Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHS674
c
b
a
h
EN User manual
ES Manual del usuario
DA Brugervejledning
FI
Käyttöopas
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d'emploi
EL
ID
Buku Petunjuk Pengguna
Keep the appliance away from
flammable objects and material
when it is switched on.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
The heating plates has coating.
This coating might slowly wear
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
away over time. However, this
All rights reserved.
does not affect the performance
3140 035 41961
of the appliance.
If the appliance is used on
English
color-treated hair, the heating
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
plates may be stained.
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
Always return the appliance to
1
Important
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
Repair by unqualified people
WARNING: Do not use this
could result in an extremely
appliance near water.
hazardous situation for the user.
When the appliance is used in
Do not insert metal objects
a bathroom, unplug it after use
into openings to avoid electric
since the proximity of water
shock.
presents a risk, even when the
Do not pull on the power cord
appliance is switched off.
after using. Always unplug the
WARNING: Do not use this
appliance by holding the plug.
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
Electromagnetic fields (EMF)
vessels containing water.
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
Always unplug the
electromagnetic fields.
appliance after use.
Environment
If the mains cord is damaged,
This symbol means that this product shall not be
you must have it replaced
disposed of with normal household waste
by Philips, a service centre
(2012/19/EU). Follow your country's rules for the
separate collection of electrical and electronic
authorised by Philips or similarly
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
qualified persons in order to
avoid a hazard.
2
Introduction
This appliance can be used
Easily create perfect straight hair with our new Straightener.
by children aged from 8 years
Ionic conditioning and ceramic coated plates ensure hair is
protected, frizz-free and shiny with perfection. 220°C high
and above and persons with
heat allows to create beautiful results easily.
reduced physical, sensory or
3
Preparation for use
mental capabilities or lack of
Wash hair with shampoo and conditioner and blow dry it.
experience and knowledge
Use heat protection product and comb your hair with
if they have been given
large-toothed comb.
Use the straightener only when your hair is dry.
supervision or instruction
Frequent users are recommended to use heat protection
concerning use of the appliance
products when straightening.
in a safe way and understand
Ensure that you select a temperature setting that is
suitable for your hair. Please refer to the Hair Type table
the hazards involved. Children
below. Always select a lower setting when you use the
straightener for the first time.
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
Hair Type
Temperature Setting
Thick
200 °C to 220 °C
maintenance shall not be made
Normal
170 °C to 190 °C
by children without supervision.
Fine
130 °C to 160 °C
Before you connect the
4
Straighten your hair ( Fig.2 )
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
1
Connect the plug to a power supply socket.
2
Slide the closing lock (
h
) downwards to unlock the
appliance corresponds to the
appliance.
local power voltage.
Press and hold the
button (
3
f
lights up.
Do not use the appliance
» The default temperature setting 160°C (
for any other purpose than
displayed.
4
Press the
or
button (
e
) to select your desired
described in this manual.
temperature setting.
Do not use the appliance on
» When the appliance is heating up, the temperature
digits will blink. The digits stop blinking when the
artificial hair.
heating plates have reached the selected temperature.
When the appliance is
» The appliance will heat up in 30 seconds.
The ion function (
) is activated when the appliance is
connected to the power, never
5
b
switched on, which provides additional shine and reduces
leave it unattended.
frizz.
» You may smell a special odor and hear a sizzling noise.
Never use any accessories or
It is common because they are caused by the ion
parts from other manufacturers
generator.
6
Comb your hair and then start by clipping your blow dried
or that Philips does not
hair into sections not wider than 5cm.
specifically recommend. If
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
Place one section of hair in between the heating
you use such accessories or
7
plates (
a
) and press the handles firmly together.
parts, your guarantee becomes
8
Slide the straightener down the length of the hair in a
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
invalid.
stopping to prevent overheating.
Do not wind the mains cord
9
To straighten the rest of your hair, repeat steps 6 to 8 until
you achieve the desired look.
round the appliance.
