Table of Contents
  • Español

  • Português

    • Portuges
    • Índice

    • Advertências

    • Instalação

      • Posicionamento
      • Ligação Eléctrica
      • Ligação Ao Gás
    • Descrição Do Aparelho

      • Vista de Conjunto
      • Painel de Comandos
    • Início E Utilização

      • Início Do Forno
      • Utilização Do Timer
    • Programas

      • Programas de Cozedura
      • Conselhos Práticos para Cozedura
    • Precauções E Conselhos

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Economia E Respeito Do Meio Ambiente
    • Manutenção E Cuidados

      • Desligar a Corrente Eléctrica
      • Limpeza Do Aparelho
      • Limpeza Da Porta
      • Substituição Da Lâmpada
      • Assistência Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operating Instructions
GB
FR
English, 1
Français, 13
FA
PT
Portuges, 37
FK G X
FK G
FK G X S
FK G S
ES
Espanol, 25
AR
Contents
Warnings, 2
Installation, 3
Positioning, 3
Electrical connections, 4
Gas connection, 5
Description of the appliance, 7
Overall view, 7
Control panel, 7
Start-up and use, 8
Starting the oven, 8
How to use the timer, 9
Cooking modes, 10
Cooking modes, 10
Practical cooking advice, 10
Precautions and tips , 11
General safety, 11
Disposal, 11
Respecting and conserving the environment, 11
Maintenance and care, 12
Switching the appliance off, 12
Cleaning the appliance, 12
Cleaning the oven door, 12
Replacing the light bulb, 12
Assistance, 12
OVEN
GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston FK G X

  • Page 1 Respecting and conserving the environment, 11 FK G X Maintenance and care, 12 FK G Switching the appliance off, 12 FK G X S Cleaning the appliance, 12 FK G S Cleaning the oven door, 12 Replacing the light bulb, 12...
  • Page 2 Warnings WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 3: Positioning

    Installation ! Before operating your new appliance please read The system can also provide Adjacent Room to be Room Vented this instruction manual carefully. It contains important the air needed for combustion information for safe use, installation and care of the indirectly, i.e.
  • Page 4: Electrical Connections

    Fitting the power supply cable The figures indicated on the data plate have been calculated for this type of installation. 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into Ventilation the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by To ensure adequate ventilation, the back panel of pushing it down to open the the cabinet must be removed.
  • Page 5: Gas Connection

    Connecting a flexible jointless stainless steel pipe ! Once the appliance has been installed, the power to a threaded attachment supply cable and the electrical socket must be easily accessible. The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
  • Page 6 • Primary air regulation for the oven burner The burner was designed not to need any adjustments to the primary air. • Setting the oven burner to minimum 1. Turn the knob first to the Max setting for about 10 minutes and then to Min. 2. Remove the knob. 3. Remove the disk fastened to the control panel.
  • Page 7: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GUIDES for the Control panel sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel GRILL TIMER indicator light knob OVEN/GRILL OVEN LIGHT knob button...
  • Page 8: Starting The Oven

    Start-up and use Switching the oven on manually ! When inserting the shelf make sure the In the event of a power failure, the oven burner can be backstop is at the lit manually: rear of the cavity (see Open the oven door. image).
  • Page 9: How To Use The Timer

    Cooling ventilation Oven light In order to cool down the external temperature of the This is switched on by pressing the LIGHT button. oven, some models are fitted with a cooling fan that How to use the timer blows air out between the control panel and the oven door.
  • Page 10: Cooking Modes

    Cooking modes Cooking modes GRILL • Place the grill in position 3 or 4, making sure that GRILL mode the food is in the centre of the grill. The top heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to • We recommend that you set the maximum power brown the surface of meats and roasts while locking level.
  • Page 11: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured • In case of malfunction, under no circumstances in compliance with international safety standards. The should you attempt to repair the appliance yourself. following warnings are provided for safety reasons and Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of must be read carefully.
  • Page 12: Switching The Appliance Off

