Page 1
SKF TMSU 1 Instructions for use Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Instruções de uso Bedienungsanleitung 使用说明书 Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации...
Page 3
English Français Deutsch Español Italiano Português 中文 Русский...
• Do not expose the equipment to high humidity or direct contact with water. • All repair work should be performed by an SKF repair shop. • Using any other headset than the one supplied with the instrument can cause internal damage to the detector.
SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands herewith declare that the following product: SKF Ultrasonic Leak Detector TMSU 1 has been designed and manufactured in accordance with: EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC EMC DIRECTIVE 2014/30/EU...
The TMSU 1 indicates the presence of a leak by producing a quality signal that is truly representative of that leak. In fact each leak has its own unique sound. TMSU 1 is not producing a “beep” but a real signal, an amplii ed “image” of that unique sound.
The lexible sensor is directly linked to the internal electronics in order to operate TMSU 1 in either of two modes. The operator can either select the desired continuous mode or the non-continuous operation. The volume can be adjusted to 7 different levels for better ampliication of the ultrasounds.
The LED will light up. • To increase the volume (sensitivity) of the TMSU 1 push the (+) side of the yellow button. When the desired sensitivity is reached release the yellow button and begin your survey. Leaks are generally found by moving the detector back and forth and up and down in the direction of the leak source.
A short acoustic beep is audible in the headphone when changing the ampliication. • The TMSU 1 can be used in combination with either alkaline (non-rechargeable) or rechargeable AA batteries. Use only two of the same battery types at the same time.
N’exposez pas l’appareil à une humidité élevée et ne le mettez pas au contact direct de l’eau. • Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation SKF. • L’emploi d’un casque différent de celui fourni avec l’instrument peut causer des dégâts internes dans le détecteur.
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que le produit suivant: Détecteur de fuite ultrasonique SKF TMSU 1 a été conçu et fabriqué conformément à la EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC EMC DIRECTIVE 2014/30/EU EN 61010 -1:2001...
Le TMSU 1 indique la présence d’une fuite en produisant un signal de qualité réellement représentatif de la fuite. En fait, chaque fuite produit son propre son unique. Le TMSU 1 ne produit pas un bip mais un signal réel, une « image » ampliiée de ce son unique.
2. Description Le capteur lexible est directement lié à l’électronique interne ain d’exploiter le TMSU 1 selon l’un des deux modes. L’utilisateur peut sélectionner le mode continu ou intermittent, à sa guise. Le volume est réglable selon 7 niveaux différents ain d’optimiser l’ampliication des ultrasons.
En vous approchant de la source de la fuite, le volume dans les écouteurs peut s’accro ître spectaculairement. Réduisez la sensibilité du détecteur en appuyant sur le côté (-) du bouton jaune pour ramener le TMSU 1 à un niveau d’écoute confortable. •...
• Un bip bref est audible dans les écouteurs en changeant d’ampliication. • Le TMSU 1 accepte les piles AA alcalines (non rechargeables) tout comme les piles rechargeables. Utilisez uniquement des piles du même type simultanément. • Lorsque la charge des piles est trop faible, le voyant rouge de fonctionnement ne s’allume plus.
Achtung! Dieses Gerät ist nicht explosionsgeschützt. • Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Nässe zu schützen. • Lassen Sie alle Reparaturen von einem SKF Reparatur Service Center durchführen. • Die Verwendung eines anderen als des im Lieferumfang des Instruments enthaltenen Headsets kann interne Schäden am Detektor verursachen.
Sensor aufspüren kann. So kann der Anwender den Sensor schnell an den lautesten Punkt führen, um das Leck genau zu lokalisieren. • Der TMSU 1 zeigt eine undichte Stelle an, indem er ein hochwertiges Signal erzeugt, das genau diese undichte Stelle abbildet. Jede undichte Stelle hat also seinen eigenes speziisches Klangbild.
