Table of Contents
  • Français

    • Déclaration de Conformité
    • Avertissement
    • Comment Utiliser Ce Manuel
    • Description de L'appareil
    • Environnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Ettiquettes
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Applications
    • But du Compactage
    • Caractéristiques de Compactage
    • Contrôles de Sécurité Préalables Au Démarrage
    • Santé Et Sécurité
    • Instruction D'utilisation
    • Guide de Dépistage des Anomalies
    • Entretien Et Maintenance
    • Instructions de Montage
    • Garantie
  • Dutch

    • Hoe Gebruikt U Deze Handleiding
    • Waarschuwing
    • Machinebeschrijving
    • Milieu
    • Technische Gegevens
    • Stickers
    • Veiligheidsinstructies
    • Controle Voor Opstarten
    • Gezondheid en Veiligheid
    • Redenen Om te Verdichten
    • Toepassingen
    • Verdichtingsspeci Catie
    • Bedieningsinstructies
    • Handleiding Probleemoplossing
    • Service & Onderhoud
    • Aansluitinstructies
    • Garantie
  • Dansk

    • Advarsel
    • Såden Bruges Denne Håndbog
    • Beskrivelse Af Maskinen
    • Miljø
    • Tekniske Data
    • Etikette
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Anverdelser
    • Grunde Til Komprimering
    • Komprimeringsspeci Kation
    • Kontroleftersyn Før Start
    • Sunhed Og Sikkerhed
    • Betjeningsvejledning
    • Fejl Ndingsvejledning
    • Service & Vedligeholdelse
    • Monteringsvejledning
    • Garantia
  • Deutsch

    • Benutzung dieser Anleitung
    • Warnung
    • Maschinenbeschreibung
    • Umwelt
    • Technische Daten
    • Aufkleber
    • Allgemeine Sicherheit
    • Anwendungen
    • Arbeitschutzschwingungen
    • Kontrollen vor dem Start
    • Spezi Kation für das Verdichten
    • Warum Rütteln
    • Bedienung des Rüttlers
    • Hinweise für die Fehlersuche
    • Wartung
    • Montagehinweise
    • Garantie
  • Italiano

    • Avvertenza
    • Come Usare Il Presente Manuale
    • Ambiente
    • Descrizione Della Macchina
    • Dati Tecnici
    • Adevisi
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Applicazioni
    • Controlli DI Sicurezza (Pre- Avvio)
    • Motivi Per la Compattazione
    • Sicurezza E Prevenzioni Infortuni
    • Speci Cazione DI Compattazione
    • Istruzioni Operative
    • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
    • Manutenzione
    • Istruzioni Per Il Montaggio
    • Garanzia
  • Svenska

    • Hur man Använder Denna Bruksanvisning
    • Varning
    • Maskinbeskrivning
    • Miljö
    • Dekals
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Anledningar För Packning
    • Hälsa Och Säkerhet
    • Kontroller Innan Start
    • Packningsspeci Kationer
    • Tillämpningar
    • Driftinstruktioner
    • Felsökningsguide
    • Service & Underhåll
    • Instruktion För Sammansättning
    • Garanti
  • Suomi

    • Kuinka Käyttöohjetta Käytetään
    • Varoitus
    • Laitteen Kuvaus
    • Ympäristö
    • Teknillinen Erittely
    • Tarrat
    • Yleinen Turvallisuus
    • Käyttökohteet
    • Syitä Maantiivistykseen
    • Tarkistukset Ennen Käynnistämistä
    • Terveys Ja Turvallisuus
    • Tiivistämisen Vaatimukset
    • Käyttöohje
    • Vianetsintäohje
    • Huolto
    • Asennusohjeet
    • Takuu
  • Polski

    • Jak Korzysta Z Niniejszego Podr Cznika
    • Uwaga
    • Opis Maszyny
    • Rodowisko
    • Dane Techniczne
    • Oznaczenia
    • Zastosowanie Zag Szczarek
    • Bezpiecze Stwo Ogólne
    • Kontrola Przed Uruchomieniem
    • Przyczyny Konieczno CI Ubijania
    • Wymagania Dotycz Ce Zag Szczania
    • Zdrowie I Bezpiecze Stwo
    • Instrukcja U Ytkowania
    • Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek
    • Serwis I Konserwacja
    • Instrukcje Monta Owe Akcesoriów
    • Gwarancja
  • Eesti

    • Hoiatus
    • Kuidas Seda Juhendit Kasutada
    • Keskkond
    • Masina Kirjeldus
    • Tehnilised Andmed
    • Kleepsud
    • Ohutusnõuded
    • Käivituseelne Kontroll
    • Maapinna Tihendamise Põhjused
    • Tervis Ja Ohutus
    • Tihendamise Spetsi Katsioon
    • Kasutusjuhend
    • Veaotsingu Juhis
    • Hooldus Ja Remont
    • Varuosad
    • Paigaldusjuhised
    • Garantii
  • Latviešu

    • Br Din Jums
    • K Izmantot Šo Rokasgr Matu
    • Ier Ces Apraksts
    • Vide
    • Tehniskie Dati
    • Apz M Jumi
    • Visp R J Droš Ba
    • Bliet Šanas Iemesli
    • Bliet Šanas Speci K Cijas
    • Iesl Gšanas un Izsl Gšanas Proced Ra
    • Izmantošana
    • Vesel Ba un Droš Ba
    • Bliet T Ja Lietošana
    • Boj Jumu Izlabošana
    • Serviss un Apkope
    • Uzst D Šanas Instrukcija
    • Garantija
  • Lietuvių

    • Kaip Naudotis Šia Instrukcija
    • Sp Jimas
      • Naudojimo Instrukcija
    • Aplinkosauga
    • Mažinos Apražymas
    • Techniniai Duomenys
    • Sp Jamieji Lipdukai
    • Bendros Saugumo Priemon S
    • Patikrinimas Prieš Darb
    • Sveikata Ir Saugumas
    • Taikymas
    • Tankinimo Speci Kacijos
    • Tankinimo Svarba
    • Tankintuvo Valdymas
    • Gedim Apžvalga
    • Garantija
    • Technin PriežI Ra
    • Montavimo Instrukcijos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
BELLE
PCLX
GB
F
NL
DK
D
I
S
SF
PL
RUS
150
EST
LV
LT
16/45E
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
1
870/10021/0
06/17
6
17
28
39
50
61
72
83
94
105
116
127
138

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PCLX 16/45E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Altrad Belle PCLX 16/45E

  • Page 1 BELLE 870/10021/0 06/17 PCLX 16/45E Operators Manual Manuel De L'Opérateur Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa • Spare Parts Book • Pièces Détachées Kasutusjuhend • Onderdelen Boekje Lietotāja rokasgrāmata • Reservedele Skrift • Ersatzteilhandbuch Naudojimo Instrukcija •...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Page 3: Konformitätserklärung

    EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Page 4: Vastavusdeklaratsioon

    / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool.
  • Page 5 My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
  • Page 6: Table Of Contents

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the ‘PCLX 16/45E’ Plate compactor safely. This manual is intended for dealers and operators of the ‘PCLX 16/45E’ Plate compactor . Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
  • Page 7: Machine Description

    Machine Description Machine type: Single Direction Plate Compactor 1. Electric Motor 2. Vibrator Unit Oil Plug. 3. Vibrator Unit 4. On / Off Switch 5. Operating Handle, 6. Belt Guard, 7. Hand Lifting Point 8. Handle Latch 9. Motor Guard 10.
  • Page 8: Technical Data

    Technical Data Model 110v 50Hz 230v 50Hz Weight (kg) Motor Power (Hp / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Motor RPM 2880 2880 Nominal Voltage (v) Full Load Current (A) 27.2 13.6 Motor Protection Rating IP55 IP55 Power Consumption (kW) 2.21 2.21 Vibrator Force (kN)
  • Page 9: Decals

    Decals A - Branding Decals B - Safety Decal C - Noise Decal D - Wet Conditions Decal E - Motor Safety Decal F - Motor Rating Decal G - Transformer Decal H - Lifting Point Decal J - Wheel Kit Fitment Decal A - Branding Decals Branding Decals to identify the model of machine.
  • Page 10: Safety Instructions

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘PCLX 16/45E’ Plate compactor, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Page 11: Health And Safety

    Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the ‘PCLX 16/45E’ must not be used until the fault is recti ed. 1. Thoroughly inspect the ‘PCLX 16/45E’ and all cables for signs of damage. Make sure that the belt guard is secure before using the machine.
  • Page 12: Operating Instructions

    The vibrator will not only cause the baseplate to vibrate but will also cause it to travel forward. During normal operation you should not have to push the PCLX 16/45E but allow it to travel at its own pace. The speed of travel will be determined by the condition of the surface being compacted.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    Replace Fuse or reset the Breaker. Stator is shorted or went to ground. Motor will make a humming noise and the circuit Contact Agent or Altrad Belle. breaker or fuse will trip. Motor fails to start. Inspect to see that the load is free. If free, Contact Motor overloaded or load jammed.
  • Page 14: Service & Maintenance

    Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the motor and disconnect the power supply. Always set the ‘PCLX 16/45E’ on level ground to ensure any uid levels will be correctly read. Only use recommended oils (see chart below).
  • Page 15: Fitting Instructions

    Fitting Instructions Paving Pad The Paving Pad has been designed to be used when tamping down Paving Slabs and Block Pavers. However, it should not be used for normal compaction work. Before tting, make sure the Paving Pad you have is the correct size and the correct type. To t the Paving Pad (1), place the pad under the plate ensuring the securing holes line up with the holes on the front of the baseplate.
  • Page 16: Warranty

    Warranty Your new Altrad Belle ‘PCLX 16/45E’ single direction plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Page 17: Comment Utiliser Ce Manuel

    Instruction d’utilisation ....................................23 Guide de Dépistage des Anomalies .................................24 Entretien et Maintenance..................................25 Instructions de Montage ...................................26 Garantie ........................................27 Déclaration de Conformité ..................................2 Altrad Belle se réserve le droit de changer la forme, l’équipement et la technique de la machine sans noti cation.
  • Page 18: Description De L'appareil

    Descrition de la Machine Type de machine: Plaque de compactage unidirectionnelle 1. Moteur Electrique 2. Bouchon d’huile d’Unité de vibration. 3. Unité de vibration. 4. Interrupteur. 5. Poigne de commande, 6. Pare courroie, 7. Point de levage à main, 8. Bouton du Loquet, 9.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Modèle 110v 50Hz 230v 50Hz Poids (kg) Puissance Moteur (Hp / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Régime du moteur (tr/min) 2880 2880 Tension Nominale (v) Courant nominal (A) 27.2 13.6 Système de protection IP55 IP55 Consommation d’énergie (Kwh) 2.21 2.21 Force du vibreur (kN)
  • Page 20: Ettiquettes

    Ettiquettes A - Etiquette de Marque B - Etiquette du Sécurité C - Etiquette du Bruit D - Etiquette des Conditions Humides E - Etiquette de Sécurité de Moteur F - Etiquette de Puissance de Moteur G - Etiquette de Transformateur H - Décalcomanie Point de Levage J - Décalcomanie Roue Kit Montage A - Etiquette de Marque...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Générales

    Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité de la plaque de compactage PCLX 16/45E, prière de consulter votre responsable ou Altrad Belle.
  • Page 22: Santé Et Sécurité

    Santé et Sécurité Vibrations Une partie des vibrations provoquées par le compactage est transmise par le guidon aux mains de l’opérateur. Reportez vous aux caractéristiques et au spéci cations pour établir le niveau des vibration et des durées d’utilisation (durée d’exposition quotidienne maximale recommandée).
  • Page 23: Instruction D'utilisation

    Le vibrateur provoque non seulement des vibrations de la plaque d’embase, mais aussi l’avancement de l’appareil. En fonctionnement normal, vous n’avez pas à pousser la PCLX 16/45E; il suf t de la laisser se déplacer tout seul à son propre rythme.
  • Page 24: Guide De Dépistage Des Anomalies

    Veri er si la charge n'a pas changée ou si la machine tourne librement. Veri er que le La charge à augmentée fonctionnement du ventilateur n'ait pas changé. Sinon, contacter le revendeur ou Altrad Belle. Condensateur defectueux Contacter le revendeur ou Altrad Belle Commutateur Fixe defectueux...
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    Entretien et Maintenance Entretien La gamme PCLX 16/45E des plaques Altrad Belle est conçue pour donner de nombreuses années de services sans problèmes. Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agrée Altrad Belle pour effectuer toutes les opération d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles.
  • Page 26: Instructions De Montage

    Instructions de Montage Tampon de Pavage Le tampon de pavage est conçu pour être utilisé pour damer les dalles et les pavés. Mais il ne faut pas l’utiliser pour le compactage ordinaire. Avant de le monter, véri ez que le tampon de pavage est de la taille et du type corrects.
  • Page 27: Garantie

    2. Toutes modi cations, additions ou réparations effectuées par des personnes autres que les responsables de Altrad Belle ou ses agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Altrad Belle, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
  • Page 28: Hoe Gebruikt U Deze Handleiding

    Hoe Gebruikt U Deze Handleiding Deze handleiding werd geschreven om u te helpen de ‘PCLX 16/45E’ trilstamper op veilige wijze te bedienen en deze te onderhouden. Deze handleiding is bedoeld voor verdelers en operatoren van de ‘PCLX 16/45E’ trilstamper. Voorwoord Het hoofdstuk ‘Machinebeschrijving’...
  • Page 29: Machinebeschrijving

    Machinebeschrijving Machinetype: Enkele richting trilplaat 1. Elektromotor 2. Olieaftapbout van trileenheid. 3. Trilelement 4. Aan/uit schakelaar 5. Bedieningshendel, 6. Beschermingsmechanisme, 7. Punt voor Handmatig Optillen 8. Handvat Sluitknop, 9. Driepolige stekker 10. Kabelopberghaak 11. Stroomkabel Gebruik geen mechanische Hoist op de Punt voor Handmatig Optillen (nr.
  • Page 30: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model 110v 50Hz 230v 50Hz Gewicht (kg) Motorvermogen (Hp / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Motortoerental 2880 2880 Nominale spanning (v) Nominale stroom (A) 27.2 13.6 Beschermingsklasse IP55 IP55 Energieverbruik (Kwh) 2.21 2.21 Trilvermogen (kN) Frequentie (Hz) Minimum Transformator Grootte (kVA) Maximale verplaatsingssnelheid (m/min) Maximale Hellingshoek (°)
  • Page 31: Stickers

    Stickers A - Merkstickers B - Veiligheidssticker C - Geluidssticker D - Natte Omstandigheden Sticker E - Motor Veiligheid Sticker F - Motor Cijfer Sticker G - Transformator Sticker H - Hefpunt Sticker. J - Wielkit Montage Sticker A - Merkstickers Merkstickers het model van de machine te identi ceren.
  • Page 32: Veiligheidsinstructies

    Het is de verantwoordelijkheid van de operator ervoor te zorgen dat hij/zij volledig begrijpt hoe hij/zij de apparatuur op veilige wijze moet bedienen. Wanneer u er niet zeker van bent hoe u de ‘PCLX 16/45E’-trilstamper op veilige en correcte wijze kunt gebruiken, raadpleeg dan uw overste of de Altrad Belle.
  • Page 33: Gezondheid En Veiligheid

    Wanneer er een defect wordt vastgesteld, mag de ‘PCLX 16/45E’ niet worden gebruikt tot dit defect is verholpen. 1. Inspecteer de ‘PCLX 16/45E’ en alle kabels zorgvuldig op beschadiging. Zorg dat de beschermkap van de aandrijfriem geborgd is vooraleer het apparaat te gebruiken.
  • Page 34: Bedieningsinstructies

    ‘PCLX 16/45E’ in de verplaatsingsrichting. Indien nodig, dient u een daarvoor geschikt touw te bevestigen aan de onderkant van het chassis van de ‘PCLX 16/45E’, zodat iemand u kan helpen bij het in bedwang houden van het gewicht van de ‘PCLX 16/45E’.
  • Page 35: Handleiding Probleemoplossing

    Te lage spanning. energiebedrijf of controleer of een ander apparaat spanning wegneemt van de motor of neem contact op met uw contactpersoon of met Altrad Belle. Controleer of last niet is vastgelopen. Als de motor een vervangingsmotor is, controleer dan of de speci caties gelijk zijn aan die van de oude motor.
  • Page 36: Service & Onderhoud

    Altrad Belle verdeler alle grote onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitvoert. Gebruik altijd originele reserveonderdelen van de Altrad Belle; gebruik van niet originele onderdelen kan uw garantie ongeldig maken. Schakel voor dat er onderhoud aan het apparaat wordt uitgevoerd, de motor uit en onderbreek de stroomtoevoer.
  • Page 37: Aansluitinstructies

    Montage-Instructies De Kunststof Onderplaat De Kunststof onderplaat is bedoeld voor het aanstampen van betonplaten en straatstenen. De onderplaat mag echter niet worden gebruikt voor normaal verdichtingswerk. Controleer vóór montage of de kunststof onderplaat het juiste formaat heeft en van het juiste type is. Plaats de kunststof onderplaat (1) onder de vloerplaat en zorg dat de bevestigingsgaten zijn uitgelijnd met de gaten op de voorkant van de...
  • Page 38: Garantie