    Maintenance and care Switching the appliance off 3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Pull the Disconnect your appliance from the electricity supply door towards you, extracting it before carrying out any work on it. from its hinges (see diagram).
  • Page 13 Sécurité générale,23 Mise au rebut,23 Economies et respect de l’environnement,23 FK G X Nettoyage et entretien,24 FK G Mise hors tension,24 FK G X S Nettoyage de l’appareil,24 FK G S Nettoyage de la porte,24 Remplacement de l’ampoule d’éclairage,24 Assistance,24...
  • Page 14 Avertissements ATTENTION: Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables, à...
  • Page 15 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Ou, de manière indirecte Local Local à adjacent ventiler consulter à tout moment. En cas de vente, de depuis des locaux adjacents cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il et équipés d’un conduit de suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire ventilation avec l’extérieur sur son fonctionnement et lui fournir les conseils...
  • Page 16 Montage du câble d’alimentation Les déclarations de consommation indiquées sur l’étiquette des caractéristiques ont été mesurées pour 1. Pour ouvrir le bornier, ce type d’installation faire pression à l’aide Aération d’un tournevis sur les Pour garantir une bonne aération, la cavité languettes latérales du d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. couvercle : tirer et ouvrir le couvercle (voir figure).
  • Page 17 multiples. cylindrique. ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et Raccordement par tuyau flexible en acier inox, à la prise de courant doivent être facilement accessibles paroi continue avec raccords filetés ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé...
  • Page 18 6. Remonter les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens inverse. ! Faire très attention aux câbles des bougies et aux tuyaux des thermocouples. • Réglage de l’air primaire des brûleurs du four Ce type de brûleur ne nécessite d’aucun réglage de l’air primaire. • Réglage du minima du brûleur du four 1.
  • Page 19 Description de l’appareil Vue d’ensemble GLISSIERES de Tableau de bord coulissement Support GRILLE niveau 5 niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord...
  • Page 20 Mise en marche et utilisation Allumage manuel du four ! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien En cas de panne de courant, un allumage manuel du four est possible, procéder comme suit : dans la partie arrière de 1.
  • Page 21 Système de refroidissement Eclairage du four Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, certains modèles sont équipés d’un Appuyer sur la touche ECLAIRAGE. système de refroidissement. Ce dernier souffle de l’air à l’extérieur par une fente située entre le tableau de Utilisation du minuteur bord et la porte du four.
  • Page 22: Conseils De Cuisson

    Programmes Programmes de cuisson GRIL • Enfourner la grille aux gradins 3 ou 4, placer les Programme GRIL aliments au milieu de la grille. L’élément chauffant supérieur est branché. La température élevée et directe du gril permet de • Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie saisir l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de son jus et reste tendre à souhait. La cuisson au gril voûte n’est pas allumée en permanence : son est particulièrement recommandée pour les plats qui...
  • Page 23 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues • N’effectuer aucune opération de nettoyage ou attentivement. d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension 3. saisir la porte par les côtés, la refermer lentement mais pas complètement. Tirer ensuite la Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien porte vers soi en la dégageant couper l’alimentation électrique de l’appareil. des charnières (voir figure).
  • Page 25: Table Of Contents

    Seguridad general, 35 Eliminación, 35 Ahorrar y respetar el medio ambiente, 35 Mantenimiento y cuidados, 36 FK G X FK G Cortar el suministro eléctrico, 36 FK G X S Limpiar el aparato, 36 FK G S Limpiar la puerta, 36 Sustituir la bombilla, 36 Asistencia, 36...
  • Page 26: Advertencias

    Advertencias ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato...
  • Page 27: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder También se puede realizar, Habitación Habitación adyacente por ventilar consultarlo en todo momento. En caso de venta, de de manera indirecta, desde cesión o de mudanza, verifique que permanezca ambientes adyacentes, que posean un conducto de junto al aparato para informar al nuevo propietario ventilación hacia el exterior,...
  • Page 28: Conexión Eléctrica

    Montaje del cable de alimentación eléctrica ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. 1. Abrir el panel de bornes El consumo declarado en la placa de características haciendo palanca con un ha sido medido en una instalación de este tipo. destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: Aireación...
  • Page 29: Conexión Gas

    Conexión del tubo flexible de acero inoxidable con ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. pared continua y fijación con rosca ! El cable debe ser revisado periódicamente El empalme de entrada de gas al aparato es fileteado y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver 1/2 gas macho cilíndrico.
  • Page 30 ! Tenga un particular cuidado con los cables de las bujías y con los tubos de los termopares. • Regulación aire primario del quemador del horno: El quemador está proyectado de modo tal que no necesita regulación de aire primario. • Regulación del mínimo del quemador del horno 1. lleve la perilla a la posición Min después de haber dejado la misma durante 10 minutos aproximadamente en la posición Max 2.
  • Page 31: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto GUÍAS de Panel de control deslizamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Piloto Perilla del GRILL TEMPORIZADOR Botón Perilla del HORNO/GRILL LUZ DEL HORNO...
  • Page 32: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Encendido manual del horno ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el En el caso de un corte momentáneo de energía tope esté en la parte eléctrica, se puede encender el quemador del horno posterior de la cavidad manualmente: (ver la imagen).
  • Page 33: Utilizar El Temporizador

    Ventilación de enfriamiento Luz del horno Para disminuir la temperatura externa, algunos Se enciende pulsando el botón LUCE. modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El Utilizar el temporizador mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. ! Al final de la cocción, el ventilador permanece Antes que nada es necesario cargar el timbre en funcionamiento hasta que el horno esté...
  • Page 34: Programas

    Programas Programas de cocción GRILL • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque Programa GRILL los alimentos en el centro de la parrilla. Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura muy elevada y directa del asador • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor eléctrico permite el inmediato tostado superficial de los máximo. No se alarme si la resistencia superior alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos, no permanece constantemente encendida: su los mantiene más tiernos en su interior. La cocción...
  • Page 35: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No desconecte el aparato de la toma de corriente conformidad con las normas internacionales de tirando del cable sino sujetando el enchufe. seguridad. Estas advertencias se suministran por • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 36: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Controle las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada Antes de realizar cualquier operación, desconecte el llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Page 37: Portuges

    Precauções e conselhos , 47 Segurança geral, 47 Eliminação, 47 Economia e respeito do meio ambiente, 47 FK G X Manutenção e cuidados, 48 FK G Desligar a corrente eléctrica, 48 FK G X S Limpeza do aparelho, 48 FK G S Limpeza da porta, 48 Substituição da lâmpada, 48 Assistência técnica, 48...
  • Page 38: Advertências

    Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados.
  • Page 39: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Outro sistema possível, Local Local a ser adjacente ventilado consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, seria o de capturar o ar em cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo forma indirecta, a partir de locais adjacentes que não permanece com o aparelho para informar o novo constituam partes comuns do proprietário sobre o funcionamento e sobre as imóvel, ambientes com perigo...
  • Page 40: Ligação Eléctrica

    Montagem do cabo de fornecimento ! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível contacto com as partes eléctricas. 1. Para abrir a caixa de terminais As declarações de consumo indicadas na placa faça alavanca com uma chave de das características foram medidas com este tipo de parafuso nas linguetas aos lados instalação.
  • Page 41: Ligação Ao Gás

    Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com ! O cabo deve ser verificado periodicamente e parede contínua com rosca substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Técnica). A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica.
  • Page 42 • Regulação do ar primário do queimador do forno O queimador é projectado de maneira que nenhuma regulação do ar primário será necessária. • Regulação do mínimo do queimador do forno 1. coloque o botão na posição Min depois de ter deixado o mesmo aproximadamente 10 minutos na posição Max. 2. tire o botão 3. tire o disco preso no pequeno painel frontal 4. mediante o parafuso de regulação situado no exterior da pequena haste do termostato obtenha uma pequena chama regular (a chama...
  • Page 43: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani Ripiano GRIGLIA posizione 5 posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Painel de comandos Indicador do Selector dos GRILL TIMER Botão Selector dos HORNO/GRILL LUZ DO FORNO...
  • Page 44: Início E Utilização

    Início e utilização Acender manualmente o forno ! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que No caso falta momentânea de energia eléctrica, é o pino esteja na parte possível acender o queimador do forno manualmente: posterior da cavidade abra a porta do forno (ver imagem).
  • Page 45: Utilização Do Timer

    Ventilação de arrefecimento Luz do forno Para obter uma redução das temperaturas externas, Prima o botão “LUCE” para acendê-la. alguns modelos são equipados com uma ventoinha de Utilização do timer arrefecimento. Esta gera um jacto de ar que sai entre o painel de comandos e a porta do forno. ! No final da cozedura, a ventoinha continua a Antes de mais nada, para dar corda na funcionar até...
  • Page 46: Programas

    Programas Programas de cozedura GRILL • Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha Programa de GRILL os alimentos no centro da grade. Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita • É aconselhável configurar o nível de energia no corar imediatamente a superfície dos alimentos que, máximo. Não se alarme se a resistência superior como obstruem a saída dos líquidos, mantém o interior não permanecer constantemente acesa: o seu mais macio.
  • Page 47: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter desligado a ficha da rede eléctrica. conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos razões de segurança e devem ser lidas com atenção. mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Técnica (veja a Assistência técnica).
  • Page 48: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não Antes de realizar qualquer operação, desligue o inteiramente; Em seguida puxe aparelho da alimentação eléctrica. a porta para a frente e retire-a Limpeza do aparelho das dobradiças (veja a figura). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de mesmas operações.
  • Page 49 ،‫حالت های پخت‬ ،‫راهنمایی های عملی پخت‬ 59 ،‫نکات و موارد احتیاطی‬ FK G X FK G ،‫ایمنی کلی‬ FK G X S ،‫دور انداختن‬ FK G S ،‫احترام و حفاظت از محیط زیست‬ 60 ،‫نگهداری و مراقبت‬ ،‫خاموش کردن دستگاه‬...
  • Page 50 ‫هشدارها‬ ‫هشدار‬ ‫: این دستگاه و قسمت های قابل دسترس آن در طول کار داغ می شوند. کاربران باید دقت‬ ‫فارسی‬ ‫کرده و از لمس کردن قسمت های حرارتی خودداری نمایند. کودکان زیر 8 سال باید از دستگاه‬ ‫دور نگاه داشته شوند مگر آنکه مداوما ً تحت نظارت باشند. کودکان 8 سال به باال و افرادی که‬ ‫دچار...
  • Page 51 ‫نصب‬ ‫! لطفا ً قبل از کار با وسیله این دفترچه راهنما را با دقت مطالعه‬ ‫سیستم همچنین می تواند هوای الزم‬ ‫فارسی‬ ‫برای احتراق را بطور غیرمستقیم تامین‬ ‫کنید. این دفترچه حاوی اطالعات بسیار مهمی درباره نصب‬ ‫کند؛ بعنوان مثال می توان اتاق های‬ .‫صحیح،...
  • Page 52 ‫وصل کردن سیم برق‬ ‫اعدادی که روی پالک آن نوشته شده است بر اساس این نوع نصب‬ ‫فارسی‬ .‫می باشد‬ ‫1. با قرار دادن یک پیچ گوشتی در‬ ‫زبانه های کناری قاب، جعبه تقسیم‬ ‫تهویه‬ ‫را باز کنید. از پیچ گوشتی بعنوان‬ ‫اهرم...