To finish your hair styling, mist with a shine spray or
10
flexible hold hair spray.
Wait until the appliance has
Tip: Do not brush your hair after straightening your hair.
cooled down before you store
5
Curl your hair ( Fig.3 )
it.
Pay full attention when using
To create inward/outward curls:
Take a hair strand and clip up the rest of hair.
the appliance since it could be
1
Start near the hair roots. Place the strand of hair between
2
extremely hot. Only hold the
the heating plates (
).
a
handle as other parts are hot
3
( Fig.3-A ) Turn the straightener inwards toward your face
and make a 360-degree turn.
and avoid contact with the skin.
( Fig.3-B ) To create outward curls, turn the straightener
away from your face and make a 360-degree turn.
Always place the appliance
Notes:
with the stand on a heat-
Do not touch the surface above or below the heating
plates as they are hot. If necessary, use cool tip only.
resistant, stable flat surface.
The beginning section of your hair should be completely
The hot heating plates should
wrapped around the straightener before sliding the hair
down.
never touch the surface or other
4
Your hair strand is fully wrapped around both sides of the
flammable material.
straightener. Make sure the hair tip is sticking out.
5
Pull the straightener downwards along the hair slowly.
Avoid the mains cord from
Ensure the strand of hair is not slipping off the plates.
coming into contact with the
Tips:
You may use the cool tip (
c
) to assist in the 360-degree
hot parts of the appliance.
turn.
2
3
A
d
3-5CM
3-5CM
e
f
B
g
3-5CM
Hold the straightener horizontally ( parallel to the floor )
Når apparatet er varmt, må der
so that the hair won't fall out.
ikke lægges noget hen over det
You may use the cool tip to fix your hair strand in place.
Gently relax the grip on the handle as you rotate so that
(f.eks. håndklæder eller tøj).
you can easily turn the straightener.
Brug kun apparatet på tørt hår.
After use:
1
Switch off the appliance and unplug it.
Undlad at betjene apparatet
2
Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
med våde hænder.
Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
3
Close the heating plates (
) and slide the closing lock
Hold varmepladerne rene og fri
4
a
(
) to lock the appliance.
h
for støv og stylingprodukter som
5
Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
g
).
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
Note: The appliance has auto shut-off function. It switches
aldrig apparatet sammen med
off automatically after 60 minutes without clamping.
stylingprodukter.
6
Guarantee and service
Varmepladerne har en
If you need information e.g. about replacement of an
belægning. Denne belægning
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
slides muligvis væk med
Customer Care Centre in your country (you find its phone
tiden. Dette påvirker dog ikke
number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
apparatets ydeevne.
Philips dealer.
Hvis apparatet bruges til
Dansk
farvet hår, kan det smitte af på
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil
varmepladerne.
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan
Reparation og eftersyn af
du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
apparatet skal altid foretages
1
Vigtigt
på et autoriseret Philips-
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du
serviceværksted. Reparation
tager apparatet i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
udført af ukvalificeret personale
ADVARSEL: Anvend ikke dette
kan medføre ekstremt farlige
apparat i nærheden af vand.
situationer for brugeren.
Hvis du anvender apparatet i
Stik aldrig metalgenstande ind
badeværelset, skal du trække
i åbningerne, da dette kan give
stikket ud efter brug, da
elektrisk stød.
vand udgør en risiko, selvom
apparatet er slukket.
Træk ikke i netledningen efter
brug. Tag altid stikket ud af
ADVARSEL: Brug ikke dette
stikkontakten ved at holde fast i
apparat i nærheden af
stikket.
badekar, brusekabiner,
kummer eller andre kar,
Elektromagnetiske felter (EMF)
der indeholder vand.
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
Tag altid stikket ud, efter du har
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
brugt apparatet.
