McCulloch ELITE 3300 Operator's Manual
McCulloch ELITE 3300 Operator's Manual

McCulloch ELITE 3300 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for ELITE 3300:

Advertisement

Operator's Manual
Manuale d'istruzioni
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual de Propietario
Gebruiksaanwijzing
Ägarhandbok
Brugsanvisning
Omistajankäsikirja
Eierens Håndbok
Manual de Instuções
O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ
Használati útmutató
ELITE 3300 - 3400/34cc
ELITE 3800 - 3900/38cc
ELITE 4200 - 4300 - 4300 PRO/42cc
ELITE 4600X - 4700X - 4700X PRO /46cc
ELITE 4200 BP/42cc
ELITE 4600X BP/46cc
READ
CAREFULLY
LEGGERE
ATTENTAMENTE
LIRE
ATTENTIVEMENT
SORGFÄLTIG
LESEN
LEER
ATENTAMENTE
EERST GOED
DOORLEZEN
LÄS
NOGA
LÆS
OMHYGGELIGT
LUE
HUOLELLISESTI
LES
NØYE
LER
ATENTAMENTE
∆IABAΣTE
ΠPOΣEKTIKA
FIGYELEMMEL
OLVASANDÓ
i
g
i
f
C
e
h
s
q
v
{
p
k
í

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELITE 3300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for McCulloch ELITE 3300

  • Page 1 Manual de Instuções ATENTAMENTE ∆IABAΣTE O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ ΠPOΣEKTIKA í FIGYELEMMEL Használati útmutató OLVASANDÓ ELITE 3300 - 3400/34cc ELITE 3800 - 3900/38cc ELITE 4200 - 4300 - 4300 PRO/42cc ELITE 4600X - 4700X - 4700X PRO /46cc ELITE 4200 BP/42cc ELITE 4600X BP/46cc...
  • Page 3 Partner McCulloch 40:1 25:1 50:1 2,5% 1 ltr 20 cm 25 cm 40 cm...
  • Page 6 SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA 34/38 cc 42/46 cc DI SICUREZZA 197” 0,095” 5000mm 2.4mm 240853B 240853B TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / 247209 247208 DEFENSE DE SECURITE...
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA DISPLACEMENT (cm3) BORE AND STROKE (mm) 38x30 40x30 41x32 43x32 ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) 8.000 8.000 8.000 8.200 MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1) 10.000 10.000 10.000 11.000 MINIMUM SPEED (min-1) 2.800 2.800 2.800 2.800 BLADE SHAFT SPEED (min-1) 7.700...
  • Page 8: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS CILINDRADA (cm3) DIAMETRO Y CARRERA (mm) 38x30 40x30 41x32 43x32 POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1) 8.000 8.000 8.000 8.200 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1) 10.000 10.000 10.000 11.000 VELOCIDAD AL MINIMO (min-1) 2.800 2.800 2.800 2.800 VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1)
  • Page 9: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT SYLINTERIN TILAVUUS (cm3) HALKAISIJAxISKUNPITUUS (mm) 38x30 40x30 41x32 43x32 TEHO (kW) MOOTTORIN KIERR TÄYDELLÄ TEHOLLA (min-1) 8.000 8.000 8.000 8.200 MAKSIMINOPEUS TYHJÄNÄ (min-1) 10.000 10.000 10.000 11.000 MINIMINOPEUS (min-1) 2.800 2.800 2.800 2.800 TERÄNKANNATIN AKSELIN NOPEUS (min-1) 7.700 7.700 7.700 8.500...
  • Page 10 Read operator’s Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 Do not smoke while re-fuelling manual carefully Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear or while operating the trimmer Leggere attentamente Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo Non fumate durante il...
  • Page 11 Due to a constant product improvement programme, the factory eserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
  • Page 12: Algemene Beschrijving

    A. ALGEMENE BESCHRIJVING MOTOR LUCHTFILTER AANDRIJFAS TANKDOP BRANDSTOFTANK GASHENDEL UITLAAT DECOMPRESSIE KLEP VERBINDINGSSTUK MOTOR/AANDRIJFAS RECHTER BEDIENINGSHANDEL DELTA HANDGREEP AAN MAAIBLAD VOORKANT NYLON DRAADKOP ACHTERHANDGREEP STOPSCHAKELAAR BESCHERMKAP CHOKEHENDEL VEILIGHEIDSKNOP STARTHENDEL VEILIGHEIDSSCHERM AAN DE STEUNRING ZIJKANT BOUGIE B. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) Zorg er voor dat alle gebruikers deze brandstof kan ontsnappen.
  • Page 13: Veilig Gebruik

    veiligheidsvoorschriften daar bij niet opvolgen ATTENTIE: Start de machine nooit als de hiervan uw eigen leven of dat van anderen motor en de aandrijfas los van elkaar zijn. De gevaar loopt door: koppeling kan dan uiteenspatten. Bij machines die van een koppeling voorzien zijn, moet men a) mogelijk kontakt met maai-en/of zaagblad.
  • Page 14: Montage Beschermkap

    raden de overgebleven sektor te gebruiken. KLEDING IN HET HOOFDSTUK VEILIGHEID: HELM OPZETTEN). ZAAGBLADEN kunnen gebruikt worden voor ALTIJD ORIGINELE ACCESSOIRES EN het zagen van houtopslag, bomen tot een RESERVEONDERDELEN GEBRUIKEN VAN doorsnee 7 cm en zwaar struikgewas. ERKENDE SERVICE DEALERS. ATTENTIE: BIJ GEBRUIK VAN EEN METALEN HET GEBRUIK VAN NIET-ORIGINELE 24-80 TANDEN BLAD (CIRCULEERZAAG) IS...
  • Page 15 F. MONTAGE MAAIBLAD EN NYLON DRAADKOP In verband met de veiligheid, altijd: de bovenplaat goed in het gat van het maaiblad beschermkap monteren die behoort bij het te past. gebruiken maaiblad of nylon draadkop (zie Tegen de klok in vastdraaien. hoofdstuk MONTAGE BESCHERMKAP).
  • Page 16 I STARTEN EN UITZETTEN VAN MOTOR WAARSCHUWING: less voor het in gebruik veiligheids-schakelaar (S) naar beneden nemen van het product aandachtig de gevolgd door het indrukken van de gebruiksaanwijzing met de nadruk op de gashendel (A) dit zorgt er automatisch hoofdstukken veiligheid, veilig gebruik en symbool voor dat de choke hendel terugspringt.
  • Page 17: Montage

    N AANBRENGEN VAN RESERVEDRAAD DEMONTAGE MONTAGE 1) Borgmoer aan de onderzijde van de spoelkop 5) Zet de uiteinden van de twee draden in de losdraaien door het met de wijzers van de klok twee tegenover elkaar liggende openingen vast. mee te draaien. 6) Plaats de spoel terug en rijg de draaduiteinden 2) Neem het onderste deksel weg.
  • Page 18 BACK-PACK BRUSHCUTTER 1 Insert the flexible drive shaft onto the engine connector (G). Ensure the 2 Pull the plastic ring nut (C) away from the end of the rigid tube turning it male square end of the shaft engaged firmly into the female square end of counterclockwise if necessary.
  • Page 19 DRAAGBARE BOSMAAIER 1 Bevestig de flexibele as in de koppeling van de motor (G). Verzekert U 2 Draai het plastik kokertje (C) los en schuif deze over de as. Leg de as nu zich ervan dat het vierkante einde van de as in de vierkante opening past. zo op zijn plaats dat het etiket (F) tegenover de rand van het plastik kok- Plaats de gaskabel en de electrische bekabeling (A) in de ontgren- ertje komt te liggen (P).
  • Page 20: Ec Declaration Of Conformity

    overensstemmelse med de eurpæiske direktiver EC Declaration of Conformity 98/37/CEE (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkn- The undersigned manufacturer declares that the following ingsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv products: Petrol Brushcutter 34-38-42-46cc are in accor- 2000/14/CEE (Annex V). dance with the European Directives 98/37/CEE (Machinery / EY Julistus Vastaavuudesta Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) &...

Table of Contents