2
Afficheur LCD rétroéclairé
3
Phase
4
Valeurs
5
Unité
Assistance
Vérifiez l'alimentation auxiliaire
• Rétroéclairage éteint
Vérifiez la configuration du rétroéclairage
• Tensions = 0
Vérifiez le raccordement
• Courants = 0 ou erronés
Vérifiez le raccordement
Vérifiez la configuration du TC
• Puissances et facteurs de puissance
(PF) erronés
Lancez la fonction de test du raccordement
• Phases manquantes sur l'afficheur
Vérifiez la configuration du réseau
Raccordement
Lors d'une déconnexion du produit, il est
indispensable de court-circuiter les secondaires de
chaque transformateur de courant.
Pour plus d'informations sur ce produit, merci de
nous consulter.
§
°
£
°
Danger and warning
Gefahren und Sicherheitshinweise
This equipment must be mounted only
Die Montage muss von einem Fachmann
by professionals.
vorgenommen werden.
The manufacturer shall not be held responsible
Eine Nichteinhaltung der vorliegenden
for failure to comply with the instructions in
Sicherheitshinweise befreit den Hersteller
this manual.
von seiner Haftung.
Risk of electrocution, burns or explosion
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen
• the device must be installed and serviced
oder Explosionen
only by qualified personnel
• Die Installation und Wartung dieses Gerätes darf
• prior to any work on or in the device, isolate
nur von Fachkräften vorgenommen werden.
the voltage inputs and auxiliary power
• Vor jedem Eingriff am Gerät sind die Eingänge
supplies and short-circuit the secondary
spannungslos zu schalten und die Sekundärseite
winding of all current transfromers
jedes Stromwandlers kurzzuschließen und die
• always use an appropriate voltage detection
Hilfsversorgung des Gerätes abzutrennen.
device to confirm the absence of voltage
• Stets einen geeigneten Spannungsmesser
• put all mechanisms, door and covers back
verwenden, um sicherzugehen, dass keine
in place before energising the device
Spannung anliegt.
• always supply the device with the correct
• Alle Vorrichtungen, Türen und Deckel vor dem
rated voltage
erneuten Einschalten des Gerätes wieder
anbringen.
Failure to take these precautions could cause
serious injuries.
• Nur die vorgegebene Spannung zur Versorgung
des Gerätes verwenden.
Risk of damaging device
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen
Chek the following :
kann zu schweren Verletzungen führen.
• the voltage of the auxiliary power
Gefahr einer Beschädigung des Gerätes
• the frequency of the distribution system
(50 or 60 Hz)
Bitte beachten Sie :
• the maximum voltage across the
• Die Spannung der Hilfsversorgung,
voltage-input terminals, (V1, V2, V3 and VN)
• Die Netzfrequenz von 50 oder 60 Hz,
520 V AC phase-tophase or 300 V AC
• Eine Höchstspannung an den
phase-to-neutral
Stromanschlussklemmen von 520 V AC
• a maximum current of 6 A on the
Phase/Phase oder 300 V AC Phase/Nullleiter,
current-input terminals (I1, I2 and I3)
• Einen maximalen Strom von 6 A an den
Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3)
Preliminary operations
Vorausgehende kontrollen
For personnel and product safety please read the
Für die Sicherheit von Personen und Anlagen lesen Sie
contents of these operating instructions carefully
dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor das Gerät
before connecting.
in Betrieb genommen wird.
Check the following points as soon as you receive
Bei Empfang des Gerätes SM101E muß folgendes
the SM101E package :
überprüft werden :
• the packing is in good condition,
• Zustand der Verpackung,
• the product has not been damaged during
• Sind Transportschäden zu melden?
transit,
• Entspricht der Packungsinhalt Ihrer Bestellung?
• the product reference number conforms to your
• Eine Bedienungsanleitung ist beigelegt.
order,
Empfehlungen
• operat ing instructions.
• vermeiden Sie die Nähe von Systemen, die
Recommendations
elektromagnetische Störungen erzeugen können.
• avoid proximity to systems which generate
• vermeiden Sie außerdem mechanische
electromagnetic interference
Schwingungen mit Beschleunigungen von über
• avoid vibrations with accelerations in excess
1 g bei Frequenzen unter 60 Hz.
of 1 g for frequencies below 60 Hz.
