Toshiba RAS-10PKVSG-E Installation Manual

Toshiba RAS-10PKVSG-E Installation Manual

R32 inverter
Hide thumbs Also See for RAS-10PKVSG-E:
Table of Contents
  • Precauciones sobre Seguridad

  • Accessorios

  • Diagrama de Instalación de la Unidad Interior Yexterior

    • Piezas de Instalación Opcional
  • Unidad Interior

    • Lugar de Instalación
    • Corte de un Orifi Cio y Montaje de la Placa de Instalación
    • Cómo Conectar el Mando a Distancia para la Función de Cableado
    • Control Remoto
    • Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe
    • Instalación de la Unidad Interior
    • Drenaje
  • Unidad Exterior

    • Lugar de Instalación
    • Precauciones sobre Instalación en Regiones con Nieve y Temperaturas Frías
    • Conexión de la Tubería Refrigerante
    • Evacuación
  • Trabajos Eléctricos

    • Conexión de Cables
    • Conexión de la Fuente de Alimentación y el Cable de Conexión
    • Entrada de la Fuente de Alimentación en el Diagrama de Cableado
  • Otros

    • Comprobación de Fugas
    • Mando a Distancia A-B Selección
    • Prueba de Operación
    • Ajuste de Reinicio Automático
  • Appendix

  • Precauzioni Per la Sicurezza

  • Accessori

  • Schema DI Installazione Dell' Unità Interna Edell' Unità Esterna

    • Componenti DI Installazione Opzionali
  • Unità Interna

    • Luogo Per L'installazione
    • Apertura DI un Foro E Installazione Della Lastra DI Installazione
      • Come Collegare Il Controller Remoto Per Le Operazioni DI Cablaggio
      • Installazione Dei Tubi E del Tubo DI Scarico
      • Installazione Dell'unità Interna
      • Scarico
  • Unità Esterna

    • Luogo Per L'installazione
    • Precauzioni Sull'installazione Nelle Regioni Soggette a Nevicate E Basse Temperature
    • Collegamento Dei Tubi del Refrigerante
    • Evacuazione
  • Lavori Elettrici

    • Collegamento Dei Cavi
    • Collegamento Della Fonte DI Alimentazione E del Cavo
    • Schema DI Collegamento Elettrico Dell'ingresso Della Fonte DI Alimentazione
  • Altri

    • Test Per Perdite DI Gas
    • Selezione A-B del Telecomando
    • Funzionamento DI Prova
    • Impostazione Per la Rimessa in Funzione Automatica
  • Apéndice

  • Apéndice

  • Sicherheitsvorkehrungen

  • Zubehörteile

    • ANNEXE Zusätzlich Erhältliche Installationsteile

  • Einbauzeichnungen für Innen- und Aussengerät

  • Innengerät

    • Aufstellungsort
    • Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte
    • Verbindung der Fernbedienung zur Funktion Per Kabelanschluss
    • Installation von Leitungen und Kondensatschlauch
    • Einbau des Innengeräts
    • Entwässerung
  • Aussengerät

    • Aufstellungsort
    • Vorsichtsmaßnahmen Beim Einbau in Regionen mit Schneefall und Kalten Temperaturen
    • Anschluß der Kühlmittelleitungen
    • Entleeren
  • Elektrische Anschlüsse

    • Kabelanschlüsse
    • Stromversorgung und Anschluss des Verbindungskabels
    • Schaltplan der Stromversorgung
  • Sonstiges

    • Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit
    • Fernbedienung A-B Wahl
    • Probelauf
    • Automatische Wiedereinschaltung
    • Controlo Remoto
  • Appendice

  • Appendice

  • Zasady Bezpieczeństwa

  • CzęśCI Dodatkowe

  • Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznego I Zewnętrznego

    • Dodatkowe CzęśCI Instalacyjne
  • Urządzenie Wewnętrzne

    • Miejsce Instalacji
    • Wycinanie Otworu Oraz Montaż Płyty Instalacyjnej
    • W Jaki Sposób Podłączyć Pilot Zdalnego Sterowania Do Pracy Z Wykorzystaniem Kabla
    • Montaż Instalacji Rurowej I Węża Do Odprowadzania Cieczy
      • Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego
      • Odprowadzanie Cieczy
  • Urządzenie Zewnętrzne

    • Miejsce Instalacji
    • Zalecenia Dotyczące Instalacji Urządzenia W Rejonach Z Występowaniem Obfi Tych Opadów Śniegu I Niskich Temperatur
      • Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego
      • Usuwanie Powietrza
  • Prace Elektryczne

    • Podłączenie Okablowania
    • Zasilanie I Podłączanie Kabli
    • Diagram Okablowania Zasilania
  • Inne

    • Próba GazoszczelnośCI
    • Ustawienia Przełącznika A-B Wyboru Pilota
    • Próba Działania
    • Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart)
  • Anhang

  • Bezpečnostní Opatření

  • Díly Příslušenství

    • APÊNDICE Volitelné Doplňky Pro Instalaci

  • Schéma Instalace Vnitřní a Venkovní Jednotky

  • Vnitřní Jednotka

    • Místo Instalace
    • Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky
    • Jak Zapojit Dálkové OvláDání Pro Spuštění Provozu
    • Montáž Trubek a VypouštěCí Hadice
    • Montáž Vnitřní Jednotky
    • Odvod Vody
  • Venkovní Jednotka

    • Místo Instalace
    • Pokyny Pro Instalaci V Oblastech, Kde Padá Sníh a Jsou Nízké Teploty
    • Spojování Chladivového Potrubí
    • VyčerpáVání Vzduchu
  • Elektroinstalační Práce

    • Zapojení Vodičů
    • Připojení Napájení a Připojovacího Kabelu
    • Schéma Instalace Napájecího Vstupu
  • Ostatnĺ

    • Zkouška Úniku Plynu
    • Volba A-B Na DálkovéM OvláDání
    • Zkušební Provoz
    • Nastavení Automatického Znovuspuštění
      • Εγκατάσταση Σωλήνωσης Και Eύκαμπτου Σωλήνα Aποστράγγισης
      • Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας
      • Εξωτερική Μoνάδα
      • Επιλογή Α-Β Τoυ Τηλεχειριστηρίoυ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

INSTALLATION MANUAL

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)

Indoor unit

RAS-10, 13, 16PKVSG-E
Outdoor unit
RAS-10, 13, 16PAVSG-E
00_1118350131-Cover.indd 1
00_1118350131-Cover.indd 1
R32
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1118350131
2/6/2560 BE 11:12 AM
2/6/2560 BE 11:12 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba RAS-10PKVSG-E

  • Page 1: Installation Manual

    INSTALLATION MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY ΕΛΛΗΝΙΚΑ Indoor unit RAS-10, 13, 16PKVSG-E Outdoor unit RAS-10, 13, 16PAVSG-E 1118350131 00_1118350131-Cover.indd 1 00_1118350131-Cover.indd 1 2/6/2560 BE 11:12 AM 2/6/2560 BE 11:12 AM...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS CONTENIDOS SOMMAIRE PRECAUTIONS FOR SAFETY ............ 1 PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ........1 MESURES DE SÉCURITÉ ............1 ACCESSORY PARTS ..............5 ACCESSORIOS ................5 PIÈCES ACCESSOIRES ............. 5 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET OUTDOOR UNITS ...............
  • Page 3: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before This appliance is fi lled with R32. operating the unit. • Before installation, please read these precautions for safety carefully. • Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below.
  • Page 4 DANGER • FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY. • TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK. • CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.
  • Page 5 • Do not use any refrigerant different from the one specifi ed for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
  • Page 6 CAUTION • Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water. • After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage. •...
  • Page 7: Accessory Parts