Hvis netledningen beskadiges,
Miljø
må den kun udskiftes af
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt
Philips, et autoriseret Philips-
husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler
serviceværksted eller en
for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre
tilsvarende kvalificeret fagmand
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
for at undgå enhver risiko.
2
Dette apparat kan bruges af
Få nemt et perfekt, glat hår med vores nye glattejern. Ionisk
børn fra 8 år og opefter og
pleje og keramisk belagte plader sikrer, at håret er beskyttet,
personer med reducerede
uden krus og skinnende til perfektion. 220 °C høj varme giver
mulighed for at skabe flotte resultater på en nem måde.
fysiske, sensoriske eller
3
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
Vask håret med shampoo og balsam, og føntør det.
blevet instrueret i sikker brug
Brug et varmebeskyttende produkt, og red håret med en
bredtandet kam.
af apparatet og forstår de
Anvender kun glattejernet, når dit hår er tørt.
medfølgende risici. Lad ikke
Hyppige brugere anbefales at anvende
varmebeskyttende produkter ved glatning.
børn lege med apparatet.
Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer
Rengøring og vedligeholdelse
til din hårtype. Se Hårtype-tabellen nedenfor. Vælg altid
en lavere temperatur, når du anvender glattejernet første
må ikke foretages af børn uden
gang.
opsyn.
Hårtype
Før du tilslutter apparatet, skal
Tykt
Normal
du sikre dig, at den spænding,
Fint
der er angivet på apparatet,
svarer til den lokale spænding.
4
Brug ikke apparatet til andre
Sæt stikket i stikkontakten.
1
formål end dem, der er
2
Skub låseknappen (
beskrevet i vejledningen.
3
Hold knappen
» Indstillingen for standardtemperatur på
Brug ikke apparatet på
160 °C (
kunstigt hår.
4
Tryk på knapperne
) until the display screen
ønskede temperaturindstilling.
Hold konstant opsyn med
» Når apparatet varmer op, blinker temperaturtallet. Tallet
d
) is
holder op med at blinke, når varmepladerne har nået
apparatet, når det er sluttet til
den valgte temperatur.
stikkontakten.
» Apparatet opvarmes på 30 sekunder.
Brug aldrig tilbehør eller dele
5
Ion-funktionen (
giver yderligere glans og reducerer krusning.
fra andre fabrikanter eller
» Du vil måske bemærke en særlig lugt og høre en
tilbehør/dele, som ikke specifikt
hvislende lyd. Det er helt almindeligt, og skyldes ion-
generatoren.
er anbefalet af Philips. Hvis
6
Red dit hår, og begynd derefter med at inddele dit tørre
du anvender en sådan type
hår i hårlokker af ikke mere end 5 centimeters bredde.
Bemærk: Ved kraftigere hår anbefales det at lave flere
tilbehør eller dele, annulleres
hårlokker.
garantien.
Placer en hårlok mellem varmepladerne (
7
håndtagene godt sammen.
Du må ikke sno ledningen rundt
8
Lad glattejernet glide i hårets retning i én bevægelse
(maks. 5 sek.) fra rod til spids uden at stoppe, for at undgå
om apparatet.
overophedning.
Læg aldrig apparatet væk, før
9
For at glatte resten af håret skal du gentage trin 6 til 8,
indtil du opnår det ønskede resultat.
det er helt afkølet.
For at afslutte styling af håret kan du bruge en glansspray
10
Vær meget opmærksom, når du
eller en hårspray med fleksibelt hold eller lign.
Tip: Børst ikke håret, efter at du har glattet det.
bruger apparatet, da det kan
være meget varmt. Hold kun i
5
håndtaget, da de øvrige dele er
Lav indadvendte/udadvendte krøller:
varme, og undgå kontakt med
1
Tag en hårlok, og sæt resten af håret op med en klemme.