Installation
Presentation
1
4 Drucktaster mit doppelter Funktionalität (Anzeige
1
Key-pad with 4 dual-function keys (display
oder Konfiguration)
or programming)
2
LCD-Anzeige von hinten beleuchtet
2
Backlit LCD display
3
Phase
3
Phase
4
Werte
4
Values
5
Einheit
5
Unit
Hilfe
Assistance
• Gerät nicht in Betrieb
• Device Switched off
Überprüfen Sie die Hilfsversorgung
Check auxiliary supply
• Hintergrundbeleuchtung erloschen
• Backlight switched off
Überprüfen Sie die Konfiguration der
Check backlight configuration in set up menu
Hintergrundbeleuchtung
• Voltage = 0
• Spannungen = 0
Verify the connections
Überprüfen Sie den Anschluß
• Current = 0 or incorrect
• Ströme = 0 oder fehlerhaft
Verify the connections
Überprüfen Sie den Anschluß
Verify the configuration of CT's in set up
Überprüfen Sie die Konfiguration des SW
• Powers and power-factor (PF)
• Leistungen oder Leistungsfaktor (PF)
Use the test connection function
Starten Sie die Anschlußtestfunktion
• Phases missing on Display
• Fehlende Phasen auf der Anzeige
Check the Network configuration (in set up
Überprüfen Sie die Konfiguration des Netz
menu)
Anschluß
Connection
Wird das Produkt abgeklemmt, so müssen die
Each CT's secondary winding must be
Sekundärseiten der jeweiligen Stromwandler
short-circuited when disconnecting the product.
kurzgeschlossen werden.
Please contact us for further information.
(bitte anfragen).
¶
°
PericoIo e avertimenti
Questi materiali devono essere montati
esclusivamente da professionisti.
Il mancato rispetto delle indicazioni contenute
nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante
da ogni responsabilità.
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione
• l'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato
• prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio,
escludere gli ingressi di tensione, cortocircuitare
il secondario di ciascun trasformatore di
corrente ed escludere l'alimentazione ausiliaria
dell'apparecchio
• utilizzare sempre un opportuno dispositivo
di rilevamento di tensione per confermare
l'assenza di tensione
• rimontare tutti i dispositivi, i portelli e i
coperchi prima di mettere l'apparecchio
sotto tensione
• per alimentare questo apparecchio,
utilizzare sempre l'appropriata tensione
assegnata
In caso di mancato rispetto di queste
precauzioni, si potrebbero subire gravi ferite.
Rischi di deterioramento dell'apparecchio
Attenzione a rispettare :
• la tensione d'alimentazione ausiliaria
• la frequenza di rete a 50 o 60 Hz
• una tensione massima ai morsetti degli
ingressi di tensione di 520 V AC fase/fase
o 300 V AC fase/neutro
• una corrente massima di 6 A ai morsetti
degli ingressi di corrente (I1, I2 e I3)
Operazioni preliminari
Per la sicurezza del personale e del materiale,
è indispensabile leggere attentamente il contenuto
del presente libretto prima della messa in servizio.
Al momento del ricevimento della scatola
contenente il SM101E, è necessario verificare
i seguenti punti :
• lo stato dell'imballo;
• la presenza di danneggiamenti o rotture dovuti
al trasporto;
• se il numero di riferimento dell'apparecchio
è conforme a quello della richiesta;
• la presenza del libretto di istruzioneoriginale.
Prescrizioni
• evitare la vicinanza con sistemi generatori
di perturbazioni elettromagnetiche.
• evitare le vibrazioni che comportino delle
accelerazioni superiori a 1 g per delle frequenze
inferiori a 60 Hz.
Presentazione
1
Tastiera composta da 4 pulsanti a doppia
funzionalità (visualizzazione o configurazione)
2
Display LCD retroilluminato
3
Fase
4
Valori
5
Unità di misura
Assistenza
• Apparecchio spento
Verificare l'alimentazione ausiliaria
• Back light spento
Verificare ha configurazione del Back light
• Tensioni = 0
Verificare il collegamento
• Correnti = 0 o errati
Verificare il collegamento
Verificare la configurazione del TA
• Potenze e fattore di potenza (PF) errati.
Lanciare la funzione di prova del collegamento
• Fasi mancanti sullo schermo
Verificare la configurazione della rete
Collegamento
Al momento del collegamento del prodotto, è
indispensabile cortocircuitare le uscite secondarie
di ogni trasformatore di corrente.
Per maggiori informazioni, contattarci.
6S 5089.b
Need help?
Do you have a question about the SM101E and is the answer not in the manual?
Questions and answers