2. Beschreibung Der lexible Sensor ist direkt mit der internen Elektronik verbunden, damit der TMSU 1 in einer von zwei Betriebsarten verwendet werden kann. Der Bediener kann entweder Dauerbetrieb oder kein Dauerbetrieb wählen. Die Lautstärke kann auf 7 unterschiedliche Pegel eingestellt werden, um den Ultraschall besser zu verstärken.
Sobald Sie sich der Quelle der undichten Stelle nähern, kann die Lautstärke im Kopfhörer drastisch ansteigen. Die Empindlichkeit des Detektors verringern, indem die (-) Seite der gelben Taste gedrückt wird, um den TMSU 1 auf einen angenehmen Hörpegel zurückzubringen. •...
Sobald Sie sich der Quelle der undichten Stelle nähern, kann die Lautstärke im Kopfhörer drastisch ansteigen. Die Empindlichkeit des Detektors verringern, indem die (-) Seite der gelben Taste gedrückt wird, um den TMSU 1 auf einen angenehmen Hörpegel zurückzubringen. •...
• No exponga el equipo a demasiada humedad ni al contacto directo con el agua. • Todas las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico SKF. • La utilización de auriculares distintos a los suministrados con el instrumento puede provocar daños internos al detector.
3439 MT Nieuwegein Países Bajos declara que el siguiente producto: Detector de fugas ultrasónico TMSU 1 de SKF ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con la directiva de EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC EMC DIRECTIVE 2014/30/EU...
1. Introducción El detector de fugas ultrasónico TMSU 1 de SKF ha sido diseñado para detectar fugas en sistemas de aire comprimido, sistemas de freno neumáticos, sistemas de vacío, almacenamiento de gas presurizado, así como purgadores de vapor de agua.
El sensor lexible está unido directamente al sistema electrónico interno para hacer funcionar el TMSU 1 en cualquiera de los dos modos. El operario puede seleccionar, según desee, el modo continuo o el funcionamiento no continuo. El volumen puede ajustarse a 7 niveles diferentes para una mejor ampliicación de los ultrasonidos.
A medida que se acerque al origen de la fuga, el volumen de los auriculares puede aumentar espectacularmente. Reduzca la sensibilidad del detector pulsando el lado (-) del botón amarillo para que el TMSU 1 vuelva a encontrarse en un nivel de escucha cómodo.
(-) del botón amarillo para que el TMSU 1 vuelva a encontrarse en un nivel de escucha cómodo. • Para apagar el detector, deslice el interruptor del lateral hasta arriba para detener el funcionamiento. El LED se apagará. 5. Comentarios •...
Non esporre lo strumento a umidità eccessiva o al contatto diretto con l’acqua. • Tutte le riparazioni devono essere effettuate presso un centro riparazioni SKF. • L’uso di un tipo di cufie diverso da quello fornito insieme allo strumento può...
3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Rilevatore di perdite agli ultrasuoni SKF TMSU 1 è stato progettato e fabbricato in conformità della EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC NORMATIVA EMC 2014/30/EU...
1. Introduzione Il rilevatore di perdite agli ultrasuoni SKF TMSU 1 è progettato per rilevare le perdite nei sistemi ad aria compressa, nei sistemi dei freni idraulici, nei sistemi a depressione, nei serbatoi di gas pressurizzato e negli scaricatori di condensa degli impianti a vapore.
2. Descrizione Il sensore lessibile è collegato direttamente ai componenti elettronici interni per azionare il TMSU 1 in due diverse modalità. L’operatore può selezionare la modalità di funzionamento continuo oppure non continuo. Il volume può essere regolato su 7 livelli differenti per una migliore ampliicazione degli ultrasuoni.
Man mano che ci si avvicina all’origine della perdita, il volume delle cufie potrebbe aumentare repentinamente. Per ridurre la sensibilità del rilevatore, premere il lato (-) del pulsante giallo e riportare lo strumento TMSU 1 ad un livello di ascolto accettabile.