Start tæt på hårrødderne. Læg hårlokken mellem
2
huden.
varmepladerne (
Placer altid apparatet
( Fig. 3-A ) Drej glattejernet indad mod ansigtet, og roter
3
det 360 grader.
med holderen på en
( Fig. 3-B ) Drej glattejernet 360 grader væk fra ansigtet
for at lave udadvendte krøller.
varmebestandig, stabil og
Bemærk:
jævn overflade. De varme
Undgå at røre ved overfladen over eller under
varmeplader må ikke berøre
varmepladerne, da de er varme. Brug om nødvendigt kun
en kølig spids.
overfladen eller andre
Den nederste del af håret skal være viklet helt omkring
glattejernet, før håret trækkes ned.
brændbare materialer.
4
Hårlokken er helt viklet omkring begge sider af
Netledningen må ikke komme i
glattejernet. Sørg for, at hårspidsen stikker ud.
5
Træk glattejernet nedad langs håret med langsomme
kontakt med apparatets varme
bevægelser. Sørg for, at hårlokken ikke glider ud af
dele.
pladerne.
Tip:
Når apparatet er tændt, skal
Du kan bruge den kølige spids (
det holdes væk fra brændbare
360-graders drejningen.
Hold glattejernet vandret ( parallelt med gulvet ), så håret
genstande og materialer.
ikke falder ud.
Du kan bruge den kølige spids til at sætte hårlokken på
plads.
Slip forsigtigt grebet på håndtaget, efterhånden som du
drejer, så du nemt kan dreje glattejernet.
Efter brug:
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
1
Placer det på en overflade, der kan tåle varme, mens det
2
køler ned.
3
Rengør apparatet og varmepladerne med en fugtig klud.
4
Luk varmepladerne (
a
), og skub låseknappen (
at låse apparatet.
Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.
5
Du kan også hænge det op i ophængsstroppen (
Bemærk: Apparatet har en auto-sluk-funktion. Det slukker
automatisk efter 60 minutter uden fastspænding.
6
Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning
af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips'
websted på www.philips.com/support eller kontakte det
lokale Philips-kundecenter (telefonnummeret findes i
folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis der ikke findes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome.
1
Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das
Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden
Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
Um Gefährdungen zu
Introduktion
vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich qualifizierten
Klargøring inden brug
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
Temperaturindstilling
verwendet werden, wenn sie bei
200 °C til 220 °C
der Verwendung beaufsichtigt
170 °C til 190 °C
werden oder Anweisung zum
130 °C til 160 °C
sicheren Gebrauch des Geräts
Glat håret (fig. 2)
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
h
) nedad for at låse apparatet op.
dürfen nicht mit dem Gerät
(
f
) nede, indtil displayet lyser.
spielen. Die Reinigung und
) vises.
d
Wartung darf nicht von Kindern
eller
(
e
) for at vælge den
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Bevor Sie das Gerät an eine
Steckdose anschließen,
b
) aktiveres, når apparatet tændes, og
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
), og pres
a
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht
zum Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Zeit
Krøl håret ( fig. 3 )
unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
).
a
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der
Verwendung des Geräts, da es
) som hjælp til
c
äußerst heiß sein könnte. Halten
Sie nur den Griff, da die anderen
Teile heiß sind, und vermeiden
Sie Kontakt mit der Haut.
5
Die Ionisierungsfunktion (
Gerät eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihrem Haar mehr
Glanz und sorgt dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
» Möglicherweise können Sie einen speziellen Geruch
oder ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies
ist völlig normal und wird durch die Ionenerzeugung
ausgelöst.
6
Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie Ihr geföhntes Haar in
Strähnen, die nicht breiter sind als 5 cm.
Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen
zu unterteilen.
Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Heizplatten
7
(
), und drücken Sie die Plattenarme fest zusammen.
10 sec.
a
8
Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung
(innerhalb von max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung
vom Haaransatz bis zu den Spitzen. So schützen Sie das
Haar vor Überhitzung.