    Op deze ‘PCLX 16/45E’-eenrichtingstrilplaat van Altrad Belle wordt garantie verleend aan de oorspronkelijke koper gedurende een periode van één jaar (12 maanden) vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop. De garantie van Altrad Belle is geldig in geval van ontwerp-, materiaal- en fabrieksfouten.
  • Page 39: Såden Bruges Denne Håndbog

    Komprimeringsspeci kation..................................44 Anverdelser ......................................44 Kontroleftersyn før Start ...................................44 Betjeningsvejledning....................................45 Fejl ndingsvejledning ....................................46 Service & Vedligeholdelse ..................................47 Monteringsvejledning....................................48 Garantia ........................................49 Certi cado de Conformidade CE ................................2 Altrad Belle forbeholder sig ret til at ændre maskinens speci kation uden forudgående varsel eller forpligtelse.
  • Page 40: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af maskinen Maskintype: Envejs pladevibrator 1. elektrisk motor. 2. Vibratorenhedens olieprop. 3. Vibratorenhed. 4. Tænd-/Sluk-kontakt. 5. Betjeningshåndtag, 6. Remskærm, 7. Manuelt løftepunkt. 8. Hendel Sluitknop. 9. Motorskærm. 10. Krog til opbevaring af kabel. 11. Strømkabel. BRUG IKKE mekanisk løfteudstyr på...
  • Page 41: Tekniske Data

    Tekniske Data Model 110v 50Hz 230v 50Hz Vægt (kg) Motoreffekt (Hp / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Motor RPM 2880 2880 Nominel spænding (v) Nominel strøm (A) 27.2 13.6 Beskyttelsessystem IP55 IP55 Strømforbrug (Kwh) 2.21 2.21 Vibrationskraft (kN) Frekvens (Hz) Minimum Transformer Størrelse (kVA) Maksimal kørehastighed (m/min)
  • Page 42: Etikette

    Etikette A - Fabrikatsmærkat B - Sikkerhedsmærkat C - Støjmærkat D - Våde Forhold Decal E - Motor sikkerhedsskilt F - Motor Bedømmelse Decal G - Transformer Decal H - Løftepunkt Etiket J - Hjul Kit Montering Etiket A - Fabrikatsmærkat Etikette til at identi cere den model af maskinen.
  • Page 43: Sikkerhedsanvisninger

    Det er brugerens ansvar at sikre, at han/hun fuldt ud forstår, hvordan denne maskine betjenes forsvarligt. Hvis du ikke er sikker på den forsvarlige og korrekte brug af ‘PCLX 16/45E’ pladevibratoren, bedes du venligst spørge din overordnede eller Altrad Belle.
  • Page 44: Sunhed Og Sikkerhed

    Se venligst nærmere oplysninger i afsnittet om service. Hvis der opdages en fejl, må ’PCLX 16/45E’ maskinen ikke anvendes, før fejlen er udbedret. 1. Undersøg nøje anlægget ‘PCLX 16/45E’ og alle kabler for tegn på skader. Sørg for, at rembeskyttelsen er sikret, før maskinen tages i brug.
  • Page 45: Betjeningsvejledning

    PCLX 16/45E maskinens køreretning. Hvis det er nødvendigt, kan der fastgøres et passende tov til et lavt punkt på PCLX 16/45E maskinens chassis for at gøre det muligt for en hjælper at tage en del af maskinens vægt.
  • Page 46: Fejl Ndingsvejledning

    Spændingsfald. andet udstyr er ved at tage strømmen fra motoren eller kontakt forhandleren eller Altrad Belle. Motoren kærer men dør ud. Tjek om belastningen har ændret sig. Tjek om udstyret er blevet strammere. Hvis der er Belastningen øges.
  • Page 47: Service & Vedligeholdelse

    Anvendes der ikke-originale dele kan garantien bortfalde. Før hver vedligeholdelse på maskinen, sluk motoren og afbryd strømforsyningen. Stil altid PCLX 16/45E maskinen på et vandret underlag for at sikre, at væskestandene a æses korrekt. Brug kun de anbefalede olietyper (se skemaet på følgende side).
  • Page 48: Monteringsvejledning

    Monteringsvejledning Belægningsklods Belægningsklodsen er konstrueret til brug, når fortovs iser og kantsten skal stampes. Men den må ikke bruges til almindeligt komprimeringsarbejde. Før montering skal du sikre dig, at den belægningsklods du har, er den rette størrelse og type. Du kan montere belægningsklodsen (1) ved at placere den under pladen, således at befæstelseshullerne ligger ud for hullerne foran på...
  • Page 49: Garantia

    Garanti Din nye Altrad Belle PCLX 16/45E envejs pladevibrator garanteres for den oprindelige køber i en periode på et år (12 måneder) fra den oprindelige købsdato. Altrad Belle garantien gælder defekter i konstruktion, materialer eller udførelse. Følgende dækkes ikke af Altrad Belle garantien: 1.
  • Page 50: Benutzung Dieser Anleitung

    Benutzung Dieser Anleitung Dieses Handbuch wurde geschrieben, um den sicheren Betrieb und die sichere Wartung des Plattenverdichtungsgerätes PCLX 16/45E zu gewährleisten. Das Handbuch ist für Händler und Benutzer des Plattenverdichters PCLX 16/45E gedacht. Vorwort Der Abschnitt ‘Beschreibung der Maschine’ macht Sie mit dem Aufbau und den Steuerelementen der Maschine bekannt.
  • Page 51: Maschinenbeschreibung

    Beschreibung der Maschine Maschinentyp: Plattenverdichtungsgerät mit einer Arbeitsrichtung 1. Elektromotor 2. Ölstopfen für die Vibratoreinheit. 3. Rüttlerteil. 4. Ein-/Aus-Schalter 5. Bedienungsgriff, 6. Riemenschutz, 7. Manueller Hebepunkt 8. Handgriff-Verschlussknopf 9. Motorschutz 10. Haken für Kabelhalterung 11. Netzkabel KEINE mechanischen Hebevorrichtungen am manuellen Hebepunkt verwenden (Nummer 7) Umwelt Sichere Entsorgung.
  • Page 52: Technische Daten

    Technische Daten Modell 110v 50Hz 230v 50Hz Gewicht (kg) Motorstärke (Hp / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Motordrehzahl 2880 2880 Nennspannung (v) Nennstrom (A) 27.2 13.6 Schutzsystem IP55 IP55 Stromverbrauch (Kwh) 2.21 2.21 Vibrationskraft (kN) Frequenz (Hz) Mindesttransformatorgröße (kVA) Maximale Fahrgeschwindigkeit (m/min) Maximale Steigfähigkeit (°) Verdichtungskraft (kg/m...
  • Page 53: Aufkleber

    Aufkleber A - Markenaufkleber B - Sicherheit Aufkleber C - Geräuschaufkleber D - Nasser Straße Aufkleber E - Motor Sicherheits Aufkleber F - Motor Bewertung Abziehbild G - Wandlerabziehbild H - Aufnahmepunkt-Aufkleber J - Rad-Kit Einbau Aufkleber A - Markenaufkleber Das Modell der Maschine zu identi zieren.
  • Page 54: Allgemeine Sicherheit

    Verantwortung des Betreibers sicherzustellen, dass er/sie genau über den sicheren Betrieb dieses Gerätes Bescheid weiß. Wenn Sie nicht genau wissen, wie der Plattenverdichter PCLX 16/45E sicher und korrekt betrieben wird, so wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten oder die Altrad Belle.
  • Page 55: Arbeitschutzschwingungen

    Genaue Anweisungen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Service. Falls Störungen erkannt werden, darf die PCLX 16/45E erst nach der Behebung der Störungen benutzt werden. 1. Untersuchen Sie den PCLX 16/45E und alle Kabel genauestens auf Anzeichen für Schäden. Stellen Sie sicher, dass der Riemenschutz sicher ist, bevor Sie die Maschine benutzen.
  • Page 56: Bedienung Des Rüttlers

    Ein Transport des PCLX 16/45E ist von zwei Personen durchzuführen. Verwenden Sie die vorhandenen Handhebepunkte (siehe Beschreibung) • NIEMALS darf der Motor bei Transport oder Bewegung des PCLX 16/45E eingeschaltet sein, auch wenn es sich nur um eine kurze Strecke handelt. •...
  • Page 57: Hinweise Für Die Fehlersuche

    Anlage enger geworden ist. Bei Zunahme der Ladung. Vorhandensein eines Ventilators, prüfen Sie, ob sich der Luftstrom verändert hat. Sonst wenden Sie sich an einen Fachhändler oder an Altrad Belle. Defekter Kondensator. Vertretung oder Altrad Belle kontaktieren. Fehlerhafter Schaltschrank.
  • Page 58: Wartung

    Wartung Instandhaltung Die Verdichtungsgeräte PCLX 16/45E der Altrad Belle sind für einen langjährigen und problemlosen Betrieb ausgelegt. Wir empfehlen Ihnen, alle wichtigen Wartungs- und Reparaturarbeiten von einem durch die Altrad Belle autorisierten Händler durchführen zu lassen. Verwenden Sie immer Originalersatzteile der Altrad Belle, da gefälschte Ersatzteile u. U. zum Erlöschen der Garantie führen können.
  • Page 59: Montagehinweise

    Montagehinweise Blockp aster Die Blockp aster-Rüttelplatte wurde für das Nivellieren von Platten und Blockp aster konstruiert.Diese Platte darf jedoch nicht für gewöhnliche Verdichtungsarbeiten benutzt werden.Vor der Montage die vorhandene Rüttelplatte auf korrekte Größe und Type kontrollieren. Zur Montage der Blockp aster-Rüttelplatte (1) die Rüttelplatte und die Halteplatte legen.
  • Page 60: Garantie

    Gewährleistung Den neuen PCLX 16/45E-Einachsenrüttler von Altrad Belle PCLX 16/45E gewährleisten wir für einen Zeitraum von einem Jahr (12 Monate) gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Diese Gewährleistung gilt für den ersten Käufer. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruktions- und Materialfehler und Sachmängel.
  • Page 61: Come Usare Il Presente Manuale

    Controlli di sicurezza (Pre- avvio) ................................66 Istruzioni operative ....................................67 Guida alla risoluzione dei problemi................................68 Manutenzione ......................................69 Istruzioni per il Montaggio..................................70 Garanzia ........................................71 Dichiarazione di Conformità ..................................3 Altrad Belle se reserva el derecho de alterar las especi caciones sin previa noti cación ni obligación alguna.
  • Page 62: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina Tipo di macchina; Piastra Vibrante a senso unico. 1. Motore Elettrico 2. Tappo dell’olio unità di vibrazione. 3. Gruppo Vibratore 4. Interruttore On / Off 5. Maniglia di tenuta 6. Protezione per la cinghia 7. Maniglia per trasporto a mano 8.
  • Page 63: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Modello 110v 50Hz 230v 50Hz Peso (kg) Potenza del motore (Hp / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Giri/min. motor 2880 2880 Tensione nominale (v) Corrente nominale (A) 27.2 13.6 Sistema di protezione IP55 IP55 Potenza assorbita (Kwh) 2.21 2.21 Forza di vibrazione (kN)
  • Page 64: Adevisi

    Adevisi A - Adesivo Marchiatura B - Adesivo di sicurezza C - Adesivo di Rumore D - Condizioni di Bagnato Decalcomania E - Decalcomania di Sicurezza del Motore F - Potenza Motore Decalcomania G - Decalcomania di Trasformatore H - Adesivo Gancio J - Adesivo Ruota Kit Montaggio A - Adesivo Marchiatura Adesivo marchiature per identi care il modello di macchina.
  • Page 65: Istruzioni Di Sicurezza

    Assicurarsi che il cavo è dotato di clip di cavo alla leva di comando in ogni momento. Spinotti Il compattatore a piastra PCLX 16/45E è destinato solo per fai da te o per utilizzo sul sito; i tipi di spinotto in dotazione che seguono sono adatti al prodotto: 110v Motore - spinotto tipo BS4343 valore nominale 32 amp.
  • Page 66: Sicurezza E Prevenzioni Infortuni

    Nel caso in cui sorga un qualsiasi guasto, la piastra vibrante non deve essere usata no alla retti ca del guasto. 1. Ispezionare a fondo il ‘PCLX 16/45E’ e tutti i cavi per rilevare la presenza di danni. Assicurarsi che la protezione della cinghia sia ben salda prima di utilizzare la macchina.
  • Page 67: Istruzioni Operative

    • NON lasciare MAI il motore in funzione mentre si trasporta o si sposta il PCLX 16/45E, anche se solo per un breve tratto. • Avendo effettuato I controlli elencati nella sezione di pre-avvio è possibile avviare il motore.
  • Page 68: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Il motore non parte. Ispezionare e veri care che il carico sia libero. Se Motore in sovraccarico o carico inceppato. libero, contattare l’agente o Altrad Belle. Il condensatore (su motore a fase singola) Contattare l’agente o Altrad Belle. può essersi guastato.
  • Page 69: Manutenzione

    Revisione e Manutenzione La gamma PCLX 16/45E Altrad Belle è stata progettata per offrire molti anni di funzionamento esenti da guasti. Si Raccomanda che un concessionario autorizzato dalla Altrad Belle effettui tutti I principali interventi di manutenzione e riparazione. Usare sempre parti di ricambio originali Altrad Belle, l’uso di parti non originali può...
  • Page 70: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni di Montaggio Tamponi per la Pavimentazione I tamponi per la pavimentazione a blocchi sono stato progettati per essere usati durante la compattazione di lastre per pavimentazione e pavimentatrici a blocchi. Tuttavia, essi non devono essere usati per il normale lavoro di compattazione.
  • Page 71: Garanzia

    La nuova piastra vibrante a direzione singola PCLX 16/45E Altrad Belle è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia Altrad Belle copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione.
  • Page 72: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    Hur man använder denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är till för att hjälpa Dig att använda och underhålla ‘PCLX 16/45E’ vibroplattan på ett säkert sätt. Bruksanvisningen är avsedd för återförsäljare och användare av ‘PCLX 16/45E’ vibroplattan. Inledning Avsnittet “Maskinbeskrivning” hjälper Dig att sätta Dig in i maskinens utrustning och reglage.
  • Page 73: Maskinbeskrivning

    Maskinbeskrivning Maskintyp: Envägs vibroplatta 1. Elmotor 2. Vibratorenhet oljeplugg. 3. Vibrator 4. Strömbrytare 5. Manöverhandtag, 6. Remskydd, 7. Lyftpunkt för händer 8. Handtaget Låsknoppen 9. Motorskydd 10. Kabelvinda 11. Nätkabel ANVÄND INTE en mekanisk lyftanordning på lyftpunkter för händer (Nr 7) Miljö...
  • Page 74 Tekniske Data Modell 110v 50Hz 230v 50Hz Vikt (kg) Motoreffekt (Hp / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Motorvarvtal 2880 2880 Märkspänning (v) Märkström (A) 27.2 13.6 Skyddssystem IP55 IP55 Strömförbrukning (Kwh) 2.21 2.21 Vibrationskraft (kN) Frekvens (Hz) Minsta Transformatorstorlek (kVA) För yttningshastighet (m/min) Maximalt Gradantal (°) Packningskraft (kg/m...
  • Page 75: Tekniska Data

    Dekals A - Varumärkesdekal B - Säkerhetsdekal C - Buller D - Våta Förhållanden Dekal E - Motorsäkerhetsdekal F - Motoreffekt Dekal G - Transformator Dekal H - Lyftpunkt Dekal. J - Hjulkit Montering Dekal A - Varumärkesdekal Varumärkesdekal för att identi era modellen av maskinen. B - Säkerhetsdekal (del nr.
  • Page 76: Säkerhetsinstruktioner

    För Din egen personliga säkerhets skull och för säkerheten för personerna i Din omgivning, vänligen läs och säkerställ att Du till fullo förstår följande säkerhetsinformation. Det är användarens ansvar att han/hon till fullo förstår hur utrustningen används på ett säkert sätt. Om Du är osäker gällande säkerheten och korrekt användning av PCLX 16/45E vibroplatta, konsultera Din arbetsledare eller Altrad Belle.
  • Page 77: Hälsa Och Säkerhet

    Vänligen se avsnittet för underhåll för närmare instruktioner. Om några felaktigheter upptäcks, får inte PCLX 16/45E användas innan felet har åtgärdats. 1. Besiktiga ”PCLX 16/45E” och alla kablar noggrant för tecken på skador. Säkerställ att remskyddet är fastsatt innan maskinen används.
  • Page 78: Driftinstruktioner

    Om ytan som skall packas är på en sluttning måste stor försiktighet iakttagas när maskinens körriktning ändras. Om nödvändigt, fäst ett lämpligt rep på en låg punkt i PCLX 16/45E stomme för att göra det möjligt för en hantlangare att ta upp en del av maskinens vikt.
  • Page 79: Felsökningsguide

    Byt säkring eller återställ motorskyddet. Kortslutning för statorn eller ansluten till jord. Motorn avger ett brummande ljud och Kontakta återförsäljare eller Altrad Belle. motorskyddet eller säkringen löser ut. Motorn startar inte. Besiktiga för att se om lasten är fri. Om fri, Motorn överbelastad eller fastnad last.
  • Page 80: Service & Underhåll

    Service & Underhåll Underhåll Altrad Belle PCLX 16/45E utbud är designat för att ge många års problemfri funktion. Vi rekommenderar att en av Altrad Belle godkänd återförsäljare utför alla större underhålls- och reparationsarbeten. Använd alltid original Altrad Belle utbytesdelar, användning av “piratdelar”...
  • Page 81: Instruktion För Sammansättning

    Anslutningsinstruktioner Stenläggningsplattan Stenläggningsplattan är designad för användning vid nedstampning av beläggningsplattor och beläggningsstenblock. Dock ska den inte användas för normalt packningsarbete. Innan montering, säkerställ att din stenläggningsplatta har rätt storlek och är av rätt typ. För att montera stenläggningsplattan (1), placera stenläggningsplattan under plattan med fästhålen uppåt och hålen framtill på...
  • Page 82: Garanti

    Garanti Din nya Altrad Belle PCLX 16/45E envägs vibroplatta garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungliga anskaffningsdatumet. Altrad Belle garantin är emot brister i design, material och tillverkningsfel. Följande täcks inte av Altrad Belle garantin: 1.
  • Page 83: Kuinka Käyttöohjetta Käytetään

    Tiivistämisen vaatimukset ..................................88 Käyttökohteet......................................88 Tarkistukset ennen käynnistämistä................................88 Käyttöohje........................................ 89 Vianetsintäohje ......................................90 Huolto ........................................91 Asennusohjeet ......................................92 Takuu ........................................93 EY-Yhdenmukaisuusilmoitus ..................................3 Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
  • Page 84: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Koneen tyyppi: Eteenpäin tärylevy 1. Moottori sähköinen 2. Täry-yksikön öljytulppa. 3. Tärytin 4. Päälle / pois -kytkin 5. Ohjauskahva, 6. Hihnasuoja 7. Nostokohta käsin nostettaessa 8. Kahva Salpa 9. Moottori Vartija 10. Johtokoukku 11. Virtajohto Älä käytä nosturilla nostoon käsin nostettaessa käytettäviä...
  • Page 85: Teknillinen Erittely

    Teknillinen erittely Malli 110v 50Hz 230v 50Hz Massa (kg) Moottorin Teho (Hp / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Moottorin RPM 2880 2880 Nimellisjännite (v) Nimellisvirta (A) 27.2 13.6 Suojausjärjestelmä IP55 IP55 Tehonkulutus (Kwh) 2.21 2.21 Tärinävoima (kN) Taajuus (Hz) Vähintään Muuntajan Koko (kVA) Suurin kulkunopeus (m/min) Maksimi Kaltevuus (°)
  • Page 86: Tarrat

    Tarrat A - Tuotetarra B - Turvasymbolit C - Melutarra D - Märissä Olosuhteissa Tarra E - Moottori Turvallisuus Tarra F - Moottorin Teho Tarra G - Muuntaja Tarra H - Nostokahvatarra J - Pyörä Pakki Asennettavaksi Tarra A - Tuotetarra Tuotemerkin Tarrat tunnistaa mallia varten.
  • Page 87: Yleinen Turvallisuus

    Oman ja lähellä oleskelevien turvallisuuden takia lue nämä ohjeet ja varmista, että ymmärrät oheiset turvallisuusohjeet. Käyttäjän velvollisuus on varmistaa, että hän ymmärtää kuinka tätä laitetta käytetään turvallisesti. Jos olet epävarma “PCLX 16/45E“ maantiivistäjän turvallisesta ja oikeasta käyttötavasta, niin kysy esimieheltäsi, Several Oy:stä tai Altrad Belleista lisätietoja.
  • Page 88: Terveys Ja Turvallisuus

    Terveys ja turvallisuus Värinä Osa maantiivistäjän tärinästä välittyy kädensijan kautta käyttäjän käsiin. Käsitärinän vähentäminen oli uuden Altrad Belle “PCLX 16/45E” tärinälevy valikoiman suunnittelun lähtökohtana.Tarkastelun kohteena on mittaus- ja tekniset tiedot värähtelytasoista ja käyttöajoista (suositellut suurimmat päivittäiset käyttöajat). ÄLÄ ylitä maksimi käyttöaikoja.
  • Page 89: Käyttöohje

    ON -painiketta. 3. Kytke hyväksytty PAT-laitetesteri, kon guroi se sinun PCLX 16/45E:n teknisten tietojen mukaan (esim. jännite laitteen eristysluokka, oikea testityyppi jne.). 4. Varmista, että kukaan ihminen, mikään eläin tai mikään muu esine ei kosketa PCEL-E -tärylevyä eikä PAT-laitesterin telinettä ennen...
  • Page 90: Vianetsintäohje

    Vianetsintäohje Ongelma Korjaus Sulake tai automaattisulake lauennut. Vaihda sulake tai kytke automaattisulake päälle. Staattori on oikosulussa tai ei toimi. Moottori pitää humisevaa ääntä ja Ota yhteyttä edustajaan tai Altrad Belleen. automaattisulake tai sulake laukeaa. Moottori ei käynnisty. Moottori ylikuormittunut tai kuorma Tarkista, että...
  • Page 91: Huolto

    Huolto Ylläpitohuolto Altrad Belle PCLX 16/45E sarjan yhteen suuntaan kulkevat maantiivistäjät on suunniteltu toimimaan useita vuosia virheettömästi. On kuitenkin tärkeää, että säännölliset oheisen taulukon mukaiset ylläpitohuollot suoritetaan. Suosittelemme, että valtuutettu Altrad Belle jälleenmyyjä suorittaa kaikki suurehkot ylläpitohuollot ja korjaukset. Käytä aina alkuperäisiä Altrad Belle varaosia, muiden osien käyttö...
  • Page 92: Asennusohjeet

    Kiinnitysohjeet Katukiveyslevy Katukiveyslevy on suunniteltu käytettäväksi betonilaattojen tai –kivien tamppaamiseen. On kuitenkin huomattava, ettei sitä ole tarkoitettu normaaliin tiivistystyöhön. Ennen kiinnittämistä varmista, että katukiveyslevy on oikean kokoinen ja, että se on oikean tyyppinen. Aloita katukiveyslevyn (1) asennus asettamalla se pohjalevyn alle varmistaen, että kiinnitysreiät ovat samalla kohdalla kuin pohjalevyn etuosassa olevat reiät.
  • Page 93: Takuu

    Takuu Altrad Belle “PCLX 16/45E” yhteensuuntaan kulkevien maantiivistäjien takuuaika on laitteen alkuperäiselle ostajalle yksi vuosi (12 kuukautta) ostopäivästä lukien. Altrad Belle takuu kattaa suunnittelun, materiaalin ja kokoamistyön viat. Altrad Belle takuu ei kata seuraavia tapauksia: 1. Vaurio, joka on aiheutunut väkivallan, väärinkäytön, pudottamisen tai muun vastaavan seikan tai asennus-, käyttöohjeiden tai huolto-ohjeiden virheellisen tulkinnan seurauksena.
  • Page 94: Jak Korzysta Z Niniejszego Podr Cznika

    JAK KORZYSTA Z NINIEJSZEGO PODR CZNIKA Niniejszy podr cznik zosta napisany, aby pomóc w bezpiecznym u ytkowaniu i obs udze p ytowych zag szczarek wibracyjnych Belle serii PCLX 16/45E. Podr cznik ten jest przeznaczony dla sprzedawców i operatorów zag szczarek PCLX 16/45E. Przedmowa Dzia rodowisko zawiera instrukcje na temat tego, jak przeprowadza recykling zu ytego przyrz du w sposób przyjazny rodowisku...
  • Page 95: Opis Maszyny

    Opis Maszyny Typ maszyny: jednym kierunku p yta Zag szczarka 1. Silnik elektryczny 2. Korek wlewu oleju wibratora. 3. Wibrator 4. Wy cznik 5. R czka operatora, 6. Os ona pasków wibratora. 7. Uchwyt do podnoszenia (przód). 8. Uchwyt Zatrzask. 9.
  • Page 96: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model 110v 50Hz 230v 50Hz Waga (kg) Moc silnika (Hp / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Silnik (obr./min.) 2880 2880 Napi cie znamionowe (v) Pr d znamionowy (A) 27.2 13.6 System ochronny IP55 IP55 Zu ycie energii (Kwh) 2.21 2.21 Si a wymuszaj ca (kN)
  • Page 97: Oznaczenia

    Oznaczenia A - Oznaczenie Marki. B - Symbole Bezpiecze stwa. C - Oznaczenie Poziomu Ha asu. D - Mokrej Nawierzchni Kalkomanii. E - Bezpiecze stwo Silnika Kalkomania. F - Moc Silnika Kalkomanii. G - Transformator Kalkomanii. H - Oznaczenie Podnoszenia. J - Oznaczenie Ko o Zestaw Monta .
  • Page 98: Zastosowanie Zag Szczarek