    Installation Plate × 1 Battery × 2 Remote control holder × 1 Mounting screw × 6 Toshiba new IAQ fi lter × 1 Flat head wood screw × 2 Owner’s Manual × 1 Flat head wood screw × 1 Installation Manual × 1 "...
  • Page 8: Installation Diagram Of Indoor And Outdoor Units

    INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS For the rear left and left piping Wall Hook Installation plate Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for Flat head better operation.
  • Page 9: Indoor Unit

    INDOOR UNIT INDOOR UNIT When the installation plate is directly mounted Installation Place on the wall • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the 1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and diagram lower parts to hook up the indoor unit.
  • Page 10: Piping And Drain Hose Installation

    Front panel Control wire Control wire Screw (Ø3.1×16L) for hang remote controller Hole for hang remote controller Remote controller Wall Screw Screw Remote controller Screw cap Screw (Ø3.1×25L) for fi x battery cover 70 mm * Wire size 28-22AWG or 0.08-0.32 mm Outer diameter not over 4.7 mm, control wire length 30 m.
  • Page 11: Indoor Unit Fixing

    How to remove the drain hose NOTE • The drain hose can be removed by removing the If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. screw securing the drain hose and then pulling out After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the the drain hose.
  • Page 12: Outdoor Unit

    2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of CAUTION doors. 3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. extension drain hose with shield pipe.
  • Page 13: Evacuating

    • Tightening torque of fl are pipe connections CAUTION The operating pressure of R32 is Flare at higher than that of R22 (approx. indoor unit side • KEEP IMPORTANT 5 POINTS FOR PIPING WORK. 1.6 times). It is therefore necessary (1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes).
  • Page 14: Electrical Works

    ELECTRICAL WORKS The power supply can be selected to connect to indoor unit or outdoor unit. Choose proper way and connect the power supply and connecting cable by follow the instruction as following. Model RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E Power source 50Hz, 220 – 240 V Single phase Maximum running current 6.75A...
  • Page 15: Power Supply And Connecting Cable Connection

    Power Supply and Connecting Cable Connection Power Supply Input at Indoor Unit Terminal Block (Recommend) Indoor Unit Outdoor Unit Power supply cable Stripping length of the power Power supply cable Terminal block connect to L N supply cable Terminal block (L N 1 2 3) Earth line 50 mm 10 mm...
  • Page 16: Power Supply Input Wiring Diagram

    Power supply input Wiring Diagram Power supply input at Indoor unit Terminal Block (Recommend) Indoor Terminal Block Power supply input CHASSIS INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Outdoor Terminal Block CHASSIS EARTH Power supply input at Outdoor unit Terminal Block (Optional) Indoor Terminal Block CHASSIS...
  • Page 17: Others

    OTHERS OTHERS Gas Leak Test Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.) Check places for the indoor unit. OPERATION / RESET Button Check places for the outdoor unit.
  • Page 18 01_1118350131-EN.indd 16 01_1118350131-EN.indd 16 2/10/2560 BE 10:06 AM 2/10/2560 BE 10:06 AM...
  • Page 19: Precauciones Sobre Seguridad

    PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Lea las precauciones en este Este dispositivo está lleno con manual atentamente antes de R32. poner en funcionamiento la unidad. • Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad. •...
  • Page 20 PELIGRO • SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS. • DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN DESACTIVADOS, SI NO LO HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
  • Page 21 • No utilice ningún refrigerante distinto al especifi cado para rellenar o reemplazar. De lo contrario, podrá generarse una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración, lo cual puede producir roturas o explosión, además de lesiones. • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, diferentes a los recomendados por el fabricante.
  • Page 22 PRECAUCIÓN • La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito. No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua. •...
  • Page 23: Accessorios

    Pila × 2 Soporte del control remoto × 1 Tornillo de montaje × 6 Nuevo fi ltro Toshiba IAQ × 1 Tornillo de cabeza plana de madera × 2 Manual del usuario × 1 Tornillo de cabeza plana de madera × 1 Manual de Instalación ×...
  • Page 24: Diagrama De Instalación De La Unidad Interior Yexterior

    DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR Posterior izquierda e izquierda Pared Gancho Placa de instalación Inserte la almohadilla entre la unidad interior y la pared, y eleve la unidad Tornillo de cabeza interior para facilitar el trabajo.
  • Page 25: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Cuando la placa de instalación es directamente Lugar de Instalación montada sobre la pared • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se 1. Fije fi rmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las partes muestra en el diagrama superior e inferior para enganchar la unidad interior.
  • Page 26: Instalación La Tubería Y El Tubo De Desagüe

    Panel frontal Cable de control Cable de control Tornillo (Ø3,1×16L) para colgar el mando a distancia Agujero para colgar el mando a distancia Mando a distancia Pared Tornillo Tornillo Mando a distancia Tornillo (Ø3,1×25L) Tapa de rosca para fi jar la tapa de la pila 70 mm * Tamaño del cable 28-22 AWG...
  • Page 27: Instalación De La Unidad Interior

    Cómo quitar la manguera de drenaje NOTA • La manguera de drenaje se puede retirar quitando Si la tubería fuese incorrectamente doblada, la unidad interior podría instalarse el tornillo que fi ja la manguera de drenaje y a de forma inestable sobre la pared. continuación estirando la manguera de drenaje.
  • Page 28: Unidad Exterior

    2. Ponga agua en el depósito de drenaje y asegúrese que el agua se drene PRECAUCIÓN hacia afuera. 3. Cuando conecte la manguera de drenaje de extensión, aisle la parte de la Arregle la tubería de drenaje para el drenaje apropiado de la unidad. conexión de la manguera de drenaje de extensión con la protección de la El drenaje incorrecto podría causar desperfectos.
  • Page 29: Evacuación

    • Par de apriete de conexiones de tubería PRECAUCIÓN Abocardado La presión de R32 supera a la de R22 en la unidad (aprox. 1,6 veces). Por ello, conuna llave de interior • TENGA EN CUENTA LOS 5 PUNTOS ESENCIALES DE LA ajuste dinamométrica, apriete fi...
  • Page 30: Trabajos Eléctricos

    La fuente de alimentación puede seleccionarse para conectarse a la unidad interior o a la exterior. Elija el modo correcto y conecte la fuente de alimentación y el cable de conexión siguiendo las siguientes instrucciones. Modelo RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E Fuente de alimentación 50Hz, 220 –...
  • Page 31: Conexión De La Fuente De Alimentación Y El Cable De Conexión

    Conexión de la Fuente de Alimentación y el Cable de Conexión Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad interior (recomendado) Unidad interior Unidad exterior Cable de suministro de corriente Pelado del cable de Bloque de terminales Cable de fuente de conecta a L N...
  • Page 32: Entrada De La Fuente De Alimentación En El Diagrama De Cableado