9
Um den Rest Ihres Haars zu glätten, wiederholen Sie
Schritt 6 bis 8, bis Sie den gewünschten Look erzielt
haben.
Um Ihr Haarstyling abzuschließen, besprühen Sie Ihr Haar
10
mit Glanzspray oder Haarspray für flexiblen Halt.
Tipp: Bürsten Sie Ihr Haar nach dem Glätten nicht.
10 sec.
5
Das Haar locken (Abb. 3)
Zum Stylen von nach innen/außen gedrehten Locken:
1
Nehmen Sie eine Haarsträhne, und stecken Sie den Rest
des Haars hoch.
Beginnen Sie nahe an den Haarwurzeln. Legen Sie die
2
Strähne zwischen die Heizplatten (
Stellen Sie das Gerät immer
3
(Abb. 3-A) Drehen Sie den Haarglätter nach innen in
Richtung Ihres Gesichts, und machen Sie dann eine
mit dem Ständer auf eine
Drehbewegung um 360 Grad.
(Abb. 3-B) Um nach außen gedrehte Locken zu formen,
hitzebeständige, stabile ebene
drehen Sie den Haarglätter weg von Ihrem Gesicht, und
Fläche. Die heißen Heizplatten
machen Sie dann eine Drehbewegung um 360 Grad.
Hinweise:
sollten nie die Oberfläche oder
Berühren Sie nicht die Oberfläche oberhalb oder
h
) for
anderes brennbares Material
unterhalb der Heizplatten, da sie heiß sind. Falls
notwendig, verwenden Sie nur die Cool-Tip-Spitze.
berühren.
Der Haarbereich, in dem Sie mit dem Stylen beginnen,
).
g
Achten Sie darauf, dass das
sollte vollständig um den Haarglätter gewickelt sein,
bevor Sie das Haar nach unten ziehen.
Netzkabel nicht mit den heißen
4
Die Haarsträhne ist komplett um beide Seiten des
Teilen des Geräts in Berührung
Haarglätters gewickelt. Stellen Sie sicher, dass die
Haarspitzen frei liegen.
kommt.
Ziehen Sie den Haarglätter langsam entlang der Haare
5
nach unten. Stellen Sie sicher, dass die Haarsträhne nicht
Halten Sie das eingeschaltete
zwischen den Heizplatten herausrutscht.
Gerät fern von leicht
Tipps:
Verwenden Sie die Cool-Tip-Spitze (
entzündbaren Gegenständen
Unterstützung bei der 360-Grad-Drehung.
und Materialien.
Halten Sie den Haarglätter waagerecht (parallel zum
Boden), damit das Haar nicht herausrutscht.
Bedecken Sie das heiße Gerät
Sie können die Cool-Tip-Spitze auch zum Fixieren der
niemals mit Handtüchern,
Haarsträhne verwenden.
Lösen Sie Ihren Griff für die Drehbewegung etwas, sodass
Kleidungsstücken oder anderen
Sie den Haarglätter leichter drehen können.
Gegenständen.
Nach dem Gebrauch:
1
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Verwenden Sie das Gerät nur
Netzstecker aus der Steckdose.
an trockenem Haar. Bedienen
Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage,
2
und lassen Sie es abkühlen.
Sie das Gerät nicht mit nassen
3
Reinigen Sie das Gerät und die Heizplatten mit einem
Händen.
feuchten Tuch.
4
Schließen Sie die Heizplatten (
Halten Sie die Heizplatten
Verriegelungstaste (
sauber und frei von Staub
verriegeln.
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen
5
sowie von Stylingprodukten,
und staubfreien Ort auf. Sie können es auch an der
Aufhängeöse (
) aufhängen.
wie Schaumfestiger, Styling-
g
Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Es
Spray, Gel. Verwenden Sie das
schaltet sich nach 60 Minuten Inaktivität automatisch aus.
Gerät nie in Kombination mit
6
Garantie und Kundendienst
Stylingprodukten.