    Wtyczki Zag szczarka PCLX 16/45E jest przeznaczona do u ytku domowego lub na placu budowy i jest wyposa ona w nast puj ce rodzaje wtyczek: Silnik 110v - wtyczka typu BS4343, 32 A.
  • Page 99: Bezpiecze Stwo Ogólne

    Je eli zostanie wykryte jakiekolwiek uszkodzenie to maszyna nie mo e by u ywana zanim usterka ta nie zostanie usuni ta. 1. Dok adnie sprawdzi zag szczark „PCLX 16/45E” i wszystkie kable pod k tem uszkodze . Upewni si , e os ona pasa jest mocno przymocowana do urz dzenia.
  • Page 100: Instrukcja U Ytkowania

    Gdy powierzchnia ubijana znajduje si na stokach, nale y zwróci szczególn uwag na kontrol kierunku ruchu PCLX 16/45E. Je eli zachodzi taka potrzeba, u ywaj liny zamocowanej do zag szczarki za dolny punkt na ramie no nej, aby umo liwi pomocnikowi przej cie ci aru PCLX 16/45E.
  • Page 101: Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    Silnik przeci ony lub zablokowane Je eli nie jest obci ony, skontaktowa si z obci enie. przedstawicielem lub rm Altrad Belle. Uszkodzony kondensator (silnik Skontaktowa si z przedstawicielem lub rm jednofazowy). Altrad Belle. Usterka wy cznika rozruchu. Je eli napi cie jest ni sze ni 10% warto ci...
  • Page 102: Serwis I Konserwacja

    SERWIS I KONSERWACJA Konserwacja Jednokierunkowe zag szczarki Grupy Belle, serii PCLX 16/45E s zaprojektowane, aby zapewni przez wiele lat bezawaryjn prac . Wa nym jednak jest, aby maszyna by a regularnie konserwowana oraz sprawdzana. Zaleca si , aby wszystkie wa niejsze prace konserwacyjne i naprawy by y przeprowadzane przez autoryzowanego dealera Grupy Belle.
  • Page 103: Instrukcje Monta Owe Akcesoriów

    Instrukcje Monta owe Akcesoriów Podk adka do uk adania. Podk adka do uk adania zosta a zaprojektowana do ubijania p yt drogowych i betonowych bloków powierzchni drogowych. Nie powinna by , zatem stosowana do normalnych prac polegaj cych na ubijaniu. Przed jej monta em upewnij si , czy posiadana przez Ciebie wk adka do uk adania jest w a ciwego rozmiaru i w a ciwego typu.
  • Page 104: Gwarancja

    GWARANCJA Nowa zag szczarka serii PCLX 16/45E wyprodukowana przez Grup Belle jest obj ta gwarancj dla pierwotnego nabywcy przez okres jednego roku (12 miesi cy) od pierwotnej daty zakupu. Gwarancja Grupy Belle obejmuje b dy w konstrukcji, materia ach i jako ci wykonania.
  • Page 105 pe octepet A e Ha ha ..............................108 ................................... 114...
  • Page 106 & Copper...
  • Page 107 110v 50Hz 230v 50Hz 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 2880 2880 27.2 13.6 IP55 IP55 (Kwh) 2.21 2.21 (kN) (Hz) (°) 3.04 3.04 323.6 323.6 (dB(A))
  • Page 108 pe octepet A e Ha “ ” “ ” 19.0.373) (A). “ ” “ ” ‘ ’...
  • Page 109 • • • • • • • • • • 220/240v - 110v - : 0 = OFF = ON PCLX 16/45E 110v - 32 BS4343 230v - 16 BS1363 CEE7 / 7 ‘ ’. ‘E’ ‘L’ ‘N’ NVR -...
  • Page 110 'PCLX 16/45E’...
  • Page 111 • PCLX 16/45E • PCEL-400E, • • PCLX 16/45E. PCLX 16/45E PCLX 16/45E • (O), . A). (I), . B). (PAT) PCEL-E http://www.hse.gov.uk/electricity/faq-portable-appliance-testing.htm. PCLX 16/45E 968/01200) . 1), . C). . 2) ( 968/01205) PCLX 16/45E ( . .). PCEL-E...
  • Page 112 ALTRAD Belle. ALTRAD Belle. ALTRAD Belle. ALTRAD Belle. 10 % Belle. Altrad ALTRAD Belle. ALTRAD Belle. ALTRAD Belle. Belle. 40 ° . ( ALTRAD Belle. ALTRAD Belle. ALTRAD Belle.. ALTRAD Belle. ALTRAD Belle. ALTRAD Belle.
  • Page 113 20 Hours SAE 10w40...
  • Page 115 • Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU England ALTRAD Belle http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Page 116: Kuidas Seda Juhendit Kasutada

    Kuidas kasutada käesolevat kasutusjuhendit? Selles juhendis on kirjas teave selle kohta, kuidas PCLX 16/45E pinnasetihendajaga ohutult töötada ja seda hooldada. Kasutusjuhend on mõeldud PCLX 16/45E pinnasetihendaja müüjatele ja kasutajatele. Eessõna Osas Masina kirjeldus tutvustatakse masina ehitust ja selle juhtkange. Osas Keskkond’ antakse juhised selle kohta, kuidas kõlbmatuks muutunud masinaga keskkonnasõbralikul viisil ümber käia.
  • Page 117: Masina Kirjeldus

    Masina kirjeldus Masina tüüp: ühesuunaline pinnasetihendaja 1. Elektrimootor 2. Vibroseadme õlikork. 3. Vibroseade 4. Sisse- ja väljalüliti 5. Juhtimiskäepide, 6. Rihmakaitse 7. Käsitsi tõstmise punkt 8. Käepidet Riivi Nuppu. 9. 3-klemmine liitmik 10. Kaabli hoidekonks 11. Toitekaabel Masina mehhaanilisel tõstmisel ÄRGE KASUTAGE käsitsi tõstmise punkte (nr 7) Keskkond...
  • Page 118: Tehnilised Andmed

    Tehnilised Andmed Mudel 110v 50Hz 230v 50Hz Mass (kg) Mootori võimsus (hj / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Mootori pöörded 2880 2880 Nimipinge (v) Nimivool (A) 27.2 13.6 Kaitseaste IP55 IP55 Energiatarve (Kwh) 2.21 2.21 Vibroseadme jõud (kN) Sagedu (Hz) Minimaalne Trafo Suurus (kVA) Maksimaalne liikumiskiirus (m/min)
  • Page 119: Kleepsud

    Kleepsud A - Kaubamärgi Silt B - Turvasümbolid C - Mürataseme Silt D - Märgades Tingimustes Kleebisel E - Mootor Ohutuse Kleebisel F - Mootori Võimsuse Kleebisel G - Trafo Kleebisel H - Tõstepunkti Kleeps J - Rattakomplekti Paigaldamiseks Kleeps A - Kaubamärgi Silt Kaubamärgi sildile tuvastada mudeli masin.
  • Page 120: Ohutusnõuded

    Teie enda ja ümbritsevate inimeste turvalisuse tagamiseks lugege käesolevad ohutunõuded hoolikalt läbi. Juht peab täpselt teadma, kuidas masinat ohutult juhtida. Kui te ei ole päris kindel, kuidas PCLX 16/45E pinnasetihendajat turvaliselt ja õigesti kasutada, pöörduge müügiesindaja või Altrad Bellei poole.
  • Page 121: Tervis Ja Ohutus

    Üksikasjalikumad juhised on toodud osas “Hooldus”. Vea avastamisel ei tohi pinnasetihendajat enne probleemi kõrvaldamist kasutada. 1. Veenduge põhjalikult, et kaablitel PCLX 16/45E ei ole kahjustuste tunnuseid. Enne masina kasutamist veenduge, et kiilrihma kaitsekate on kinni. 2. Kontrollige, ega voolikud, täiteavad, väljavoolukraanid ja teised osad ei leki. Enne tööleasumist kõrvaldage kõik lekked.
  • Page 122: Kasutusjuhend

    Pinnasetihendaja viimine tööplatsile. ÄRGE kasutage tõsteseadmega teisaldamiseks käsitsi tõstmise punkte (vt ptk „Masina kirjeldus“). Vibroplaadi PCLX 16/45E teisaldamiseks on vaja kahte inimest. Kasutage märgitud käsitsi tõstmise punkte (vt ptk „Masina kirjeldus“). • ÄRGE jätke vibroplaadi PCLX 16/45E mootorit teisaldamise või liigutamise ajaks tööle, isegi mitte lühikese vahemaa korral.
  • Page 123: Veaotsingu Juhis

    Kui pinge on 10% alla mootori nimipinget, pöörduge elektrivõrgu ettevõtte poole või Pingelang. veenduge, et ükski teine elektriseade ei kasuta liiga palju voolu, või pöörduge Altrad Belle või Mootor käivitub, aga seiskub edasimüüja poole. kohe Veenduge, et koormus ei ole muutunud.
  • Page 124: Hooldus Ja Remont