  • Page 53 ‫وصل کردن یک لوله منعطف بدون بند فوالدی به اتصال رزوه دار‬ ‫! بعد از اینکه دستگاه نصب شد، سیم برق و پریز باید به آسانی در‬ ‫فارسی‬ .‫دسترس باشند‬ ‫اتصال لوله تغذیه از نوع نری به قطر 2/1 اینچ و گازی رزوه دار‬ .‫است‬...
  • Page 54 ‫• تنظیم هوای اصلی برای شعله فر‬ ‫فارسی‬ .‫شعله بگونه ای طراحی شده که نیاز به تنظیم هوای اصلی ندارد‬ ‫• تنظیم شعله فر روی حداقل‬ ‫1. دکمه گردان را برای حدود 01 دقیقه روی حداکثر گذاشته و‬ .‫سپس روی حداقل بگذارید‬ .‫2.
  • Page 55 ‫معرفی دستگاه‬ ‫نمای کلی‬ ‫فارسی‬ ‫صفحه کنترل‬...
  • Page 56 ‫راه اندازی و استفاده‬ ‫روشن کردن غیرخودکار فر‬ ‫! هنگام قرار دادن قفسه اطمینان‬ ‫فارسی‬ ‫حاصل کنید که مهار انتهایی در‬ ‫در صورت قطع برق می توانید شعله فر را بطور دستی و‬ .)‫پشت فضا باشد (تصویر را ببینید‬ :‫غیرخودکار روشن کنید‬ .‫1.
  • Page 57 ‫چراغ فر‬ ‫تهویه برای خنک کردن‬ ‫فارسی‬ .‫ (چراغ) روشن می شود‬LIGHT ‫چراغ با فشار دادن دکمه‬ ‫برای اینکه دمای بیرونی فر پایین بیاید، در بعضی از مدل ها‬ ِ ‫یک فن خنک کننده جریانی از هوا را بین صفحه کنترل و در‬ ‫طرز...
  • Page 58 ‫حالت های پخت‬ ‫حالت های پخت‬ )‫ (گریل‬GRILL ‫فارسی‬ ‫• گریل را در وضعیت 3 یا 4 گذاشته و مطمئن شوید که‬ )‫ (گریل‬GRILL ‫حالت‬ .‫مواد غذایی را در وسط سینی قرار دهید‬ ‫المنت حرارتی باال فعال می شود. با دمای بسیار زیاد و حرارت‬ ‫مستقیم...
  • Page 59 ‫نکات و موارد احتیاطی‬ .‫• اشیاء را روی در فر نگذارید‬ ‫! این دستگاه بر اساس استانداردهای بین المللی ایمنی طراحی و‬ ‫فارسی‬ ‫• افرادی که توانایی های جسمانی، حسی یا روانی آنها محدود‬ ‫ساخته شده است. هشدارهای زیر به منظور حفظ ایمنی ارائه شده و‬ ‫است...
  • Page 60 ‫نگهداری و مراقبت‬ ‫خاموش کردن دستگاه‬ ‫3. در را از دو کناره بیرونی آن‬ ‫فارسی‬ ‫گرفته و تا نیمه ببندید. در را به سمت‬ ‫خود بکشید تا از لوال ها بیرون بیاید‬ .‫قبل از انجام هرگونه کاری روی دستگاه سیم برق آنرا بکشید‬ ‫(شکل...
  • Page 61 70 ،‫أسالیب الطهي‬ ،‫أنماط الطهي‬ ،‫نصائح طهي عملیة‬ 71 ،‫وسائل حذر ونصائح‬ FK G X FK G ،‫الوقایة العامة‬ FK G X S ،‫التخلص‬ FK G S ،‫احترام البیئة والحفاظ علیها‬ 72 ،‫الصیانة والعنایة‬ ،‫إیقاف تشغیل الجهاز‬ ،‫تنظیف الجهاز‬ ،‫تنظیف باب الفرن‬...
  • Page 62 ‫تحذیرات‬ ‫تحذیر‬ ‫: یصبح الجهاز واألجزاء المكشوفة ساخنة أثناء االستخدام. یجب التزام الحرص لتجنب مالمسة‬ ‫عربي‬ ‫العناصر التسخین. یجب أن یظل األطفال األقل من 8 أعوام بعیدین ما لم تكن هناك مالحظة مستمرة‬ ‫لهم. یمكن استخدام هذا الجهاز بوسطة األطفال من عمر 8 سنوات فأكثر، وكذلك بواسطة ذوي‬ ،‫اإلعاقات...
  • Page 63 ‫التركیب‬ ‫یمكن للنظام أیضا ً أن یقوم بتزوید‬ ‫! قبل تشغیل جهازك الجدید، یرجى قراءة دلیل المعلومات هذا‬ ‫عربي‬ ،‫الهواء الالزم لالحتراق بشكل مباشر‬ ‫بعنایة. إنه یحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن، لتركیب‬ ‫أي من الغرف المجاورة المجهزة‬ .‫الجهاز والعنایة به‬ .‫بأنابیب...