    Entrada de la Fuente de Alimentación en el Diagrama de Cableado Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad interior (recomendado) Bloque de terminales interior Entrada de la fuente de alimentación CHASIS UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Bloque de terminales...
  • Page 33: Otros

    OTROS OTROS Comprobación de Fugas Prueba de Operación Para conectar el modo de TEST RUN (COOL), presione y mantenga presionado el botón [RESET] durante aproximadamente 10 segundos. Compruebe los (La máquina emitirá un bip corto.) lugares para la unidad interior. Botón OPERATION / RESET Compruebe los...
  • Page 34 02_1118350131-ES.indd 16 02_1118350131-ES.indd 16 2/14/2560 BE 2:10 PM 2/14/2560 BE 2:10 PM...
  • Page 35 MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant Cet appareil contient du R32. d’utiliser l’unité. • Avant installation, lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. • Respecter impérativement les consignes fournies ici afi n d’éviter toute situation dangereuse.
  • Page 36 DANGER • UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIES SEULEMENT. • COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION. • CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES.
  • Page 37 • N’utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifi é pour tout rajout ou remplacement. Sinon, une haute pression anormale pourrait être générée dans le circuit de réfrigération, qui pourrait entraîner une panne ou une explosion du produit ou même des blessures corporelles. •...
  • Page 38 ATTENTION • L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution. Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau. • Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afi n de détecter tout défaut.
  • Page 39 Pile × 2 Support de la télécommande × 1 Vis de montage × 6 Nouveau fi ltre IAQ de Toshiba × 1 Vis à bois à tête plate × 2 Mode d’emploi × 1 Vis à bois à tête plate × 1 Manuel d’installation ×...
  • Page 40 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche et droite Crochet Plaque d’installation Insérez le coussin entre le mur et l’unité intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle Vis à bois à fonctionne mieux.
  • Page 41 UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Quand la plaque d’installation est directement Endroit d’Installation montée sur le mur • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté 1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les sur le diagramme parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité...
  • Page 42 Panneau avant Câble de commande Câble de commande Vis (Ø3,1×16L) pour suspendre la télécommande Trou pour suspendre la télécommande Télécommande Télécommande Vis (Ø3,1 × 25L) pour Capuchon des vis fi xer le couvercle des batterie 70 mm * Taille de câble 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm Diamètre extérieur 4,7 mm maximum, câble de commande longueur 30 m ou...
  • Page 43 Procédure de dépose du tuyau de purge NOTE • Pour retirer le fl exible d’évacuation, retirer la vis Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être instablement de fi xation et tirer le fl exible vers l’extérieur. fi xée sur le mur. •...
  • Page 44 2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est ATTENTION drainée à l’extérieur. 3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la partie Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage correct de l’unité. de connexion de l’embout du drain du tube protégé.
  • Page 45 • Couple de serrage des raccordements de tuyau évasé ATTENTION La pression du fl uide R32 est supérieure Evasement du côté de l’unité à celle du fl uide R22 (environ 1,6 fois). • GARDER EN MEMOIRE CINQ POINTS IMPORTANTS EN CE QUI intérieure Par conséquent, à...
  • Page 46 TRAVAUX ÉLECTRIQUES L’alimentation électrique peut être sélectionnée pour raccorder l’unité intérieure à l’unité extérieure. Choisissez une voie qui convient et raccordez l’alimentation électrique et le câble de raccordement en suivant les instructions suivantes. Modèle RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E Alimentation électrique 50Hz, 220 – 240 V Monophasé...
  • Page 47 Connexion de l’Alimentation Électrique et du Câble de Raccordement Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité intérieure (recommandé) Unité Intérieure Unité Extérieure Câble d’alimentation électrique Raccourcissement du câble Câble d’alimentation Bloc terminal raccorder à L N d’alimentation électrique Bloc terminal (L N 1 2 3) Câble de terre...
  • Page 48 Schéma de câblage de l’Arrivée de l’alimentation électrique Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité intérieure (recommandé) Bornier intérieur Arrivée de l’alimentation électrique CHÂSSIS UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Bornier extérieur CHÂSSIS TERRE Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité extérieure (optionnel) Bornier intérieur CHÂSSIS...
  • Page 49 AUTRES AUTRES Test de Fuite Gaz Opération du Test Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton [RESET] Vérifi ez les pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.) emplacements d’installation de l’unité intérieure. Bouton OPERATION / RESET Button Vérifi...
  • Page 50 03_1118350131-FR.indd 16 03_1118350131-FR.indd 16 2/14/2560 BE 4:24 PM 2/14/2560 BE 4:24 PM...
  • Page 51: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le Questo apparecchio è riempito precauzioni contenute nel presente di R32. manuale prima di azionare l’unità. • Leggere attentamente queste precauzioni per la sicurezza, prima di eseguire l’installazione. • Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi ne di evitare rischi per la sicurezza.
  • Page 52 PERICOLO • PER L’USO SOLTANTO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO. • DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO PRIMA DI TENTARE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO. ACCERTARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI DI ALIMENTAZIONE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO SIANO DISATTIVATI. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI SCOSSE ELETTRICHE.
  • Page 53 • L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici. Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore. • Sia per la sostituzione sia per il rabbocco si deve usare esclusivamente il tipo di refrigerante specifi...
  • Page 54 ATTENZIONE • L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche. Non riporre l’apparecchio in uno scantinato umido e non esporlo alla pioggia o al contatto con l’acqua. • Dopo aver aperto la confezione dell’apparecchio, esaminare l’apparecchio con attenzione per verifi...
  • Page 55: Accessori

    Pile × 2 Supporto per il telecomando × 1 Vite di montaggio × 6 Nuovo fi ltro IAQ Toshiba × 1 Vite per legno a testa svasata × 2 Manuale di istruzioni × 1 Vite per legno a testa svasata × 1 Manuale di installazione ×...
  • Page 56: Schema Di Installazione Dell' Unità Interna Edell' Unità Esterna

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra Parete Gancio Lastra di installazione Inserire il cuscinetto tra l’unità interna e la parete e inclinare l’unità...
  • Page 57: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Quando la lastra di installazione viene installata Luogo per l’Installazione direttamente sulla parete • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come 1. Fissare saldamente la lastra di installazione sulla parete avvitandola nella mostrato nello schema parte superiore e nella parte inferiore per agganciarvi l’unità...
  • Page 58: Installazione Dei Tubi E Del Tubo Di Scarico

    Pannello frontale Cavo di controllo Cavo di controllo Vite (Ø3,1×16L) per appendere il telecomando Foro per appendere il telecomando Controller remoto Parete Vite Vite Controller remoto Vite (Ø3,1×25L) per Tappo a vite fi ssare il coperchio della batteria 70 mm * Dimensione cavo 28-22 AWG o 0,08-0,32 mm Il diametro esterno non deve essere...
  • Page 59: Installazione Dell'unità Interna

    Rimozione del tubo di scarico NOTA • Il tubo di scarico può essere rimosso togliendo Se il tubo viene piegato in maniera errata, l’unità interna può essere instabile la vite che lo fi ssa e spingendo fuori tale tubo. sulla parete. •...
  • Page 60: Unità Esterna

    2. Far defl uire l’acqua nella vaschetta di scarico e accertarsi che l’acqua venga ATTENZIONE scaricata all’esterno. 3. Quando si collega il tubo di scarico di prolungamento, isolare la parte di Sistemare il tubo di scarico in modo che sia posibile effettuare uno scarico connessione del tubo di scarico di prolungamento con il tubo schermato.
  • Page 61: Evacuazione

    • Coppia di serraggio dei collegamenti del tubo svasato ATTENZIONE La pressione di R32 diviene superiore a Svasatura nel quella di R22 (di circa 1,6 volte). Pertanto, lato interno • DURANTE L’INSTALLAZIONE DEI TUBI TENERE PRESENTI 5 stringere saldamente mediante una chiave dell’...
  • Page 62: Lavori Elettrici

    LAVORI ELETTRICI È possibile selezionare la fonte di alimentazione da collegare all’unità interna o all’unità esterna. Scegliere un metodo adeguato e collegare la fonte di alimentazione e il cavo attenendosi alle istruzioni di seguito. Modello RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E Alimentazione 50Hz, 220 – 240 V Monofase...
  • Page 63: Collegamento Della Fonte Di Alimentazione E Del Cavo

    Collegamento della Fonte di Alimentazione e del Cavo Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità interna (consigliato) Unità Interna Unità Esterna Cavo di alimentazione Tratto del cavo di alimentazione Morsettiera Cavo della fonte di da collegare a L N da staccare alimentazione Morsettiera (L N 1 2 3)
  • Page 64: Schema Di Collegamento Elettrico Dell'ingresso Della Fonte Di Alimentazione

    Schema di Collegamento elettrico dell’Ingresso della fonte di alimentazione Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità interna (consigliato) Morsettiera interna Ingresso della fonte di alimentazione TELAIO UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA Morsettiera esterna TELAIO MASSA Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità esterna (opzionale) Morsettiera interna TELAIO...
  • Page 65: Altri

    ALTRI ALTRI Test per Perdite di Gas Funzionamento di Prova Per cambiare il modo di funzionamento di prova (raffreddamento) (TEST RUN (COOL)), tenere premuto il tasto [RESET] per 10 secondi. Punti di controllo (L’apparecchio emette un breve segnale acustico.) per l’unità interna Tasto OPERATION / RESET Punti di controllo...
  • Page 66 04_1118350131-IT.indd 16 04_1118350131-IT.indd 16 2/15/2560 BE 11:43 PM 2/15/2560 BE 11:43 PM...
  • Page 67: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig Dieses Gerät ist mit R32 befüllt. durch, bevor Sie das Gerät einschalten. • Lesen Sie bitte vor dem Einbau diese Anweisungen für Sicherheitsvorkehrungen genau durch. • Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, um Gefährdungen auszuschließen. Die Symbole und ihre Bedeutung sind nachstehend aufgeführt.
  • Page 68 GEFAHR • DIESES GERÄT IST NUR ZUR VERWENDUNG DURCH HIERZU BEFUGTE PERSONEN BESTIMMT. • VOR ARBEITEN AN DER ANLAGE IST UNBEDINGT DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE SCHALTER UND SICHERUNGEN AUSGESCHALTEN SIND. WIRD DIES NICHT BEACHTET KANN EIN STROMSCHLAG DIE FOLGE SEIN. •...
  • Page 69 • Verwenden Sie kein anderes als das vorgeschriebene Kältemittel zum Nachfüllen oder Ersetzen. Andernfalls kann anormal hoher Druck im Kühlkreislauf erzeugt werden, was zu einem Versagen oder einer Explosion des Produkts oder Verletzungen führen kann. • Benutzen Sie keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen, um den Tauprozess zu beschleunigen oder das Gerät zu reinigen.
  • Page 70 VORSICHT • Kontakt der Anlage mit Wasser oder Feuchtigkeit vor der Installation kann elektrische Schläge zur Folge haben. Das Gerät nicht in einem feuchten Keller lagern; unbedingt die Geräte vor Regen und Feuchtigkeit schützen. • Nach dem Auspacken den Einbausatz sorgfältig auf Beschädigung überprüfen. •...
  • Page 71: Zubehörteile

    Innengerät Teilebezeichnung Teilebezeichnung Fernbedienungs-Einheit × 1 Montageplatte × 1 Batterie × 2 Fernbedienungshalter × 1 Linsenkopfschraube × 6 Neuer Toshiba Raumluftqualitätsfi lter × 1 Flachkopfholzschraube × 2 Bedienungsanleitung × 1 Flachkopfholzschraube × 1 Einbauanleitung × 1 " Batterien Deckel Aussengerät...
  • Page 72: Einbauzeichnungen Für Innen- Und Aussengerät

    EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT Für die hinteren linken und linken Rohrleitungen. Wand Haken Einen Polster zwischen Innengerät und Montageplatte Wand einbringen um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen. Flachkopfholzschraube Die Verbindungsleitungen können nach links, hinten links, hinten rechts, rechts, unterseite rechts oder unterseite links.
  • Page 73: Innengerät

    INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte unmittelbar an Aufstellungsort der Wand • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend 1. Die Montageplatte im oberen und unteren Bereich fest an der Wand montie- Platz rund um das Innengerät bietet ren, um ein sicheres Einhängen des Innengeräts zu gewährleisten.
  • Page 74: Installation Von Leitungen Und Kondensatschlauch

    Vordertafel Kontrolle Kabel Kontrolle Kabel Schraube (Ø3,1×16L) zum Aufhängen der Fernbedienung Loch zum Anbringen der Fernbedienung Fernbedienung Wand Schraube Schraube Fernbedienung Schraube (Ø3,1×25L) zur Befestigung der Schraubverschluss Abdeckung des Batterien Fachs 70 mm * Kabelgröße 28-22 AWG oder 0,08-0,32 mm Außendurchmesser nicht größer als 4,7 mm, Steuerkabel nicht länger 5 mm...
  • Page 75: Einbau Des Innengeräts

    Entfernen des Kondensatschlauchs HINWEIS • Der Drainage-Schlauch kann durch Entfernen Wenn die Leitung nicht korrekt gebogen wird, kann das Innengerät nicht fest der Schraube vom Drainage-Schlauch an der Wand befestigt werden. herausgenommen werden. Nach dem die Leitungen durch die Leitungsöffnung geführt wurden, sind die •...
  • Page 76: Aussengerät

    2. Die Ablaufwanne mit Wasser füllen und sich vergewissern, daß das Wasser VORSICHT problemlos nach außen abläuft. 3. Beim Anschließen der Ablaufschlauch-Verlängerung ist die Verbindungsstelle Den Ablaufschlauch korrekt verlegen, um eine einwandfreie Entwässerung der Ablaufschlauch-Verlängerung mit der Leitungshülle abzudecken. zu gewährleisten. Wenn das Wasser nicht einwandfrei abläuft, kann dies eine Beschädigung Leitungshülle von Gegenständen verursachen.
  • Page 77: Entleeren

    • Drehmoment für die Leitungsverbindung mit Weitung VORSICHT Der Druck steigt bei R32 höher an als Weitung an bei R22 (ca. 1,6 mal). Ziehen Sie daher Inneneinheit • 5 WICHTIGE HINWEISE ZU ARBEITEN AN DEN LEITUNGEN die Leitungsverbindungen mit Weitung (1) Staub und Verschmutzung sind restlos zu entfernen (Innenseite der zwischen Innen- und Außeneinheit mit Anschlußleitungen).
  • Page 78: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die Stromversorgung kann so gewählt werden, dass sie entweder einen Anschluss zum Innen- oder Außengerät bietet. Treffen Sie die entsprechende Wahl und schließen Sie die Stromversorgung und das Anschlusskabel entsprechend der nachfolgenden Anweisungen an. Modell RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E Stromversorgung 50Hz, 220 –...
  • Page 79: Stromversorgung Und Anschluss Des Verbindungskabels

    Stromversorgung und Anschluss des Verbindungskabels Eingang der Stromversorgung beim Klemmenblock des Innengeräts (empfohlen) Innengerät Aussengerät Stromversorgungskabel Zu entfernende Isolierung des Klemmenblock Stromversorgungs- verbinden mit L N Stromversorgungskabels kabel Klemmenblock (L N 1 2 3) Massekabel 50 mm 10 mm Massekabel Verbindungs- 10 mm kabel...
  • Page 80: Schaltplan Der Stromversorgung

    Schaltplan der Stromversorgung Eingang der Stromversorgung beim Klemmenblock des Innengeräts (empfohlen) Klemmenblock für innen Eingang der Stromversorgung GEHÄUSE INNENGERÄT AUSSENGERÄT Klemmenblock für außen GEHÄUSE ERDUNG Eingang der Stromversorgung bei Klemmenblock des Außengeräts (erhältlich) Klemmenblock für innen GEHÄUSE INNENGERÄT AUSSENGERÄT Klemmenblock für außen Eingang der Stromversorgung...
  • Page 81: Sonstiges

    SONSTIGES SONSTIGES Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit Probelauf Um den Probelaufmodus (TEST RUN (COOL)) zu einzuschalten, die [RESET]-Taste 10 Sekunden lang gedrükt halten. (Dies wird durch einen Die Aufstellorte für das kurzen Piepton bestätigt.) Innengerät prüfen. OPERATION / RESET Taste Die Aufstellorte für das Außengerät prüfen.
  • Page 82 05_1118350131-DE.indd 16 05_1118350131-DE.indd 16 2/15/2560 BE 3:57 PM 2/15/2560 BE 3:57 PM...
  • Page 83 PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA Leia as precauções neste Este aparelho está cheio com manual cuidadosamente antes R32. de colocar a unidade a funcionar. • Antes da instalação, por favor leia cuidadosamente estas precauções para sua segurança. •...
  • Page 84 PERIGO • PARA USO EXCLUSIVO DO PESSOAL QUALIFICADO. • ANTES DE EXECUTAR QUALQUER TRABALHO DE ELECTRICIDADE, DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS OS INTERRUPTORES ESTÃO DESLIGADOS. SE NÃO O FIZER, PODE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. • LIGUE O CABO DE LIGAÇÃO CORRECTAMENTE. SE O CABO DE LIGAÇÃO FOR LIGADO DE FORMA INCORRECTA, PODE DANIFICAR PEÇAS ELÉCTRICAS.
  • Page 85 • Não utilize um refrigerante diferente do especifi cado para complementação ou substituição. Caso contrário, uma pressão anormalmente alta pode ser gerada no ciclo de refrigeração, o que pode causar uma falha ou explosão do produto ou ferimentos. • Não utilize meios para acelerar o processo de descongelação ou limpeza, sem ser o recomendado pelo fabricante.
  • Page 86 CUIDADO • A exposição da unidade à humidade ou ao contacto com água antes da instalação, pode dar origem a choques eléctricos. Não armazene numa cave húmida nem exponha à chuva ou a água. • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente em busca de eventuais danos.
  • Page 87 Bateria × 2 Suporte do controlo remoto × 1 Parafuso de fi xação × 6 Novo fi ltro IAQ Toshiba × 1 Parafuso para madeira de cabeça chata × 2 Manual do utilizador × 1 Parafuso para madeira de cabeça chata × 1 Manual de instalação ×...
  • Page 88 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Para condutas da esquerda e da esquerda posterior Gancho Perede Placa de instalação Instale a almofada entre a unidade interior e parede, e incline a unidade Parafuso para madeira de cabeça chata para tornar a operação mais efi...
  • Page 89: Controlo Remoto

    UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Quando a placa de instalação é montada Local de Instalação directamente na parede • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como 1. Coloque a placa de instalação na parede, aparafusando-a nos cantos demonstrado no esquema superior e inferior, de modo a poder pendurar a unidade interior.
  • Page 90 Painel frontal Cabo de controlo Cabo de controlo Parafuso (Ø3,1×16L) para pendurar controlo remoto Abertura para pendurar controlo remoto Controlo remoto Perede Parafuso Parafuso Controlo remoto Parafuso (Ø3,1×25L) Tampa do parafuso para fi xar tampa das pilhas 70 mm * Tamanho do fi o 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm Diâmetro exterior não superior a 4,7 mm, comprimento do fi...
  • Page 91 Como desmontar o tubo fl exível de dreno NOTA • A mangueira de drenagem pode ser removida Se a conduta for dobrada de forma incorrecta, a unidade interior pode não retirando o parafuso que fi xa a mangueira de fi car estável na parede. drenagem e puxando-a depois para fora.
  • Page 92 2. Coloque água na vasilha de drenagem e certifi que-se de que a água é CUIDADO drenada para o exterior. 3. Ao ligar a extensão da mangueira de drenagem, isole a parte do Disponha a conduta de drenagem de modo a proporcionar uma drenagem acoplamento da extensão com tubo blindado.
  • Page 93 • Binário de aperto das ligações das condutas cónicas CUIDADO A pressão do R32 torna-se mais elevada do Alargamento do lado da unidade que a do R22 (aprox. 1,6 vezes). Por isso, • 5 PONTOS IMPORTANTES PARA A TUBULAÇÃO interior com uma chave dinamómetro, aperte bem as (1) Remova a poeira e a humidade (do interior das condutas de ligação).
  • Page 94 A fonte de alimentação pode ser seleccionada para ligar à unidade interior ou a unidade exterior. Escolha a forma mais adequada e ligue a alimentação e cabo de ligação seguindo as instruções que se seguem. Modelo RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E Fonte de alimentação 50Hz, 220 –...
  • Page 95 Ligação do Fornecimento de Energia e do Cabo de Ligação Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Interior (Recomendado) Unidade Interior Unidade Exterior Cabo de alimentação Comprimento do cabo de Cabo de alimentação Bloco de terminais ligar a L N alimentação Bloco de terminais (L N 1 2 3) Linha de terra...
  • Page 96 Esquema Eléctrico da entrada da fonte de alimentação Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Interior (Recomendado) Bloco Terminal Interior Entrada da fonte de alimentação CHASSIS UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR Bloco Terminal Exterior CHASSIS TERRA Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Exterior (Opcional) Bloco Terminal Interior...
  • Page 97 OUTROS OUTROS Teste de Fugas de Gás Execução do Teste Para activar o modo TEST RUN (COOL) (TESTE (FRIO)), prima o botão [RESET] durante 10 segundos. (O alarme emite um som curto.) Verifi car os locais para a unidade de interiores.
  • Page 98 06_1118350131-PT.indd 16 06_1118350131-PT.indd 16 2/15/2560 BE 3:57 PM 2/15/2560 BE 3:57 PM...
  • Page 99: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje To urządzenie napełnione jest na temat środków ostrożności czynnikiem chłodniczym R32. podane w tej instrukcji. • Przed instalacją, prosimy uważnie zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania. • Należy się upewnić, że zostają przestrzegane zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania, w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia i samego urządzenia.
  • Page 100 NIEBEZPIECZEŃSTWO • FWYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU. • PRZED ROZPOCZĘCIEM WSZELKICH PRAC ELEKTRYCZNYCH ODŁĄCZYĆ GŁÓWNE ŹRÓDŁO ZASILANIA. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE WŁĄCZNIKI ZASILANIA SĄ WYŁĄCZONE. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH WYTYCZNYCH GROZI PORAŻENIEM PRĄDEM. • WŁAŚCIWIE PODŁĄCZYĆ KABEL POŁĄCZENIOWY. NIEWŁAŚCIWE PODŁĄCZENIE KABLA POŁĄCZENIOWEGO MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH.
  • Page 101 • Nie używać czynników chłodniczych innych niż wskazany przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do powstania zbyt wysokiego ciśnienia w obiegu czynnika chłodniczego, co może doprowadzić do awarii lub eksplozji produktu, a w efekcie do obrażeń ciała. • Nie należy używać środków przyspieszających proces rozmrażania lub do czyszczenia innych niż...
  • Page 102 UWAGA • Wystawienie urządzenia na działanie wody lub wilgoci przed jego zainstalowaniem może spowodować porażenie prądem. Nie należy przechowywać urządzenia w wilgotnych piwnicach ani wystawiać go na działanie deszczu lub wody. • Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić czy nie jest ono uszkodzone.
  • Page 103: Części Dodatkowe

    Bateria × 2 Uchwyt na pilota × 1 Wkręt montażowy × 6 Nowy fi ltr IAQ fi rmy Toshiba × 1 Wkręt do drewna z łbem płaskim × 2 Instrukcja obsługi × 1 Wkręt do drewna z łbem płaskim × 1 Instrukcja instalacji ×...
  • Page 104: Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznego I Zewnętrznego

    SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Ściana Zaczep Płyta Wsunąć element amortyzujący pomiędzy instalacyjna urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylić urządzenie wewnętrzne, aby Wkręt do drewna zapewnić...
  • Page 105: Urządzenie Wewnętrzne

    URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej bezpośrednio na Miejsce Instalacji ścianie • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia 1. Dokładnie zamocować płytę instalacyjną na ścianie przez dokręcenie jej wewnętrznego, zgodnie ze schematem do górnych i dolnych elementów służących do zawieszenia na zaczepach •...
  • Page 106: Montaż Instalacji Rurowej I Węża Do Odprowadzania Cieczy

    Panel przedni Kabel sterujący Kabel sterujący Śruba (Ø3,1×16L) do zawieszenia pilota zdalnego Otwór do zawieszenia sterowania pilota zdalnego sterowania Pilot zdalnego Ściana sterowania Wkręt Wkręt Pilot zdalnego sterowania Śruba (Ø3,1×25L) Zaślepka śruby do zamontowania pokrywy baterii 70 mm * Rozmiar przewodu to 28-22 AWG lub 0,08-0,32 mm Średnica zewnętrzna nie przekracza 4,7 mm, przewód sterujący o długości...
  • Page 107: Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego

    Demontaż węża do odprowadzania cieczy UWAGA • Wąż odpływowy może zostać zdemontowany Jeżeli rura łącząca zostanie wygięta niewłaściwie, urządzenie wewnętrzne przez odkręcenie śruby zabezpieczającej. może spoczywać niestabilnie na ścianie. • Podczas zdejmowania węża odpływowego należy Po przełożeniu rury łączącej przez otwór na rurę, podłączyć rurę łączącą do rur uważać...
  • Page 108: Urządzenie Zewnętrzne

    2. Nalać wody na tacę ociekową i sprawdzić, czy woda ta wydostaje się z UWAGA posesji. 3. Przy podłączaniu przedłużenia węża do odprowadzania cieczy, należy Rurę do odprowadzania cieczy należy ułożyć w sposób zapewniający zaizolować część połączeniową przedłużenia węża rurą ochronną. właściwe odprowadzenie wody z urządzenia.
  • Page 109: Usuwanie Powietrza

    • Dokręcanie momentem obrotowym połączeń rozszerzanych rury UWAGA Ciśnienie robocze R32 jest wyższe Połączenie rozszerzane od ciśnienia R22 (ok. 1,6 razy). po stronie urządzenia • PODCZAS PRACY PRZY INSTALACJACH RUROWYCH wewnętrznego Należy mocno dokręcić sekcje NALEŻYPRZESTRZEGAĆ 5 WAŻNYCH ZASAD: połączeń rozszerzanych rury (łączące (1) Usuwać...
  • Page 110: Prace Elektryczne

    PRACE ELEKTRYCZNE PRACE ELEKTRYCZNE Zasilanie może być podłączone do wewnętrznej lub zewnętrznej jednostki. Wybierz odpowiedni sposób podłączenia zasilania i podłącz kabel według poniższych instrukcji. Model RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E Źródło zasilania 50Hz, 220 – 240 V Jedna faza Maksymalny prąd roboczy...
  • Page 111: Zasilanie I Podłączanie Kabli

    Zasilanie i podłączanie kabli Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Wewnętrznej (Zalecane) Urządzenie wewnętrzne Urządzenie zewnętrzne Przewód zasilający Przekrój kabla zasalającego Kabel zasilający Blok terminala podłączyć do L N Przewód uziemienia Blok terminala (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm 10 mm Przewód...
  • Page 112: Diagram Okablowania Zasilania

    Diagram okablowania zasilania Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Wewnętrznej (Zalecane) Wewnętrzny blok terminala Wejście zasilania OBUDOWA URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE Zewnętrzny blok terminala OBUDOWA UZIEMIENIE Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Zewnętrznej (Fakultatywny) Wewnętrzny blok terminala OBUDOWA URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE Zewnętrzny blok...
  • Page 113: Inne

    INNE INNE Próba Gazoszczelności Próba Działania Aby uruchomić tryb pracy TEST RUN (COOL), należy naciskać przez 10 sekund przycisk [RESET]. (Brzęczyk wyda krótki dźwięk.) Sprawdzić połączenia urządzenia wewnętrznego. Przycisk OPERATION / RESET Sprawdzić połączenia urządzenia zewnętrznego. Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart) •...
  • Page 114 07_1118350131-PL.indd 16 07_1118350131-PL.indd 16 2/15/2560 BE 3:55 PM 2/15/2560 BE 3:55 PM...
  • Page 115: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte preventivní opatření v Tento přístroj se plní látkou R32. této příručce. • Před instalací si pečlivě prostudujte tyto bezpečnostní pokyny. • Ujistěte se, že dodržujete všechny uvedené pokyny, abyste vyloučili bezpečnostní...
  • Page 116 NEBEZPEČÍ • POUZE PRO KVALIFIKOVANÉ OSOBY. • PŘED ZAHÁJENÍM ELEKTROPRACÍ VYPNĚTE HLAVNÍ PŘÍVOD ELEKTŘINY. PŘESVĚDČTE SE, ZDA JSOU VŠECHNY VYPÍNAČE NAPÁJENÍ VYPNUTÉ. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ MŮŽE DOJÍT K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. • ZAPOJTE SPRÁVNĚ PŘIPOJOVACÍ KABEL. POKUD JE PŘIPOJOVACÍ KABEL ZAPOJEN ŠPATNĚ, MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ...
  • Page 117 • Nepoužívejte žádné jiné chladivo, než které je určeno k doplnění či výměnně. Jinak může dojít v chladícím cyklu k tvorbě abnormálně vysokého tlaku, který by mohl zapříčinit poruchu nebo explozi výrobku nebo vás poranit. • Nepoužívejte prostředky k urychlení rozmrazování nebo čištění jiné, než které doporučuje výrobce.
  • Page 118 UPOZORNĚNÍ • Pokud je jednotka před instalací vystavena vodě nebo jiné vlhkosti, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Neskladujte ji ve vlhkých sklepních prostorách a nevystavujte ji dešti nebo vodě. • Po rozbalení jednotky pečlivě zkontrolujte, zda není poškozena. • Neinstalujte jednotku na místo, kde může dojít k úniku hořlavých plynů. V případě, že plyn uniká...
  • Page 119: Díly Příslušenství

    Instalační deska × 1 Baterie × 2 Držák dálkového ovládání × 1 Montážní šroub × 6 Nový fi ltr IAQ Toshiba × 1 Vrut s plochou hlavou × 2 Uživatelská příručka × 1 Vrut s plochou hlavou × 1 Instalační příručka × 1 "...
  • Page 120: Schéma Instalace Vnitřní A Venkovní Jednotky

    SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY Pro trubky vzadu vlevo a vlevo Stěna Háček Instalační deska Vložte mezi vnitřní jednotku a zeď podložku a pro lepší funkci jednotku Vrut s plochou nakloňte. hlavou Pomocné potrubí může být připojeno Kryt vlevo, vzadu vlevo, vzadu vpravo, vpravo, baterie...
  • Page 121: Vnitřní Jednotka

    VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Při montáži instalační desky přímo na stěnu Místo Instalace 1. Pevně přimontujte instalační desku na zed’ přišroubováním v horní a dolní • Místo zajišť ující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na části, aby bylo možno na ni zavěsit vnitřní jednotku. schématu.
  • Page 122: Montáž Trubek A Vypouštěcí Hadice

    Přední panel Řídící vodič Řídící vodič Šroub (Ø3,1×16L) pro řídící panel dálkového ovládání Otvor pro zavěšení dálkového ovládání Dálkové ovládání Stěna Šroub Šroub Dálkové ovládání Klobouček šroubu Šroub (Ø3,1×25L) pro upevnění krytu 70 mm baterie * Velikost kabelu 28-22 AWG nebo 0,08-0,32 mm Vnější...
  • Page 123: Montáž Vnitřní Jednotky

    Jak vyjmout vypouštěcí hadici POZNÁMKA • Vypouštěcí hadice může být odstraněna V případě nesprávného ohnutí trubky může být uchycení vnitřní jednotky na povolením šroubu zajišťujícího vypouštěcí hadici stěně nestabilní. a jejím vytažením. Po protažení propojovací trubky otvorem pro trubku ji připojte k pomocným •...
  • Page 124: Venkovní Jednotka

    2. Nalijte do odvodňovací misky vodu a přesvědčte se, že bude odvedena ven. UPOZORNĚNÍ 3. Při připojování prodlužovací odvodňovací hadice zaizolujte spojovací část prodlužovací odvodňovací hadice pomocí ochranné trubky. Uzpůsobte vypouštěcí hadici pro správný odvod vody z jednotky. Špatný odvod vody může způsobit odkapávání sražené páry. Stínicí...
  • Page 125: Vyčerpávání Vzduchu

    • Utahovací moment rozšířených spojů trubek UPOZORNĚNÍ Provozní tlak chladiva R32 je vyšší než Rozšíření na straně vnitřní provozní tlak chladiva R22 (přibližně • PŘI PRÁCI NA POTRUBÍ DODRŽUJTE 5 DŮLEŽITÉ BODY. jednotky 1,6 násobně). Proto je nezbytné pevně (1) Odstraňte prach a vlhkost (uvnitř spojovacích trubek). utáhnout spojovací...
  • Page 126: Elektroinstalační Práce

    ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE Napájení lze zvolit připojením k vnitřní nebo venkovní jednotce. Zvolte vhodný způsob a připojte napájení a spojovací kabel podle následujících pokynů. Model RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E Napájení 50Hz, 220 – 240 V Jedna fáze Maximální provozní napětí...
  • Page 127: Připojení Napájení A Připojovacího Kabelu

    Připojení napájení a připojovacího kabelu Napájecí vstup na svorkovnici vnitřní jednotky (doporučeno) Vnitřní Jednotka Venkovní Jednotka Napájecí kabel Délka odizolace napájecího Napájecí kabel Svorkovnice Připojení k L N kabelu Svorkovnice (L N 1 2 3) Zemnicí vodič 50 mm 10 mm Zemnicí...
  • Page 128: Schéma Instalace Napájecího Vstupu

    Schéma instalace napájecího vstupu Napájecí vstup na svorkovnici vnitřní jednotky (doporučeno) Vnitřní svorkovnice Napájecí vstup PODVOZEK VNITŘNÍ JEDNOTKA VENKOVNÍ JEDNOTKA Vnější svorkovnice PODVOZEK KOSTRA Napájecí vstup na svorkovnici vnější jednotky (volitelné) Vnitřní svorkovnice PODVOZEK VNITŘNÍ JEDNOTKA VENKOVNÍ JEDNOTKA Vnější svorkovnice Napájecí...
  • Page 129: Ostatnĺ