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz
Die Heizplatten verfügen über
eines Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
eine Beschichtung. Diese
Philips Website unter www.philips.com/support, oder setzen
Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Beschichtung nutzt sich im
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
Laufe der Zeit ab. Dies hat
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
jedoch keinerlei Einfluss auf die
Leistung des Geräts.
Bei Verwendung mit getöntem
oder gefärbtem Haar
www.philips.com/welcome.
können sich die Heizplatten
möglicherweise verfärben.
Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
.
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center.
Eine Reparatur durch
unqualifizierte Personen kann
zu einer hohen Gefährdung für
den Verbraucher führen.
Führen Sie keine
Metallgegenstände in die
Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Ziehen Sie nach der
Verwendung nicht am
Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker,
um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2
Einführung
Stylen Sie mit unserem neuen Haarglätter ganz einfach
perfekt glattes Haar. Die Ionisierungsfunktion und Platten
mit Keramikbeschichtung sorgen für geschütztes, glattes
und perfekt glänzendes Haar. Die hohe Temperatur von
220 °C ermöglicht es Ihnen, ganz einfach wunderschöne
Ergebnisse zu erzielen.
3
Für den Gebrauch
vorbereiten
Waschen Sie Ihr Haar mit Shampoo und Spülung, und
föhnen Sie es dann trocken.
Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt, und kämmen Sie
Ihr Haar mit einem grobzinkigen Kamm.
Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar
trocken ist.
Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird
empfohlen, Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp
entspricht. Beziehen Sie sich auf die Tabelle zum Haartyp
unten. Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters
immer eine niedrige Temperaturstufe.
Haartyp
Temperaturstufe
Dick
200 °C bis 220 °C
Normal
170 °C bis 190 °C
Fein
130 °C bis 160 °C
4
Das Haar glätten (Abb. 2)
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2
Schieben Sie die Verriegelungstaste (
h
) nach unten, um
die Verriegelung des Geräts aufzuheben.
Halten Sie die Taste
(
) gedrückt, bis das Display
3
f
aufleuchtet.
» Die standardmäßige Temperatureinstellung von 160 °C
(
d
) wird angezeigt.
Drücken Sie die Tasten
oder
(
), um Ihre
4
e
gewünschte Temperatureinstellung auszuwählen.
» Wenn sich das Gerät erhitzt, blinken alle
Temperaturziffern. Die Ziffern blinken nicht mehr,
sobald die Heizplatten die ausgewählte Temperatur
erreicht haben.
» Das Gerät heizt sich in 30 Sekunden auf.
b
) wird aktiviert, sobald das
).
a
c
) zur
a
), und schieben Sie die
h
) nach oben, um das Gerät zu
.
1
2
h
3
f
»
d
4
e
»
»
5
b
»
6

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips BHS674

  • Page 1 Never use the belægning. Denne belægning Tipps: lokale Philips-kundecenter (telefonnummeret findes i attachment or if you have a problem, please visit the Philips • Verwenden Sie die Cool-Tip-Spitze ( ) zur folderen ”Worldwide Guarantee”). Hvis der ikke findes et entzündbaren Gegenständen...
  • Page 2 Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux cantik dengan mudah. dari bahaya. • con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país pistokkeesta. champs électromagnétiques. con productos para moldear. Centre Service Agréé Philips ou (hallará...
  • Page 3 Gebruik het Belangrijk Uw haarlok is nu volledig om beide zijden van de forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips- di esperienza o conoscenze ontkruller gedraaid. Zorg ervoor dat het uiteinde van de Unngå...
  • Page 4 ) basın. güvenli kullanım talimatlarının rambut palsu. Fungsi ini memberikan kilatan tambahan dan Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país (o número » Cihaz ısınmaya başladığında sıcaklık rakamları yanıp kontakten. mengurangkan keriting halus. de telefone encontra-se no folheto de garantia mundial). Se bu kişilere sağlaması...