    Hooldus Ja Remont Hooldus Altrad Bellei pinnasetihendajaid saab probleemivabalt kasutada palju aastaid. Kõikideks peamisteks hooldus- ja remonditöödeks soovitame pöörduda Altrad Bellei müügiesindaja poole. Kasutage alati Altrad Bellei originaalvaruosi, vastasel korral kaotab garantii kehtivuse. Enne hooldustööde tegemist lülitage masina mootor välja ja lahutage toiteallikas. Õigete tulemuste saamiseks kontrollige õlitaset alati tasasel pinnal.
  • Page 125: Paigaldusjuhised

    Paigaldusjuhised Sillutiseplaati Sillutiseplaati kasutatakse sillutuskivide ja -plaatide paigaldamisel. Kuid tavalisel pinnasetihendamisel ei tohi seda kasutada. Enne sillutiseplaadi paigaldamist kontrollige, et Teie poolt valitud plaat on õige suurusega ja õiget tüüpi. Sillutiseplaadi (1) paigaldamiseks asetage plaat talla alla. Kontrollige, et kinnitusavad ja talla ees olevad avad asetuvad kohakuti.
  • Page 126: Garantii

    4. Osade normaalsest kulumisest ja purunemisest tulenevad taastamise, remondi või vahetamise materjalid ja/või töökulu. Garantii ei hõlma järgmisi osi: • Ülekanderihm(ad) Altrad Belle ja/või volitatud müügiesindajad, direktorid, töötajad või kindlustajad ei vastuta tagajärgede ega muude kahjude, kahjumi või kulutuste eest, mis tulenevad või on põhjustatud masina kasutamise võimatusest. Garantiinõuded Kõik garantiinõuded tuleb kõigepealt saata Altrad Bellei esindusse telefoni, faksi, e-posti või kirja teel.
  • Page 127: K Izmantot Šo Rokasgr Matu

    K izmantot šo rokasgr matu Š lietošanas instrukcija pal dz s iev rot droš bu, lietojot PCLX 16/45E pl tnes bliet t ju un veicot t apkopi. Lietošanas instrukcija ir paredz ta PCLX 16/45E pl tnes bliet t ju izplat t jiem un operatoriem.
  • Page 128: Ier Ces Apraksts

    Ier ces apraksts Ier ces tips: vienvirziena pl tnes bliet t js 1. Elektr bas Motor 2. Vibratora iek rtas e as aizb znis. 3. Vibrators 4. Iesl./Izsl. sl dzis 5. Vad bas rokturis 6. Piedzi as siksnas aizsargelements 7. Manu l s pacelšanas ier ces instal šanas punkts.
  • Page 129: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Modelis 110v 50Hz 230v 50Hz Masa (kg) Dzin ja jauda (Hp / kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Motor RPM 2880 2880 Nominal Voltage (v) Nominal Current (A) 27.2 13.6 Motor Protection IP55 IP55 Power Consumption (Kwh) 2.21 2.21 Vibratora sp ks (kN)
  • Page 130: Apz M Jumi

    Apz m jumi A - Z mola Uzl me B - Droš bas Uzl me C - Trokš a Uzl me D - Slapjš Apst k i Uzl me E - Motor Droš bas Uzl me F - Motor V rt jums Uzl me G - Transformators Uzl me H - Pacelšanas Punkta Apz m jums J - Rite u Komplekts Uzst d tas...
  • Page 131: Visp R J Droš Ba

    Lai garant tu savu un citu cilv ku droš bu, r p gi iepaz stieties ar sekošiem droš bas nor d jumiem. Operatora pien kums ir piln b p rzin t bliet t ja lietošanas droš bas pas kumus. Ja rodas šaubas par pareizu un drošu PCLX 16/45E pl tnes bliet t ja lietošanu, konsult jieties ar savu vad t ju vai Altrad Belle.
  • Page 132: Vesel Ba Un Droš Ba

    Sekojiet nor d jumiem noda Apkope. Ja atkl jat boj jumu, bliet t ju nedr kst izmantot, l dz boj jums nov rsts. 1. Uzman gi p rbaudiet, vai PCLX 16/45E iek rta un kabe i nav boj ti. Pirms iek rtas izmantošanas p rliecinieties, ka siksnas aizsargs ir cieši nostiprin ts.
  • Page 133: Bliet T Ja Lietošana

    NEIZMANTOJIET meh nisko c l jier ci viet s, aiz kur m ier ci paredz ts celt ar rok m (skatiet sada u „Iek rtas apraksts”). PCLX 16/45E transport šana ir darbs diviem cilv kiem. Celiet iek rtu aiz viet m, aiz kur m to paredz ts celt (skatiet sada u „Iek rtas apraksts”).
  • Page 134: Boj Jumu Izlabošana

    Nomainiet drošin t ju vai atiestatiet aizsargsl dzi. aizsargsl dzis. Stator notika ssl gums vai zemessl gums. Motors rad s d cošu Sazinieties ar a entu vai Altrad Belle. ska u un nostr d s aizsargsl dzis vai drošin t js. Motors neiesl dzas.
  • Page 135: Serviss Un Apkope

    Pirms jebk du iek rtas apkopes darbu veikšanas izsl dziet motoru un atvienojiet str vas padevi. Novietojiet PCLX 16/45E bliet t ju uz horizont las virsmas, lai degvielas l me a r d t ji tiktu nolas ti prec zi. Izmantojiet tikai ieteicam s e as (skat.
  • Page 136: Uzst D Šanas Instrukcija

    Nor d jumi instal šanai šanas Uzlika šanas uzlika ir paredz ta ce a seguma pl t u un bru akme u bliet šanai. T nav paredz ta parastiem bliet šanas darbiem. Pirms uzlikas instal šanas p rbaudiet, vai t ir pareiz izm ra un tipa uzlika.
  • Page 137: Garantija

    Garanti J su jaun Altrad Belle PCLX 16/45E vienvirziena pl ksnes bliet t ja garantija attiecas tikai uz ori in lo pirc ju un ir sp k vienu gadu (12 m nešus) no ori in l pirkuma datuma. Altrad Belle garantija sedz konstrukcijas, materi lu un ražošanas boj jumus.
  • Page 138: Kaip Naudotis Šia Instrukcija

    Kaip naudotis šia instrukcija Šiame vadove pateikta informacija pad s saugiai valdyti ir priži r ti PCLX 16/45E plokštin tankintuv . Ši knyga skirta PCLX 16/45E plokštini tankintuv prekybos atstovams bei operatoriams. Pratarm Skyriuje „ renginio aprašymas” pateikta informacija apie šio renginio strukt r bei valdymo prietaisus.
  • Page 139: Mažinos Apražymas

    Mažinos apražymas renginio tipas: vienkryptis plokštinis tankintuvas elektros variklis Vibratoriaus alyvos pylimo angos kaištis. Vibratoriai vienetai jungimo ir išjungimo mygtukas Valdymo rankena, Diržo apsauga Rankinio k limo vieta Ranken Sagties. 3 kištuk jungtis 10. Kabeliui laikyti skirtas kablys 11. Maitinimo kabelis NENAUDOKITE mechaninio keltuvo rankinio k limo vietose (Nr.
  • Page 140: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Modelis 110v 50Hz 230v 50Hz Svoris (kg) Variklio Galia (AG/kW) 3.0 / 2.2 3.0 / 2.2 Variklio RPM 2880 2880 Nominali tampa (v) Nominali Srov (A) 27.2 13.6 Variklio Apsauga IP55 IP55 Energijos Suvartojimas (Kwh) 2.21 2.21 Vibratoriaus J ga (kN) Dažnis (Hz) Minimalus Transformatorius Dydis (kVA) Maksimalus Jud jimo Greitis (m/min)
  • Page 141: Sp Jamieji Lipdukai

    sp jamieji lipdukai A - Prek s Ženklo Lipdukas B - Apie Apsaug sp jantis Lipdukas C - Triukšmo Lyg Nurodantis Lipdukas D - Dr gnos S lygos Lipdukas E - Transporto Priemoni Saugos Lipdukas F - Variklio vertinimas Lipdukas G - Transformatorius Lipdukas H - Lipdukas, Informuojantis Apie K limo Tašk...
  • Page 142: Bendros Saugumo Priemon S

    Operatorius yra atsakingas už saug šio renginio valdym , tod l jis turi gerai išmanyti jo naudojimo principus. Jei nesate tikras, kaip reik t tinkamai ir saugiai naudoti plokštin tankintuv PCLX 16/45E, pasikonsultuokite su savo vadovu arba Altrad Belle atstovu.
  • Page 143: Sveikata Ir Saugumas