    OSTATNĺ OSTATNĺ Zkouška Úniku Plynu Zkušební Provoz Zapněte režim TEST RUN (COOL) stisknutím tlačítka [RESET] na 10 sekund. (Ozve se krátké pípnutí.) Prověřte místa na vnitřní jednotce Tlačítko OPERATION / RESET Prověřte místa na venkovní jednotce Nastavení Automatického Znovuspuštění • Pomocí detektoru úniku plynu nebo mýdlové vody prověřte přípojky redukcí, Tento výrobek se může po přerušení...
  • Page 130 08_1118350131-CZ.indd 16 08_1118350131-CZ.indd 16 2/15/2560 BE 11:34 PM 2/15/2560 BE 11:34 PM...
  • Page 131 ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το εγχειρίδιο Η συσκευή περιέχει R32. πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. • Πριν απ την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις για την ασφάλεια. • Ακολουθήστε τις προφυλάξεις που παρέχονται εδώ για την αποφυγή κινδύνων...
  • Page 132 KINΔΥNOΣ • ΓΙΑ XΡΗΣΗ ΜOΝO ΑΠO ΑΡΜOΔΙOΥΣ ΤΕXΝΙΚOΥΣ. • ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡOXΗ ΠΡOΤOΥ ΚΑΤΑΦΥΓΕΤΕ ΣΕ OΠOΙΑΔΗΠOΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ OΤΙ OΛOΙ OΙ ΔΙΑΚOΠΤΕΣ ΙΣXΥOΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜΕΝOΙ. ΕΑΝ ΑΥΤO ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤOΠOΙΗΘΕΙ ΜΠOΡΕΙ ΝΑ ΠΡOΚΛΗΘΕΙ ΗΛΕΚΤΡOΠΛΗΞΙΑ. • ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ. ΕΑΝ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΘΕΙ...
  • Page 133 • Να χρησιμoπoιείτε απoκλειστικά και μ νo τo καθoρισμένo ψυκτικ για συμπλήρωση ή αντικατάσταση. Σε διαφoρετική περίπτωση, ενδέχεται να πρoκληθεί αφύσικα υψηλή πίεση στoν κύκλo ψύξης, η oπoία μπoρεί να oδηγήσει σε αστoχία ή έκρηξη τoυ πρoϊ ντoς ή στoν σωματικ τραυματισμ τoυ χρήστη. •...
  • Page 134 ΠΡOΦΥΛΑΞΗ • Η έκθεση της μονάδας στο νερ ή στην υγρασία πριν απ την εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην αποθηκεύετε σε υγρά υπ γεια και μην εκθέτετε σε βροχή ή νερ . • Αφού αποσυσκευάσετε τη μονάδα, εξετάστε την προσεκτικά για πιθανές ζημιές.
  • Page 135 Πλάτη εγκατάστασης × 1 Μπαταρία × 2 Βάση τηλεχειριστηρίoυ × 1 Βίδες εγκατάστασης × 6 Νέο φίλτρο IAQ της Toshiba × 1 Ξυλ βιδα επίπεδης κεφαλής × 2 Εγχειρίδιo χρήσης × 1 Ξυλ βιδα επίπεδης κεφαλής × 1 Εγχειρίδιo εγκατάστασης × 1 "...
  • Page 136 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ Για εγκατάσταση με πίσω αριστερή ή σωλήνωση αριστερή Τοιχος Αγκιστρο Πλάτη εγκατάστασης Εισαγάγετε το προστατευτικ ανάμεσα Ξυλ βιδα στην εσωτερική μονάδα και τον τοίχο και επίπεδης γείρετε...
  • Page 137 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ταν η πλάτη εγκατάστασης τοποθετείται Σημείο Eγκατάστασης απευθείας στον τοίχο • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, 1. Τοποθετείστε σταθερά την πλάτη εγκατάστασης βιδώνοντας τη στα πάνω πως φαίνεται στο διάγραμμα. και...
  • Page 138: Εγκατάσταση Σωλήνωσης Και Eύκαμπτου Σωλήνα Aποστράγγισης

    Πρόσοψη Έλεγχος καλωδίων Έλεγχος καλωδίων Βίδα (Ø3,1×16L) τοποθέτησης του τηλεχειριστηρίου Τρύπα τοποθέτησης στον τοίχο του τηλεχειριστηρίου στον τοίχο. Τηλεχειριστήριο Τoιχος Βίδα Βίδα Τηλεχειριστήριο Βίδα (Ø3,1×25L) για την στερέωση Καπάκι βίδας του καλύμματος της μπαταρίας 70 mm * Μέγεθος καλωδίου 28-22 AWG ή...
  • Page 139: Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας

    Πώς να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης ΣΗΜΕIΩΣΗ • O σωλήνας αποστράγγισης μπορεί να αφαιρεθεί Εάν o σωλήνας δε λυγιστεί σωστά, η εσωτερική μoνάδα ενδέχεται να μην με την αφαίρεση της βίδας που στερεώνει τoπoθετηθεί σταθερά στoν τoίχo. το σωλήνα αποστράγγισης και στη συνέχεια Αφού...
  • Page 140: Εξωτερική Μoνάδα

    2. Βάλτε νερ στη λεκάνη αποστράγγισης και σιγουρευτείτε τι το νερ ΠΡOΦΥΛΑΞΗ αποστραγγίζεται σε εξωτερικ χώρο. ταν συνδέετε προέκταση στο σωλήνα αποστράγγισης, μονώστε το Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης έτσι ώστε να εκρέει σωστά τo τμήμα σύνδεσης της προέκτασης με σωλήνα προστασίας. νερ...
  • Page 141 • Ρoπή σύσφιξης συνδέσεων σωλήνων με εκτoνoύμενα περικ χλια ΠΡOΦΥΛΑΞΗ Η πίεση τoυ R32 γίνεται υψηλ τερη απ Εκτ νωση στην πλευρά της αυτήν τoυ R22 (περίπoυ 1,6 φoρές). • 5 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΠOΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΣΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ εσωτερικής Συνεπώς, χρησιμoπoιώντας...
  • Page 142 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Μπορείτε να επιλέξετε αν η παροχή ρεύματος θα συνδεθεί στην εσωτερική μονάδα ή την εξωτερική μονάδα. Επιλέξτε τον κατάλληλο τρόπο και συνδέστε την παροχή ρεύματος και το καλώδιο σύνδεσης ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες. Μoντέλo RAS-10PKVSG-E RAS-13PKVSG-E RAS-16PKVSG-E Τροφδoσία ρεύματoς...
  • Page 143 Σύνδεση Παροχής Ρεύματος και Καλωδίου Σύνδεσης Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εσωτερικής Μονάδας (Συνιστάται) Εσωτερική μoνάδα Εξωτερική μoνάδα Συνδέστε το καλώδιο Μήκος απογύμνωσης Καλώδιο ρεύματος Βάση ακροδεκτών ρεύματος στους L N καλωδίου ρεύματος Βάση ακροδεκτών (L N 1 2 3) Γραμμή...
  • Page 144 Διάγραμμα Καλωδίωσης εισόδου παροχής ρεύματος Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εσωτερικής Μονάδας (Συνιστάται) Βάση ακροδεκτών εσωτερικής μονάδας Είσοδος παροχής ρεύματος ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Βάση ακροδεκτών εξωτερικής μονάδας ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΕΙΩΣΗ Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εξωτερικής Μονάδας (Προαιρετικά) Βάση...
  • Page 145: Επιλογή Α-Β Τoυ Τηλεχειριστηρίoυ

    ΛOΙΠΑ ΛOΙΠΑ Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ Δoκιμή Λειτoυργίας Για να επιλέξετε τη λειτoυργία TEST RUN (COOL), πατήστε τo κoυμπί [RESET] για 10 δευτερ λεπτα. (O βoμβητής θα ηχήσει σύντoμα μία φoρά.) Ελέγξτε τις θέσεις για την εσωτερική μoνάδα Κoυμπί OPERATION / RESET ΕλέγVτε...
  • Page 146 09_1118350131-GR.indd 16 09_1118350131-GR.indd 16 2/15/2560 BE 11:33 PM 2/15/2560 BE 11:33 PM...
  • Page 147 10_1118350131-Cover back.indd 1 10_1118350131-Cover back.indd 1 2/6/2560 BE 11:33 AM 2/6/2560 BE 11:33 AM...
  • Page 148 1118350131 10_1118350131-Cover back.indd 2 10_1118350131-Cover back.indd 2 2/6/2560 BE 11:33 AM 2/6/2560 BE 11:33 AM...

Table of Contents