(-) del pulsante giallo e riportare lo strumento TMSU 1 ad un livello di ascolto accettabile. • Per spegnere il rilevatore, fare scorrere verso l’alto l’interruttore posto sul ianco, ino a fondo corsa. Il LED si spegnerà. 5. Osservazioni •...
• Todos os serviços de reparação devem ser feitos pelos serviços técnicos da SKF. • O uso de um fone de ouvido diferente do fornecido com o instrumento pode daniicar o detector internamente. Tradução das instruções originais SKF TMSU 1...
3439 MT Nieuwegein Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: Detector de Vazamento por Ultrassom TMSU 1 SKF foi desenhado e fabricado em conformidade com a EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC EMC DIRECTIVE 2014/30/EU...
• O TMSU 1 gera um sinal com nível especíico de qualidade para indicar a presença do tipo de vazamento detectado. Cada vazamento possui um som próprio. O TMSU 1 não gera um simples “bipe”, mas sim um sinal real, uma “imagem”...
O sensor lexível é diretamente conectado aos componentes eletrônicos internos para operar o TMSU 1 em um de dois modos: selecionando o modo de operação contínua ou não contínua. Para melhor ampliicação dos ultrassons, o volume pode ser ajustado em sete diferentes níveis.
Enquanto você for se aproximando da origem do vazamento, o volume no fone de ouvido pode aumentar de modo signiicante. Para reduzir a sensibilidade do detector, pressione o lado (-) do botão amarelo e o TMSU 1 passa para um nível mais agradável de audição.
Quando a ampliicação for alterada, será ouvido um bipe no fone de ouvido. • O TMSU 1 pode ser usado com pilhas alcalinas (não recarregáveis) ou pilhas AA recarregáveis. Use apenas duas pilhas do mesmo tipo de cada vez. •...
EN 61000-4-3:2002 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-3 Radiated, radio frequency, electromagnetic ield immunity test. EN 61326:2006 Electrical equipment for measurement, control and laboratory use, EMC requirements - Part 1: General requirements. Nieuwegein,荷兰, 2017年7月 Sébastien David 产品研发与质量经理 SKF TMSU 1...
Прибор не следует использовать во взрывоопасных зонах. • Не используйте прибор в условиях высокой влажности и воды. • Все ремонтные работы должны проводиться службами SKF. • Использование наушников, отличных от входящих в комплект поставки может привести к повреждению прибора. П...
SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующий продукт: Ультразвуковой детектор утечек SKF TMSU 1 был разработан и изготовлен в соответствии с: EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/EC Директивой EMC 2014/30/EU...
1. Введение Ультразвуковой детектор утечек SKF TMSU 1 разработан для определения утечек в системах сжатого воздуха, вакуумных системах, пневматических системах, хранилищах сжатого воздуха, и паровых клапанах. 1.1 Использование по назначению Он может быть использован для проверки целостности систем сжатого воздуха, а...
2. Описание Гибкий датчик соединен с внутренней электроникой напрямую, для обеспечения работы TMSU 1 в любом из двух режимов. Оператор может выбрать продолжительную или непродолжительную работу. Уровень может быть настроен на любой из 7 различных уровней для лучшего усиления ультразвука.
наиболее громкой зоне. • Когда вы находитесь близко к источнику, звук в наушниках может сильно повыситься. Понизьте чувствительность детектора нажатием (-) стороны желтой кнопки для приведения TMSU 1 к уровню комфортного прослушивания. • Для отключения детектора отключите желтую кнопку. 4.2 Продолжительное использование...
• Короткий звуковой сигнал будет слышен в наушниках при изменении усиления. • TMSU 1 может использоваться с алкалиновыми (незаряжаемыми) или аккумуляторами типа AA. Одновременно используйте только две батареи одного типа. • При слишком низком заряде батареи красны Ж/К сигнал не будет гореть.
Page 64
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
Need help?
Do you have a question about the TMSU 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers