Bedieningselementen En Aansluitingen; Elementos Y Conexiones; Consejos De Utilización - Monacor 17.0800 Instruction Manual

Pa power amplifier for 2 zones
Table of Contents

Advertisement

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
1 Bedieningselementen en
aansluitingen
1.1 Frontpaneel
1 Niveauregelaar voor beide kanalen 1–2
2 VU-LED voor beide kanalen 1–2; bij oversturing
licht de rode LED CLIP op
3 POWER-LED PWR voor beide kanalen 1 en 2
4 LED PROT voor beide kanalen 1–2; licht op bij
geactiveerd beveiligingscircuit:
1. gedurende ca. 3 seconden na het inschakelen
(soft start)
2. gedurende ca. 3 seconden na het uitschake-
len
3. bij overbelasting van de versterker
4. bij oververhitting van de versterker
5 Oververhittings-LED TEMP voor beide kanalen
1–2;
licht op wanneer de koelplaattemperatuur van
het overeenkomstige kanaal 100 °C bereikt. Op
dat moment wordt het kanaal gedempt. Boven-
dien licht de rode LED PROT (4) op.
6 POWER-schakelaar (bij een noodvoedingsspan-
ning van 24 V blijft de versterker zelfs na het uit-
schakelen verder werken)
1.2 Achterzijde van het toestel
7 Schroefaansluitingen voor een noodvoedings-
spanning (24 V )
8 Jack voor aansluiting van het meegeleverde
netsnoer op 230 V~/50 Hz
9 Luidsprekeraansluitingen
10 Aansluitingen voor monitorluidsprekers van 100 V
ter controle
E
Abrir el manual página 3 para visualizar los ele-
mentos y las conexiones.

1 Elementos y conexiones

1.1 Panel delantero
1 Potenciómetro de ajuste de nivel para cada de
los canales 1 y 2
2 Visualización de nivel para cada de los canales 1
y 2; en caso de sobrecarga el LED rojo CLIP se
enciende.
3 Testigo de funcionamiento PWR para cada de
los canales 1 y 2
4 LED PROT para cada de los canales 1 y 2; se
enciende cuando el circuito de protección está
activado:
1. durante 3 segundos apróx. después de la
puesta en tensión (temporización de puesta
en tensión)
2. durante 3 segundos apróx. después apagar
3. en caso de sobrecarga del amplificador
4. en caso de sobrecalentamiento del amplifica-
dor
5 LED TEMP en caso de sobrecalentamiento para
los canales 1 y 2:
se enciende cuando la temperatura del disipador
térmico del canal correspondiente llega a 100 °C.
En este caso el canal se queda mudo. Adicional-
mente el LED rojo PROT (4) se enciende.
6 Interruptor POWER ON/OFF (si hay una ali-
mentación de socorro 24 V, el amplificador sigue
funcionando una vez apagado).
1.2 Panel trasero
7 Bornes con tornillos para la tensión de socorro
24 V
8 Toma para el cable de red entegrado para la
conexión a 230 V~/50 Hz
9 Bornes altavoces
10
Belangrijk! Deze klemmen zijn parallelgescha-
keld met de klemmen voor luidsprekers van
100 V (COM en 100 V/42 Ω). Zorg ervoor dat u
de versterker niet overbelast. De belasting van
een monitorluidspreker moet opgeteld worden bij
de belasting van de overige hoofdluidsprekers,
zodat u de totale belasting voor een kanaal kunt
berekenen.
11 Aan/Uit-schakelaar 400 Hz voor de hoogdoor-
laatfilters van de kanalen 1 en 2 (dempt de bas-
klanken)
12 Schakelaar ROUTING 1-2 om een ingangssig-
naal naar beide kanalen te sturen
13 Signaalingangen via gebalanceerde XLR-jacks;
de gevoeligheid voor volledige uitsturing be-
draagt +4 dBu (1,2 V)
14 Gebalanceerde signaalingangen via schroefaan-
sluitingen; de gevoeligheid voor volledige uit-
sturing bedraagt +4 dBu (1,2 V)
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336 /EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
De netspanning (230 V~) van het toestel is
B
levensgevaarlijk. Open het toestel niet, want
door onzorgvuldige ingrepen loopt u het
risico van een elektrische schok. Bovendien
vervalt elke garantie bij het eigenhandig ope-
nen van het toestel.
Opgelet! Tijdens het gebruik staan de luid-
sprekeraansluitingen (9 en 10) onder een le-
vensgevaarlijke spanning. De in- en uitgan-
gen mogen enkel aangesloten en gewijzigd
worden, wanneer het toestel uitgeschakeld is.
Let eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en
plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
10 Bornes para un altavoz monitor 100 V (p. ej. para
efectuar controles)
¡Importante! Estas bornes están conectadas en
paralelo con las bornes de los altavoces 100 V
(COM y 100 V/42 Ω). No sobrecargar el amplifi-
cador. Esta carga por un altavoz monitor tiene
que estar sumado a la carga de los otros altavo-
ces principales para calcular la carga total para
un canal.
11 Interruptor ON/OFF 400 Hz para los filtros pasa-
alto de los canales 1 y 2 (disminuye los bajos)
12 Interruptor ROUTING 1-2: reparte de una señal
de entrada sobre los canales
13 Entradas por tomas XLR simétricas: sensibilidad
para mandar el nivel al óptimo +4 dBu (1,2 V)
14 Entradas simétricas por bornes con tornillos;
sensibilidad para mandar el nivel al óptimo
+4 dBu (1,2 V)
2 Consejos de utilización
Este aparato cumple la norma europea 89/336/
CEE relativa a la compatibilidad electromagnética y
a la norma 73/23/CEE sobre los aparatos de baja
tensión.
El PA-2240 está alimentado por una tensión
B
peligrosa de 230 V~. No tocar nunca dentro
el aparato, se podría recibir una descarga
eléctrica en caso de mala manipulación.
Además, se anula la garantía en caso de
abertura del aparato.
¡Atención! Durante la operación hay una
tensión de contacto peligroso a los bornes
altavoces (9 y 10).
Solamente efectuar o cambiar todas las
conexiones si el aparato está desconectado
de la red.
Respetar en todo caso los puntos siguientes:
Este aparato sólo se puede utilizar en interior;
protegerlo de la humedad y del calor (temperatura
de utilización 0–40 °C).
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
de ventilator afgevoerd worden. Zorg er daarom
voor, dat de ventilatieopeningen van de kast door
geen enkel voorwerp afgedekt worden.
Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt! Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd zijn,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het toestel moet in elk geval hersteld worden door
een gekwalificeerd vakman.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon ver-
valt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Installatie
De versterker is voorzien voor montage in een rack
(482 mm/19"), maar kan ook als tafelmodel gebruikt
worden. In elk geval moet de lucht door alle ventila-
tieopeningen kunnen stromen, om voldoende venti-
latie van de versterker te verzekeren.
3.1 De montage in een rack
Voor de montage in een rack hebt u 2 HE (2 rack-
eenheden = 89 mm) nodig. Om te voorkomen dat
het rack topzwaar wordt, dient de versterker in het
El calor generado por el aparato tiene que estar
correctamente evacuado por el ventilador. En
ningún caso las ranuras de ventilación no pueden
ser obstruidas.
No hacer caer nada o pasar dentro las ranuras de
ventilación, se podría recibir un choque eléctrico.
No hacer funcionar el aparato y desconectarlo de
la red si se producen estos casos:
1. El aparato o el cable de red presenta daños.
2. Después una caída o accidente parecido, el
aparato pueda presentar un defecto.
3. Disfunciones aparecen.
En todo los casos, los daños tienen que estar
reparados por un técnico habilitado.
No estirar nunca el cable de red para desconec-
tarlo de la red.
Para limpiar el aparato, utilizar un trapo seco y
suave, en ningún caso productos químicos o
agua.
Si el aparato está utilizado por un uso diferente de
su concepción, si no está correctamente reparado
por una persona habilitada, si las conexiones o la
operación no están correctamente efectuadas, se
anulará totalmente la garantía.
Cuando el aparato está definitivamente retirado
del servicio, se tiene que depositar dentro una
fábrica de reciclaje adaptada.
3 Posibilidades de utilización
El amplificador está previsto para una instalación en
rack (482 mm/19") pero puede estar directamente
instalado sobre una mesa. En todo los casos, ase-
gurarse para tener una ventilación suficiente a tra-
vés las ranuras de ventilación y así una refrigera-
ción suficiente de los amplificadores.
3.1 Instalación en rack
Para un montaje en rack 2 unidades (= 89 mm) son
necesarias. Para evitar una caída, el amplificador
tiene que estar situado en la parte inferior del rack;

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pa-2240

Table of Contents