Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
HOTPAN
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOTPAN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kuhn Rikon HOTPAN

  • Page 1 HOTPAN Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instructions for use Instrucciones de uso...
  • Page 2 Ø 22 cm, 3 L Ø 26 cm, 4.5 L Ø 22 cm, 5 L HOTPAN gibt es in 5 Grössen und 5 trendigen Farben. est disponible en 5 tailles et 5 couleurs tendance. disponibile in 5 diverse dimensioni e 5 colori di tendenza.
  • Page 3 Knowing how! Please read through the Instructions for use carefully and wash your pots and lids Hotpan Instructions for Use with soap and water before using them for the fi rst time. Uso correcto Antes del primer uso, lea atentamente estas...
  • Page 4 Sie ihn zugedeckt so lange, in die Warmhalte- bis ein Dampffähnchen schale. Das Kochgut aufsteigt. Der Deckel gart von alleine darf ab sofort nicht punktgenau zu Ende. mehr geöffnet werden. * Genaue Kochzeitentabelle fi nden Sie im Hotpan Kochbuch.
  • Page 5: Richtige Verwendung

    RICHTIGE VERWENDUNG • Der Hotpan ist für das Kochen, verwenden und Frittierpfanne nie Servieren und Warmhalten von Speisen unbeaufsichtigt lassen. Fettbrände bestimmt. Er eignet sich für alle niemals mit Wasser löschen, sondern mit Löschdecke ersticken . Hinweise Herdarten. auf Fritieroelgebinde beachten.
  • Page 6: Garantie

    Kuhn Rikon AG Service Center Sie auf der letzten Seite. Neschwilerstrasse 4 CH-8486 Rikon REZEPTE Tel.: +41 52 396 03 50 Tolle Rezepte fi nden Sie im Hotpan- Fax: +41 52 396 02 92 Kochbuch oder auf www.kuhnrikon.ch service@kuhnrikon.ch www.kuhnrikon.ch Servicestellen international fi nden Sie unter: www.kuhnrikon.ch >...
  • Page 7 A partir continuent à cuire de cet instant, le tout seuls jusqu’à couvercle ne doit plus cuisson parfaite. être ouvert. * Vous trouvez un tableau détaillant les temps de cuisson exacts dans le livre de recettes Hotpan.
  • Page 8: Conseils D'utilisation

    (voir accessoires). • Pour économiser de l’énergie en cuisi- NETTOYAGE ET ENTRETIEN nant, adapter le diamètre du faitout à • En cas de salissure normale, le Hotpan la plaque de la cuisinière. se nettoie facilement avec un produit • Ne jamais placer la bassine en pour la vaisselle courant.
  • Page 9 Vous trouverez tous les accessoires CH-8486 Rikon Hotpan à la dernière page. Tél.: +41 52 396 03 50 Fax: +41 52 396 02 92 RECETTES service@kuhnrikon.ch Vous trouverez des recettes succulentes www.kuhnrikon.ch dans le livre de recettes Hotpan ou sur www.kuhnrikon.ch...
  • Page 10 fi nché fuoriesce una calore. Il cibo leggera nuvoletta di continuerà a cuocere vapore. Non aprire più da solo fi no al punto il coperchio! giusto. * I tempi di cottura precisi sono disponibili nel ricettario Hotpan.
  • Page 11: Pulizia E Cura

    IMPIEGO CORRETTO • La Hotpan è nata per cucinare, servire superiore ai 180 gradi, non utilizzare in tavola e mantenere calde le vivande. cibo da friggere bagnato e non lasciare Inoltre è adatta a tutti i tipi di fornelli. mai incustodita la pentola per friggere.
  • Page 12: Garanzia

    Rikon Service Center. In Svizzera, i pezzi di ricambio sono SEMPLICEMENTE PRATICI: disponibili nei negozi specializzati, ovvero GLI ACCESSORI HOTPAN! nei punti vendita Kuhn Rikon o presso: Sull’ultima pagina proponiamo l’intero Svizzera: assortimento di accessori Hotpan. Kuhn Rikon AG Service Center...
  • Page 13: Advantages At A Glance

    From now on the lid ing holder. Your dish must remain closed. fi nishes cooking to perfection on its own. * A table with precise cooking times is in the Hotpan Cookbook.
  • Page 14: Correct Use

    (see accessories) for stubborn deposits salty food in the pot. or other discolorations. • Do not fi ll the Hotpan more than half full when deep frying. Only use high temperature cooking oils. Never heat the oil over 180 °C, do not use...
  • Page 15 RECIPES Kuhn Rikon Corporation 46 Digital Drive, Suite 5 You can fi nd great recipes in the Hotpan Novato, CA 94949, USA cookbook or at www.kuhnrikon.ch Tel.: +1 800 662 5882 Tel.: 415 883 1101...
  • Page 16 A partir de hasta alcanzar ese momento ya no su punto de cocción debe abrir la tapa. exacto. * Encontrarà la tabla con los tiempos de cocción exactos en el recetario Hotpan.
  • Page 17: Limpieza Y Cuidado

    USO CORRECTO • Hotpan se usa para cocinar, servir y nunca el aceite a más de 180 grados. conservar caliente la comida. Es apta Los alimentos que se van a freír no de- para todos los tipos de cocinas. ben estar mojados. Supervise siempre la sartén mientras fríe los alimentos.
  • Page 18 Hotpan. E-50003 Zaragoza Tel.: +34 976 235 923 RECETAS Fax: +34 976 227 859 Encontrará estupendas recetas ofi cinas@kuhnrikon.es en el recetario de Hotpan o en Kuhn Rikon Corporation www.kuhnrikon.ch 46 Digital Drive, Suite 5 Novato, CA 94949, USA...
  • Page 19 Wasserbadeinsatz/Récipient pour Peeler bain-marie/Cestello per cottura a bagnomaria/Double boiler/ Recipiente para baño María Ø 18 cm/1,5 L Ø 22 cm/3 L Dampfaufsatz gelocht/Cuit-vapeur Rührkellen, Lochkellen, Salatbesteck/Mouvettes, perforé/Cestello forato/Top steamer/ spatules à trou, couverts à salade/Mestolo, Cestilla para cocinar al vapor cucchiaio forato, posate per l’insalata/Stirring spoon, Ø...
  • Page 20 www.kuhnrikon.ch...

Table of Contents