EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
DE | Bedieningsanleitung
avoid a hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device
PL | Instrukcja obsługi
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
CS | Návod na použití
household purposes and only for the purpose
SK | Návod na použitie
SK
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
KA5914
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
not be made by children unless older than 8
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
and supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
•
WARNING: In order to avoid
overheating, do not cover the heater.
• CAUTION: Some parts of this product can
1
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
2
vulnerable people are present.
• Children aged from 3 years and less than 8
3
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and
4
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less
than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user
maintenance.
• Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
• Do not use the appliance with a programmer,
timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
• Do not use this heater in the immediate
WEEE LOGO
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials. This
could cause a fire.
• The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
• The heater needs to be installed so that the
switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
PARTS DESCRIPTION
1. Control knobs
2. Ventilation knob
3. Thermostat knob
4. Timer knob
BEFORE THE FIRST USE
• Turn the heater on its side and screw on the included legs with the
supplied screws.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
• Put the plug into a grounded outlet and switch on the divice with the
controls.
• For low-power heating, switch only the lower switch, the red light
comes on.
• Turn the thermostat clockwise to its highest position. If the room
SERVICE.TRISTAR.EU
themperature is reached, turn the thermostat switch counter clockwise
until you hear a click. The thermostat will keep the room temperature
the same. For high power heating, turn the upper switch, the red light
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
comes on.
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Fan Operation: the fan will only operate with the thermostat in the "on"
na instructies m.b.t. tot het veilige gebruik van
position, it can be used when the heating elements are "on" to blow
het apparaat de risico's die samengaan met het
warm air into the room or in warm conditions with the heating elements
"off" to blow cool air into the room.
gebruik van het apparaat begrijpen. Kinderen
• Never place objects on the heater, such as clothing or towels. Never use
tussen de 3 jaar en 8 jaar mogen niet de
the heater in the bathroom or other wet areas. The air outlets of the
heater can be very hot.
stekker in het stopcontact plaatsen, het
apparaat bedienen en reinigen of onderhoud
Timer
aan het apparaat uitvoeren.
• This model is fitted with a 24hr timer which has 96 segments, each
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt
segment being equivalent to 15 minutes of time.
• The centre of the timer has a 3 position slide switch:
te worden gehouden, tenzij onder constante
– In the position denoted by the clock symbol the timer will switch the
toezicht.
heater on and off at times set by the segments.
• Gebruik het apparaat niet met een
– In the position denoted by the "I", the heater will operate continuously.
programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
– In the position denoted by the "O", the heater will not operate.
afstandsbedieningssysteem of andere
Set the timer
apparaten die het verwarmingssysteem
• The timer will always run when the heater is connected to the mains,
regardless which mode is selected.
automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
• Rotate the outer ring of the timer in a clockwise direction until the current
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste
time is lined up with the arrow.
• Make sure the slide switch on the timer is in the "O" position during the
wijze is afgedekt of gepositioneerd.
setting procedure.
• Gebruik de verwarmer niet in de directe
• Pull out the segments for the desired time zones you want to run the
heater.
omgeving van een bad, douche of zwembad.
NOTE: the heater will come on in the selected mode, so make sure the
• Installeer het apparaat niet in de buurt van
thermostat is set high enough to start the heater in the selected time zone.
gordijnen en andere brandbare materialen. Dit
CLEANING AND MAINTENANCE
kan brand veroorzaken.
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• De verwarming dient niet direct onder een
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
stopcontact geplaatst te worden.
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Clean the two air outlets (above and below) by using a vacuum cleaner
• De kachel moet zodanig worden gemonteerd
to remove dust from inside.
dat de knoppen en andere
GUARANTEE
bedieningselementen niet vanuit het bad of de
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
douche bediend kunnen worden.
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
ONDERDELENBESCHRIJVING
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
1. Bedieningsknoppen
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
2. Ventilatieknop
www.service.tristar.eu
3. Thermostaatknop
4. Timer-knop
ENVIRONMENT
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Draai de kachel op zijn kant en schroef de meegeleverde poten vast met
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
de meegeleverde schroeven.
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning. Voltage: 220V-240V 50/60Hz)
regarding the point of recollection.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
Support
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
GEBRUIK
NL Gebruiksaanwijzing
• Steek de stekker in een geaard stopcontact en schakel met de
bedieningsknoppen het apparaat aan.
VEILIGHEID
• Voor laag vermogen verwarming, schakel alleen de onderste schakelaar
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
in, het rode lampje licht op.