  • Page 64 ‫مالءمة كبل تزوید الطاقة‬ ‫تم حساب األرقام المشار إلیها على لوحة البیانات، بالنسبة لهذا النوع‬ ‫عربي‬ .‫من التركیب‬ ‫1. افتح اللوحة النهائیة بواسطة‬ ‫إدخال مفك في األلسنة الجانبیة‬ ‫التهویة‬ ‫الموجودة على الغطاء. استخدم المفك‬ ‫كرافعة بضغطه إلى األسفل لفتح‬ ‫للتأكد من تزوید تهویة كافیة، یجب إزالة اللوحة الخلفیة من‬ .)‫الغطاء...
  • Page 65 ‫توصیل أنابیب الفوالذ المقاوم للصلب المرنة الممتدة بوصلة‬ ‫! بعد أن تم تركیب الجهاز، یجب أن یكون كبل تزوید الطاقة‬ ‫عربي‬ .‫والمقبس الكهربائي قابلین للوصول السهل‬ .1/2 ‫تركیب أنبوب تزوید الغاز هو وصلة ذكریة أسطوانیة‬ ‫یجب تركیب هذه األنابیب بحیث ال یزید طولها عن 0002 ملم عند‬ .‫! على...
  • Page 66 ‫• معایرة تیار الهواء المبدئي لمحرق الفرن‬ ‫عربي‬ ‫تم تصمیم المحرق بحیث ال ألیة عملیات ضبط في تیار الهواء‬ .‫المبدئي‬ ‫• ضبط محرق الفرن على الحد األدنى‬ ‫1. قم أوال ً بلف المقبض إلى موضع الحد األقصى لمدة 01 دقائق ثم‬ .‫إلى...
  • Page 67 ‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ‫عربي‬ ‫لوحة التحكم‬...
  • Page 68 ‫بدء التشغیل واالستخدام‬ ً ‫تشغیل الفرن یدویا‬ ‫! تأكد من تواجد وحدة التثبیت في‬ ‫عربي‬ ‫الجزء الخلفي من التجویف عندما‬ : ً ‫في حالة انقطاع التیار الكهربائي، یمكن إشعال محرق الفرن یدویا‬ .)‫یتم وضع الشبكة (أنظر الصورة‬ .‫افتح باب الفرن‬ ‫2.
  • Page 69 ‫إضاءة الفرن‬ ‫تهوئة التبرید‬ ‫عربي‬ .‫یمكن تشغیلها بواسطة الضغط على زر المصباح‬ ‫بهدف خفض درجة حرارة الفرن الخارجیة یتم تجهیز بعض‬ ‫المودیالت بمراوح تعمل تولید تیار من الهواء یجري بین لوحة‬ ‫كیفیة استخدام ساعة التوقیت‬ .‫التحكم في الفرن وباب الفرن‬ ‫! عند...
  • Page 70 ‫أسالیب الطهي‬ ‫أسالیب الطهي‬ ‫الشوایة‬ ‫عربي‬ ‫• أدخل رف الشوایة في الوضع 3 أو 4، مع التأكد من أن‬ ‫نمط الشوایة‬ .‫الطعام موجود في مركز الصینیة‬ ‫یتم تشغیل عنصر التسخین العلوي. إن درجة الحرارة القصوى‬ ‫والمباشرة للشوایة تجعل من الممكم تحمیر سطح اللحوم والمشویات‬ ‫•...
  • Page 71 ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫• یجب عدم تشغیل الرف من قبل أشخاص (بمن فیهم األوالد) ذوي‬ .‫! تم تصمیم هذا الجهاز وتصنیعه طبقا لمواصفات األمان العالمیة‬ ‫عربي‬ ‫القدرات الجسدیة، الشعوریة أو العقلیة المتدنیة، من قبل أشخاص‬ .‫یتم تزوید التحذیرات التالیة ألسباب وقائیة ویجب قراءتها بعنایة‬ ‫تنقصهم...
  • Page 72 ‫الصیانة والعنایة‬ 08/2012 - 195090722.01 XEROX FABRIANO ‫إیقاف تشغیل الجهاز‬ ‫3. أمسك بالباب من جانبیه الخارجیین‬ ‫عربي‬ ‫واغلقه إلى نصفه تقریبا. اسحب الباب‬ ‫باتجاهك مع إخراجه من مفصلتیه (انظر‬ .‫قم بفصل جهازك عن تزوید الطاقة قبل إنجاز أي عمل علیه‬ ‫الرسم).

This manual is also suitable for:

Fk gFk g x sFk g s

Table of Contents