    Kiekvien kart prieš prad dami darb arba po kiekvieno keturi valand naudojimo, nesvarbu, kas išpuola anks iau, atlikite ia aprašyt renginio patikr . Išsam s nurodymai pateikti skyriuje apie technin prieži r . Aptikus bet kok gedim , tankintuvo PCLX 16/45E naudoti negalima, kol nebus pašalinta nustatyta problema.
  • Page 144: Tankintuvo Valdymas

    žali jungiklio JUNGIMO mygtuk . 3. Prijunkite patvirtint PAT tikrintuv , sukon g ruot pagal j s PCLX 16/45E speci kacijas (pvz., tampa; prietaiso izoliacijos klas ; tinkamas bandymo tipas ir t. t.).
  • Page 145: Gedim Apžvalga

    Perdeg s saugiklis arba suged s Saugikl arba išjungikl pakeiskite. išjungiklis. Statoriuje vyko trumpasis jungimas. Variklis ima skleisti d zgiant gars ir Susisiekite su prekybos atstovu arba „Altrad Belle“. nebeveikia išjungiklis. Neveikia variklis Patikrinkite apkrov . Jei apkrova normali, Variklio perkrova arba užsikirtimas.
  • Page 146: Technin Prieži Ra

    Technin prieži ra Altrad Belle PCLX 16/45E serijos tankintuvai sukurti taip, kad sklandžiai veikt ilgus metus ir nekelt joki r pes i . Visus pagrindinius technin s prieži ros bei remonto darbus rekomenduojama patik ti patvirtintam Altrad Belle atstovui. Visuomet naudokite originalias Altrad Belle dalis antraip negalios garantija.
  • Page 147: Montavimo Instrukcijos

    Montavimo instrukcijos Grindinio Trinkel mis Tvirtinimo pad klas skirtas naudoti pl kiant kelio dangos plokštes ir grindinio plytas. Ta iau jis nenaudotinas atliekant standartinius tankinimo darbus. Prieš montuodami, patikrinkite, ar j s turimas tvirtinimo pad klas yra tinkamo dydžio ir reikiamo tipo.
  • Page 148 Grantija Naujam Altrad Belle PCLX 16/45E tankintuvui su vienkrypte plokšte suteikiama vieneri met (12 m nesi ) garantija, kuri pradeda galioti nuo tos dienos, kai klientas sigyja gamin . Altrad Belle garantija taikoma atsiradus konstrukcijos, medžiag arba gamybos defektams. Altrad Belle garantija negalioja tokiais atvejais: 1) kai renginys sugenda d l netinkamo ar aplaidaus jo naudojimo, j numetus arba atsiradus panašiems gedimams d l gamintojo...
  • Page 150 1-01 1-01 Baseplate Assembly, Plaque d’embase, Cto. Placa de Base, Conj. Place de Base 968/01000 ..Baseplate .......Plaque d’embase ..... Placa de base ......Placa de Base ................1 21.0.292 ....Anti-Vibration Mount ..Tampon antivibratoire ..Montura antivibratoria ....Bloco Anti-vibração ..............4 8/10003 ....Nut .........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ..........M10 ........4 4/1003 ....
  • Page 151 1-01 1-01 Vloerplaat, Ruttelplatten -Zsb., Bundplade, Gruppo Piastra di Base 968/01000 ..Vloerplaat .......Rüttelplatten ....Bundplade ........Piastra di Base ................1 21.0.292 ....Anti-trilbevestiging ..Schwingungsdämpfer ..Antivibrationsophæng ....Supporto antivibrazioni .............4 8/10003 ....Moer .......Mutter ......Møtrik ........Dado ..............M10 ....4 4/1003 ....Afdichtring ......Scheibe ......Spændeskive ......Rondella ............M10 ....4 968/99909 ...
  • Page 152 2-01 1-01 Bedplate Assembly, Ensemble Socle, Conjunto de Bancada, Conjunto da Placa de Apoio 960/01900 ..Bedplate ......Plaque d’assise ......Bancada ........... Placa de Apoio ............1 943/99968 ..Plate ....... Plaque ...........Placa ..........Placa ................1 943/99967 ..Plate ....... Plaque ...........Placa ..........Placa ................1 7/5020 ....
  • Page 153 2-01 1-01 Grondplaat, Sohlplatten-Zsb., Fundamentplademontage, Gruppo Piastra di Base 960/01900 ..Grondplaat ......Sohlplatte ........Fundamentplade ..... Piastra di Base ...............1 943/99968 ..Plaat ........Platte .......... Plade........Piastra ................1 943/99967 ..Plaat ........Platte .......... Plade........Piastra ................1 7/5020 ....Schroef ........Schraube ........Skrue ........Vite ...........M5 x 10 ....4 7/6034 ....
  • Page 154 3-01 1-01 Handle Assembly, Ensemble Poignée, Conjunto de Manillar, Conjunto do Punho 960/02300S ..Handle - Orange..... Guidon - Orange ......Manillar - Naranja ......Punho - Laranja ............1 960/02300B ..Handle - Blue ....Guidon - Bleu ........Manillar - Azúl ........Punho - Azul ............... 1 960/02300G..
  • Page 155 3-01 1-01 Complete Hendel, Griff-zsb., Håndtagsenhed, Gruppo Impugnatura 960/02300S ..Hendel - Oranje ....Griff - Orange ........Håndtag - Orange ......Impugnatura - Arancione ..........1 960/02300B ..Hendel - Blauw ....Griff - Blau ........Håndtag - Blå ........Impugnatura - Blu ............1 960/02300G..
  • Page 156 4-01 Vibrator Unit, Unité de Vibration, Unidade Vibradora, Unidade do Vibrador 7/8010 ....... Screw ......Vis ..........Tornillo ........Parafuse ........M8 ........ 8 151/99986 ....End Cover ....Carter d’extrémité ......Tapa de fondo ......Tampa de extremidade............1 5/0069 ....... Gasket ......Joint ...........Junta ..........Gaxeta ................2 53/0072 .....
  • Page 157 4-01 Trilelement, Rüttlerteil, Vibratorenhed, Gruppo Vibratore 7/8010 ....... Schroef ......Schraube ........Skrue .........Vite ..........M8 ........ 8 151/99986 ....Einddeksel ....Endschild ........Endedæksel ......Coperchio Estremità ............1 5/0069 ....... Tætningsring ....Flachdichtung ......Pakking ........Gaurnizione ................ 2 53/0072 ..... Lager ......Lager .........Leje ..........Rolamanto ................2 960/99919 ....
  • Page 158 5-01 Motor and Drive Kit, Moteur et Kit d’Entraînement, Motor y Kit Transmision, Motor e Kit de Transmissão 943/99966 ..Motor Deck ....Plate-Forme De Moteur ..Cubierta Motor ......Plataforma motor ..............1 20/0101 .....Motor ......Moteur ........Motor ........Motor ..........110v ........ 1 7/5025 ....Screw......
  • Page 159 5-01 Motor en Aandrijfset, Motor und Antriebsbausatz, Motor og Gearkit, Motore e Kit Trasmissione 943/99966 ..Motor Dek ..... Motordeck ......Motor Dæk ........ Deck Motore ................1 20/0101 .....Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........110v ........ 1 7/5025 ....Schroef ......Schraube ....... Skrue ........Vite ..........M5 x 10 ......2 4/5002 ....Afdichtring.....
  • Page 160 6-01 Transporter Attachment, Fixation de transporteur, Conexión para transportador, Acessório do Transportado 960/02400 ..Transporter Weldment ..Assemblage soudé ....Cjto. Transportador soldado ..Soldadura do Transportador ..............de transporteur .................................... 1 19.0.603 ...Wheel ......Roue ........Rueda ........Roda ..................2 960/99924 ..Boss ........
  • Page 161 6-01 Transporthulpstuk, Transportvorrichtung, Transportørudstyr, Trasportatore 960/02400 ..Transportframe ....Transportvorrichtung ..... Transportørsvejsning ....Saldatura del Trasportatore ............1 19.0.603 ...Wiel ........ Rad ........Hjul .......... Ruota ..................2 960/99924 ..Naaf ........ Knauf ........Studs ........Borchia ..................1 4/1005 ....Afdichtring ....... Scheibe ......... Spændeskive ......Cuscinetto ........M10 ......... 2 8/10006 ....Moer .......
  • Page 162 800/00300 ..Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque ......... Belle ........ 1 800/99447 ..Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque ......... PCLX 16/45E ....1 800/99951 ..Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque ......... 105dB(A) ......1 19.0.373 ...
  • Page 163 800/00300 ..Label ......Abziehbild ........ Skilt ........... Decalcomania ........Belle ........ 1 800/99447 ..Label ......Abziehbild ........ Skilt ........... Decalcomania ........PCLX 16/45E ....1 800/99951 ..Label ......Abziehbild ........ Skilt ........... Decalcomania ........105dB(A) ......1 19.0.373 ...
  • Page 164 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

Table of Contents