• Draai de thermostaat met de klok mee naar de hoogste stand. Indien de
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
gewenste kamer themperatuur bereikt is, draait u de thermostaat
veiligheidsinstructies.
schakelaar tegen de klok in tot u een klik hoort. De thermostaat houdt nu
de gewenste kamer temperatuur vast. Voor hoog vermogen verwarming,
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
schakel ook de bovenste schakelaar in, het rode lampje licht op.
worden vervangen door de fabrikant, de
• Werking ventilator: de ventilator werkt uitsluitend wanneer de
thermostaat zich in de "aan" stand bevindt en kan worden gebruikt als de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
verwarmingselementen op "aan" zijn geschakeld, om warme lucht in de
personen met een soortgelijke kwalificatie om
kamer te blazen, of als de verwarmingselementen op "uit" zijn
geschakeld, om koude lucht in de kamer te blazen wanneer het warm is.
gevaar te voorkomen.
• Plaats nooit voorwerpen op de kachel, zoals kleding of doeken. Gebruik
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
de kachel niet in de badkamer of andere natte ruimten. De roosters van
de kachel kunnen zeer heet worden.
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Timer
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
• Dit model heeft een 24-uurs-timer met 96 segmenten. Ieder segment
ondergrond worden geplaatst.
staat gelijk 15 minuten.
• In het midden van de timer bevindt zich een schuifschakelaar met 3
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
standen.
achterlaten wanneer de stekker zich in het
– Stand met kloksymbool: de timer schakelt de kachel automatisch aan
stopcontact bevindt.
en uit op de tijden ingesteld met de segmenten.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
– Stand "I": de kachel werkt continu.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
– Stand "O": de kachel werkt niet.
De timer instellen
is.
• De timer loopt altijd wanneer de kachel is aangesloten op het
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
stopcontact, ongeacht welke modus is geselecteerd.
• Draai de buitenste ring van de timer rechtsom totdat de huidige tijd is
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
uitgelijnd met de pijl.
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
• Zorg ervoor dat de schuifschakelaar op de timer tijdens het instellen in
door personen met verminderde lichamelijke,
de stand "O" staat.
• Trek de segmenten uit voor de tijdzones waarop u de kachel wilt laten
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
werken.
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
LET OP: De kachel wordt ingeschakeld in de geselecteerde modus. Zorg
ervoor dat de thermostaat hoog genoeg is ingesteld om de kachel in de
onder toezicht staan of instructies krijgen over
geselecteerde tijdzone te kunnen starten.
hoe het apparaat op een veilige manier kan
REINIGING EN ONDERHOUD
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
• Haal voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
• Reinig het apparaat met een vochtige doek Gebruik nooit agressieve en
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
• Maak beide luchtroosters (boven en onder) schoon met een stofzuiger
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
om stof uit de binnenkant te verwijderen.
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
GARANTIE
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
niet onder in water of andere vloeistoffen om
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
elektrische schokken te voorkomen.
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
•
WAARSCHUWING: Dek de verwarming
MILIEU
niet af, om oververhitting te voorkomen.
• VOORZICHTIG: Sommige onderdelen van dit
product kunnen zeer heet worden en
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
brandwonden veroorzaken. Men dient dit met
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
name in acht te nemen wanneer er kinderen en
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
kwetsbare mensen aanwezig zijn.
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
• Kinderen tussen de 3 jaar en 8 jaar mogen het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
apparaat alleen in-/uitschakelen mits het in zijn
overheid naar het inzamelpunt.
normale gebruikspositie is geplaatst of
Support
geïnstalleerd en mits zij onder toezicht staan en
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
UTILISATION
service.tristar.eu!
• Branchez la fiche à une prise murale disposant d'une masse et mettez
l'appareil sous tension avec la commande.
• Pour un chauffage à basse puissance, n'activez que l'interrupteur
FR Manuel d'instructions
inférieur, un témoin lumineux rouge s'allumera.
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur sa
SÉCURITÉ
position maximale. Si la température de la pièce est atteinte, tournez le
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
thermostat dans l'autre sens jusqu'à entendre un cliquetis. Le thermostat
gardera la pièce à cette température. Pour un chauffage à haute
fabricant ne saurait être tenu responsable des
puissance, activez l'interrupteur supérieur, le témoin lumineux rouge
dommages.
s'allume.
• Fonctionnement du ventilateur : Le ventilateur ne fonctionnera que si le
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
thermostat est sur la position 'Marche' (On), il peut être utilisé lorsque les
doit être remplacé par le fabricant, son
éléments de chauffe sont sur 'Marche' (On) pour souffler de l'air chaud
dans la pièce ou dans des conditions de chaleur avec les éléments de
réparateur ou des personnes qualifiées afin
chauffe sur 'Arrêt''(Off) pour souffler de l'air frais dans la pièce.
d'éviter tout risque.
• Ne placez jamais d'objets sur le chauffage, comme des vêtements ou
des serviettes. N'utilisez jamais le chauffage dans les salles de bains ou
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
d'autres zones humides. Les ouïes d'aération du chauffage peuvent
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
devenir très chaudes.
entortillé.
Minuterie
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
• Ce modèle dispose d'un minuteur 24h offrant 96 segments. Chaque
et nivelée.
segment est équivalent à 15 minutes.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
• Le centre du minuteur comporte un sélecteur à 3 positions :
s'il est connecté à l'alimentation.
– Sur la position indiquée par le symbole d'horloge, le minuteur allume
• Cet appareil est uniquement destiné à des
et éteint le chauffage selon les temps définis par les segments.
– Sur la position indiquée par le "I", le chauffage fonctionne en continu.
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
– Sur la position indiquée par le "O", le chauffage ne fonctionne pas.
Réglage du minuteur
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
• Le minuteur est toujours actif lorsque le chauffage est raccordé au
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
secteur, indépendamment du mode sélectionné.
• Tournez la bague extérieure du minuteur dans le sens horaire pour
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
aligner l'heure actuelle avec la flèche.
des personnes présentant un handicap
• Assurez-vous que le sélecteur du minuteur est sur la position "O" durant
la procédure de réglage.
physique, sensoriel ou mental voire ne
• Tirez les segments sur les zones horaires pendant lesquelles vous
disposant pas des connaissances et de
voulez que le chauffage fonctionne.
NOTE : Le chauffage s'allume dans le mode sélectionné. Assurez-vous
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
donc que le thermostat est réglé sur un niveau suffisant pour lancer le
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
chauffage dans la zone horaire sélectionnée.
toute sécurité et de compréhension des risques
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
cordon d'alimentation hors de portée des
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Nettoyez les deux ouïes d'aération (au dessus et en dessous) en utilisant
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
un aspirateur pour retirer la poussière de l'intérieur.
maintenance utilisateur ne doivent pas être
GARANTIE
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
plus et sont sous surveillance.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• Afin de vous éviter un choc électrique,
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
dans de l'eau ou autre liquide .
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
•
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter toute
surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
• ATTENTION : Certaines parties de ce produit
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
brûlures. Il faudra être particulièrement vigilant
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
lorsque des enfants ou des personnes
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
vulnérables sont présents.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans
Support
n'allumeront/éteindront (On/Off) l'appareil que
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !
s'il est placé ou installé dans l'emplacement
destiné à son utilisation normale et qu'ils sont
DE Bedienungsanleitung
responsabilisés ou informés sur l'utilisation de
l'appareil de manière sécurisée et qu'ils
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
comprennent les risques encourus. Les enfants
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne
gemacht werden.
brancheront, règleront et nettoieront pas
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
l'appareil ou n'effectueront pas l'entretien de
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
l'utilisateur.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
• Les enfants de moins de 3 ans devraient être
Gefahren zu vermeiden.
gardés hors de proximité à moins d'être
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
continuellement surveillés.
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
• Ne pas utiliser l'appareil avec un
Kabel nicht verwickelt.
programmateur, minuteur, un dispositif
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
indépendant de télécommande ou tout autre
Fläche platziert werden.
appareil qui allume automatiquement le
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
radiateur, car il y a un risque d'incendie si le
während es am Netz angeschlossen ist.
radiateur est recouvert ou mal placé.
• Dieses Gerät darf nur für den
• N'utilisez pas ce radiateur à proximité de
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
baignoires, de douches ou de piscine.
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Veuillez ne pas placer l'appareil à proximité de
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
rideaux et d'autres matériaux inflammables.
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
Cela pourrait provoquer un incendie.
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
• Le radiateur ne doit pas être positionné
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
directement sous une sortie de prise.
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
• Le radiateur doit être installé de manière à ce
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
que personne dans le bain ou la douche ne
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
puisse toucher les interrupteurs et les autres
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
commandes.
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
DESCRIPTION DES PIÈCES
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
1. Boutons de commande
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
2. Bouton de ventilation
3. Bouton de thermostat
und sein Anschlusskabel außerhalb der
4. Bouton de minuteur
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
• Retournez le chauffage sur son côté et vissez-y les pieds inclus avec les
von Kindern vorgenommen werden, es sei
vis fournies.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
denn, sie sind älter als 8 und werden
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
beaufsichtigt.
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
local avant de connecter l'appareil. Tension 230V 50/60Hz)
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
Flüssigkeiten.
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
Need help?
Do you have a question about the KA-5914 and is the answer not in the manual?
Questions and answers